Smooth - Progression - translation of the lyrics into German

Progression - Smoothtranslation in German




Progression
Fortschritt
Turn my headphones up Rich
Dreh meine Kopfhörer auf, Rich
Smooth
Smooth
The top look so far when you trynna make it from the bottom
Die Spitze scheint so weit, wenn du versuchst, es vom Boden zu schaffen
When times had got hard I told my niggas I got em
Als die Zeiten hart wurden, sagte ich zu meinen Leuten: Ich hab sie
I had to sharpen my vision Stop chasing bitches
Ich musste meine Sicht schärfen, aufhören, Frauen hinterherzulaufen
Cut off who really wasn't with me
Schneide die ab, die nicht wirklich für mich da waren
Shoeboxes stuffed with a ticket Stacking money was the only decision
Schuhkartons voll mit Tickets, Geld zu stapeln war die einzige Entscheidung
Using FEDEX just to clear me a play
Nutze FEDEX, um mir einen Zugang zu verschaffen
Cut the hoe off told her give me some space
Hab die Alte abgeschnitten und gesagt, gib mir etwas Raum
Cutting up boxes I felt like a slave
Kartons zerschneiden, fühlte mich wie ein Sklave
I can't be settling for minimum wage
Ich kann mich nicht mit Mindestlohn zufriedengeben
And my resume is respected
Und mein Lebenslauf wird respektiert
Can't trust ns I learnt my lesson
Kann Leuten nicht vertrauen, hab meine Lektion gelernt
I'm grown now I can't be no yes man
Ich bin erwachsen, kann kein Ja-Sager sein
It's all about yo progression yea
Es geht nur um deinen Fortschritt, ja
I was the one sitting in the back when they'll talk I would just listen
Ich war derjenige, der hinten saß, während sie redeten, ich hörte nur zu
Fresh off the woods facing back to back then I went to go get me some chicken
Frisch aus dem Wald, mit Rückschlägen konfrontiert, ging ich mir etwas Essen holen
Who ever thought they was against me
Wer hätte gedacht, sie wären gegen mich
When you saw my grandmama kitchen
Als du die Küche meiner Oma sahst
The shit ns do just to fit in
Das, was Leute tun, nur um dazu zu gehören
The streets then go so ridiculous
Die Straßen sind so absurd geworden
From nothin to something made me a pot
Von nichts zu etwas, machte mich zu einem Topf
Came a long way from a green dot
Bin weit gekommen von einem grünen Punkt
Almost started getting extorted from my pops
Wurde fast von meinem Vater erpresst
That knot got hard to hide
Dieses Bündel war schwer zu verstecken
Really from the streets but I played it smart
Bin wirklich von der Straße, aber hab es klug gespielt
Shorty stay around cus she play her part
Die Kleine bleibt, weil sie ihre Rolle spielt
But I ain't a clown she can't have my heart cus I kno she ain't down to ride
Aber ich bin kein Clown, sie kriegt mein Herz nicht, denn ich weiß, sie würde nicht durchhalten
N I'm unfamiliar with these niggas started rapping
Und ich kenne diese Typen nicht, die plötzlich rappen
And they think that gave them room to fit the picture (how)
Und denken, das gibt ihnen Platz im Bild (wie?)
Get the fuck up out my face
Verschwinde aus meinem Gesicht
N I still can't believe Zay
Und ich kann es immer noch nicht glauben, Zay
How you take it this far when they passed around my phone on holidays
Wie du es so weit treibst, als sie mein Handy an Feiertagen herumgehen ließen
The top look so far when you trynna make it from the bottom
Die Spitze scheint so weit, wenn du versuchst, es vom Boden zu schaffen
When times had got hard I told my ns I got em
Als die Zeiten hart wurden, sagte ich zu meinen Leuten: Ich hab sie
I had to sharpen my vision Stop chasing bitches
Ich musste meine Sicht schärfen, aufhören, Frauen hinterherzulaufen
Cut off who really wasn't with me
Schneide die ab, die nicht wirklich für mich da waren
Shoeboxes stuffed with a ticket Stacking money was the only decision
Schuhkartons voll mit Tickets, Geld zu stapeln war die einzige Entscheidung
Using FEDEX just to clear me a play
Nutze FEDEX, um mir einen Zugang zu verschaffen
Cut the hoe off told her give me some space
Hab die Alte abgeschnitten und gesagt, gib mir etwas Raum
Cutting up boxes I felt like a slave
Kartons zerschneiden, fühlte mich wie ein Sklave
I can't be settling for minimum wage
Ich kann mich nicht mit Mindestlohn zufriedengeben
And my resume is respected
Und mein Lebenslauf wird respektiert
Can't trust ns I learnt my lesson
Kann Leuten nicht vertrauen, hab meine Lektion gelernt
I'm grown now I can't be no yes man
Ich bin erwachsen, kann kein Ja-Sager sein
It's all about yo progression yea
Es geht nur um deinen Fortschritt, ja
Nowadays the streets filled with 6'9s undercover
Heutzutage sind die Straßen voll mit Undercover-6'9s
Everyday I'm praying for my brother
Jeden Tag bete ich für meinen Bruder
Snooks 100 grand man he kno I love em
Snooks 100 Riesen, Mann, er weiß, ich liebe ihn
Keep a rubber band to control the bundle
Habe ein Gummiband, um das Bündel zu kontrollieren
Really been the man but I kept it humble
War schon immer der Mann, aber blieb bescheiden
Came up with a plan then I came from under
Habe einen Plan gemacht und kam von unten
Momma steady praying to see better summers
Mama betet ständig für bessere Sommer
If you really know me I'm about my cheese young na always kept a knot
Wenn du mich wirklich kennst, weißt du, es geht ums Geld, Junge, hab immer ein Bündel behalten
Anti police had to stay discrete use to clean the barber shop
Anti-Polizei, musste unauffällig bleiben, putzte früher den Friseurladen
Securus calls and western union fees I try to keep up through the weeks
Securus-Anrufe und Western Union-Gebühren, versuche, über die Runden zu kommen
And these ns wasn't out here with me feel like I'm cursed with loyalty
Und diese Leute waren nicht hier mit mir, fühle mich, als wäre ich mit Loyalität verflucht
And with this rapping I'm just trynna show ya how I'm living
Und mit diesem Rappen versuche ich nur zu zeigen, wie ich lebe
N the lord with me cus everyday I commit a sin
Der Herr ist mit mir, denn jeden Tag begehe ich eine Sünde
Make a play he kno my intentions for us is just to win
Einen Zug machen, er weiß, meine Absicht ist es nur zu gewinnen
Bought a safe to invest don't really care too much about a benz
Kaufte einen Safe zur Investition, ein Benz interessiert mich nicht wirklich
The top look so far when you trynna make it from the bottom
Die Spitze scheint so weit, wenn du versuchst, es vom Boden zu schaffen
When times had got hard I told my ns I got em
Als die Zeiten hart wurden, sagte ich zu meinen Leuten: Ich hab sie
I had to sharpen my vision Stop chasing bitches
Ich musste meine Sicht schärfen, aufhören, Frauen hinterherzulaufen
Cut off who really wasn't with me
Schneide die ab, die nicht wirklich für mich da waren
Shoeboxes stuffed with a ticket Stacking money was the only decision (nonfiction)
Schuhkartons voll mit Tickets, Geld zu stapeln war die einzige Entscheidung (keine Fiktion)
Using FEDEX just to clear me a play
Nutze FEDEX, um mir einen Zugang zu verschaffen
Cut the hoe off told her give me some space
Hab die Alte abgeschnitten und gesagt, gib mir etwas Raum
Cutting up boxes I felt like a slave
Kartons zerschneiden, fühlte mich wie ein Sklave
I can't be settling for minimum wage
Ich kann mich nicht mit Mindestlohn zufriedengeben
And my resume is respected
Und mein Lebenslauf wird respektiert
Can't trust ns I learnt my lesson
Kann Leuten nicht vertrauen, hab meine Lektion gelernt
I'm grown now I can't be no yes man
Ich bin erwachsen, kann kein Ja-Sager sein
It's all about yo progression yea
Es geht nur um deinen Fortschritt, ja





Writer(s): Aaron Leftridge


Attention! Feel free to leave feedback.