Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Beginning (End Times)
Der Anfang (Endzeiten)
This
is
the
beginning
Das
ist
der
Anfang
Ima
hit
it
out
the
park
like
a
inning
Ich
werde
es
raushauen
wie
ein
Inning
This
is
the
beginning
of
the
end
Das
ist
der
Anfang
vom
Ende
Matrix
people
y'all
finna
drink
some
led
Matrix-Leute,
ihr
werdet
bald
Blei
schlucken
Chosen
ones
this
is
just
the
beginning
Auserwählte,
das
ist
erst
der
Anfang
Can't
you
see
that
we're
just
winning
Könnt
ihr
nicht
sehen,
dass
wir
gerade
gewinnen?
Why
do
you
always
call
on
me
for
an
answer
Warum
fragst
du
mich
immer
nach
einer
Antwort?
You
know
I
got
the
moves
cause
ima
dancer
Du
weißt,
ich
habe
die
Moves,
weil
ich
ein
Tänzer
bin
Why
you
always
put
the
pressure
on
me
when
you
can't
handle
it
Warum
legst
du
immer
den
Druck
auf
mich,
wenn
du
es
nicht
aushältst?
Hamilton
called
me
up
to
do
an
intermission
skit
Hamilton
rief
mich
an,
um
eine
Zwischeneinlage
zu
machen
Why
you
always
want
me
to
give
you
an
answer
to
your
question
Warum
willst
du
immer,
dass
ich
dir
eine
Antwort
auf
deine
Frage
gebe?
Y'all
bouta
be
sad
better
cure
y'all
depression
Ihr
werdet
bald
traurig
sein,
also
kuriert
lieber
eure
Depressionen
Why
you
always
want
my
input
Warum
willst
du
immer
meinen
Input?
I
don't
give
a
f
about
what
your
talking
about
Es
ist
mir
scheißegal,
worüber
du
redest
I
don't
give
a
f
about
these
bots
anymore
Ich
scheiß
auf
diese
Bots,
schon
lange
I'm
finna
watch
y'all
scrabble
for
y'all
lives
Ich
werde
zusehen,
wie
ihr
um
euer
Leben
kämpft
While
I'm
in
the
5D
sipping
on
some
wine
Während
ich
in
der
5D
bin
und
Wein
schlürfe
I
can't
stand
when
people
break
things
off
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
Leute
Schluss
machen
Then
they
act
like
they
need
your
help
cause
they
got
a
cough
Dann
tun
sie
so,
als
bräuchten
sie
deine
Hilfe,
weil
sie
Husten
haben
Like
nah
call
your
new
man
mess
out
of
here
So
nach
dem
Motto,
ruf
deinen
neuen
Mann
an,
verpiss
dich
von
hier
It's
like
they
always
push
my
buttons
once
they
hear
Es
ist,
als
würden
sie
immer
meine
Knöpfe
drücken,
sobald
sie
es
hören
Y'all
girls
only
want
some
attention
Ihr
Mädels
wollt
doch
nur
Aufmerksamkeit
I
see
y'all
true
colors
so
I
don't
even
have
to
do
a
mention
Ich
sehe
eure
wahren
Farben,
also
muss
ich
es
nicht
mal
erwähnen
Giving
a
girl
a
complement
she
acting
like
I'm
tryna
get
with
her
Gib
einem
Mädchen
ein
Kompliment,
und
sie
tut
so,
als
ob
ich
sie
anmachen
will
Giving
her
a
nice
comment
acting
like
I'm
tryna
mess
with
them
Ihr
einen
netten
Kommentar
geben,
und
sie
tut
so,
als
ob
ich
sie
ärgern
will
Supporting
and
showing
love
acting
like
I'm
tryna
date
you
Sie
unterstützen
und
Liebe
zeigen,
und
sie
tut
so,
als
ob
ich
sie
daten
will
Some
of
y'all
are
just
too
privileged
Manche
von
euch
sind
einfach
zu
privilegiert
Always
think
people
tryna
get
with
you
but
your
too
basic
Denken
immer,
dass
Leute
sie
anmachen
wollen,
aber
ihr
seid
zu
basic
Why
do
girls
always
be
in
competition
with
each
other
Warum
stehen
Mädchen
immer
im
Wettbewerb
zueinander?
Why
do
they
always
compare
and
contrast
one
another
Warum
vergleichen
sie
sich
immer
und
stellen
sich
gegenüber?
Thinking
their
y'all
girls
but
over
here
talking
behind
your
back
Sie
denken,
sie
wären
deine
Freundinnen,
aber
lästern
hinter
deinem
Rücken
Secretly
jealous
because
you
was
looking
like
a
snack
Heimlich
eifersüchtig,
weil
du
wie
ein
Snack
aussahst
These
boys
over
here
fabbing
over
plastic
Diese
Jungs
hier
stehen
total
auf
Plastik
Tryna
act
tough
saying
I'm
fantastic
Versuchen,
sich
hart
zu
geben
und
sagen,
ich
bin
fantastisch
Deep
down
I
know
where
y'all
get
it
from
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
woher
ihr
das
habt
From
y'all
childhood
that's
where
it
stems
from
Aus
eurer
Kindheit,
da
kommt
es
her
Tryna
hide
your
emotions
so
long
but
your
weak
Versucht,
eure
Gefühle
so
lange
zu
verstecken,
aber
ihr
seid
schwach
Stop
the
nonsense
y'all
not
no
freaks
Hört
auf
mit
dem
Unsinn,
ihr
seid
keine
Freaks
Over
here
fabbing
over
girls
half
naked
Stehen
total
auf
Mädchen,
die
halbnackt
sind
Watching
her
only
fans
while
eating
some
bacon
Schauen
ihre
OnlyFans-Seiten
an,
während
sie
Speck
essen
Stop
eating
unhealthy
Hört
auf,
euch
ungesund
zu
ernähren
Y'all
not
even
eating
right
Ihr
esst
nicht
mal
richtig
Y'all
so
basic
and
lame
it's
pretty
sad
Ihr
seid
so
basic
und
lahm,
es
ist
echt
traurig
This
finna
hit
home
so
your
gonna
be
mad
Das
wird
euch
treffen,
also
werdet
ihr
sauer
sein
Don't
step
to
me
like
y'all
hard
when
y'all
don't
even
have
a
mind
of
your
own
Tretet
mir
nicht
so
entgegen,
als
wärt
ihr
hart,
wenn
ihr
nicht
mal
einen
eigenen
Verstand
habt
Listen
to
the
government
and
they
finna
lead
you
to
astray
Hört
auf
die
Regierung,
und
sie
wird
euch
in
die
Irre
führen
Watching
music
videos
and
movies
where
girls
are
naked
shoutout
to
fifty
shades
of
grey
Schaut
euch
Musikvideos
und
Filme
an,
in
denen
Mädchen
nackt
sind,
Shoutout
an
Fifty
Shades
of
Grey
Have
love
for
yourself
you
don't
need
anyone
to
stay
Habt
Liebe
für
euch
selbst,
ihr
braucht
niemanden,
der
bleibt
Love
yourself
or
you'll
get
led
astray
yeah
Liebt
euch
selbst,
oder
ihr
werdet
in
die
Irre
geführt,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Bass
Album
The End
date of release
16-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.