Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
so
full
of
it,
full
of
it
ich
rede
nur
Unsinn,
Unsinn
But
I
think
I'm
just
fed
up
baby
Aber
ich
denke,
ich
habe
einfach
genug,
Schatz
You
think
I
can
be
so
arrogant,
arrogant
Du
denkst,
ich
bin
so
arrogant,
arrogant
But
I'm
just
tryna
get
keep
my
head
up
baby
Aber
ich
versuche
nur,
meinen
Kopf
oben
zu
behalten,
Schatz
You
think
I
procrastinate
baby
Du
denkst,
ich
zögere
alles
hinaus,
Baby
But
I
think
I'm
taking
my
time
Aber
ich
denke,
ich
nehme
mir
meine
Zeit
You
think
you
need
to
leave
Du
denkst,
du
musst
gehen
But
I
think
I
disagree
but
Aber
ich
denke,
ich
bin
anderer
Meinung,
aber
If
you
believe
you'll
do
best
without
me
Wenn
du
glaubst,
dass
du
ohne
mich
besser
dran
bist
Ill
let
it
go
girl,
Its
over
Dann
lass
ich
es
gut
sein,
Mädchen,
es
ist
vorbei
But
before
we
say
good
bye
Aber
bevor
wir
uns
verabschieden
Lets
give
it
a
try
Lass
es
uns
versuchen
If
you
leave,
then
baby
I'll
leave
Wenn
du
gehst,
dann
gehe
ich
auch,
Schatz
I'll
let
it
go
girl,
Its
over
Ich
lass
es
gut
sein,
Mädchen,
es
ist
vorbei
But
I
have
no
doubt
Aber
ich
habe
keinen
Zweifel
We
can
work
it
out
Wir
können
das
hinkriegen
I
think
your
so
full
of
it,
full
of
it
Ich
denke,
du
redest
nur
Unsinn,
Unsinn
You
just
don't
know
when
to
let
up,
Baby
Du
weißt
einfach
nicht,
wann
du
aufhören
sollst,
Baby
I
think
you're
so
arrogant,
arrogant
Ich
denke,
du
bist
so
arrogant,
arrogant
But
you
think
you're
so
much
better
baby
Aber
du
denkst,
du
bist
so
viel
besser,
Baby
That
I
think
It
ain't
dealt
before
me
to
judge
you
by
your
flaws
& that's
why
Dass
ich
denke,
es
steht
mir
nicht
zu,
dich
nach
deinen
Fehlern
zu
beurteilen,
und
deshalb
No
I
could
criticize,
but
I
put
that
aside
Nein,
ich
könnte
kritisieren,
aber
ich
lasse
das
beiseite
To
focus
on
you
& I
Um
mich
auf
dich
und
mich
zu
konzentrieren
If
you
believe
you'll
do
best
without
me
Wenn
du
glaubst,
dass
du
ohne
mich
besser
dran
bist
Then
I'll
let
it
go
boy,
Its
over
Dann
lass
ich
es
gut
sein,
Junge,
es
ist
vorbei
But
before
we
say
goodbye
Aber
bevor
wir
uns
verabschieden
Lets
give
it
a
try
Lass
es
uns
versuchen
If
you
leave,
then
baby
I'll
leave
Wenn
du
gehst,
dann
gehe
ich
auch,
Schatz
I'll
let
it
go
boy,
its
over
Ich
lass
es
gut
sein,
Junge,
es
ist
vorbei
But
I
have
no
doubt
Aber
ich
habe
keinen
Zweifel
We
can
work
it
out
Wir
können
das
hinkriegen
Now
if
you
wanna
go
Wenn
du
jetzt
gehen
willst
Baby
then
I'll
let
you
go
Baby,
dann
lasse
ich
dich
gehen
& Even
though
I'm
tryna
hold
on
Und
obwohl
ich
versuche,
festzuhalten
I
cant
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
& If
you're
gonna
leave
me,
you're
gonna
miss
me
Und
wenn
du
mich
verlässt,
wirst
du
mich
vermissen
& I'm
not
saying
that
Ill
be
here
waiting
Und
ich
sage
nicht,
dass
ich
hier
warten
werde
Since
we
here
right
now
(instead
of
just
walking
out)
Da
wir
jetzt
hier
sind
(anstatt
einfach
zu
gehen)
Let's
work
to
reach
the
point
that
I
know
we
can
be?
Lass
uns
daran
arbeiten,
den
Punkt
zu
erreichen,
von
dem
ich
weiß,
dass
wir
ihn
erreichen
können?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Barias, Carvin Haggins, Taalib Johnson, Johnnie Smith, John Lawson
Attention! Feel free to leave feedback.