Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Knew I Needed
Wusste nie, dass ich dich brauche
For
the
way
you
changed
my
plans
Dafür,
wie
du
meine
Pläne
verändert
hast
For
being
the
perfect
distraction
Dafür,
dass
du
die
perfekte
Ablenkung
bist
For
the
way
you
took
the
idea
that
I
have
Dafür,
wie
du
meine
Vorstellung
von
allem,
Of
everything
that
I
wanted
to
have
was
ich
haben
wollte,
genommen
hast
And
made
me
see
there
was
something
missing,
oh
yeah
und
mich
hast
erkennen
lassen,
dass
etwas
fehlte,
oh
ja
For
the
ending
of
my
first
begin
Für
das
Ende
meines
ersten
Anfangs
(Ooh,
yeah
yeah,
ooh,
yeah
yeah)
(Ooh,
yeah
yeah,
ooh,
yeah
yeah)
And
for
the
rare
and
unexpected
friend
Und
für
den
seltenen
und
unerwarteten
Freund
(Ooh,
yeah
yeah,
ooh,
yeah
yeah)
(Ooh,
yeah
yeah,
ooh,
yeah
yeah)
For
the
way
you're
something
that
I'd
never
choose
Dafür,
dass
du
etwas
bist,
das
ich
nie
wählen
würde
But
at
the
same
time,
something
I
don't
wanna
lose
Aber
gleichzeitig
etwas,
das
ich
nicht
verlieren
will
And
never
wanna
be
without
ever
again
Und
nie
wieder
ohne
dich
sein
möchte
You're
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
So
when
you
were
here
I
had
no
idea
Also,
als
du
hier
warst,
hatte
ich
keine
Ahnung
You
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
So
now
it's
so
clear,
I
need
you
here
always
Und
jetzt
ist
es
so
klar,
ich
brauche
dich
immer
hier
My
accidental
happily
Mein
zufälliges
Glücklichsein
The
way
you
smile
and
how
you
comfort
me
Die
Art,
wie
du
lächelst
und
wie
du
mich
tröstest
(With
your
laughter)
(Mit
deinem
Lachen)
I
must
admit
you
were
not
a
part
of
my
book
Ich
muss
zugeben,
du
warst
kein
Teil
meines
Buches
But
now
if
you
open
it
up
and
take
a
look
Aber
wenn
du
es
jetzt
öffnest
und
hineinschaust
You're
the
beginning
and
the
end
of
every
chapter
Bist
du
der
Anfang
und
das
Ende
jedes
Kapitels
You're
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
So
when
you
were
here
I
had
no
idea
Also,
als
du
hier
warst,
hatte
ich
keine
Ahnung
(When
you
were
here)
(Als
du
hier
warst)
You
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
(That
I
needed)
(Dass
ich
es
brauche)
So
now
it's
so
clear,
I
need
you
here
always
Und
jetzt
ist
es
so
klar,
ich
brauche
dich
immer
hier
(Now
it's
so
clear)
(Jetzt
ist
es
so
klar)
Who
knew
that
I
could
be
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
(Who
knew
that
I
could
be)
(Wer
hätte
gedacht,
dass
ich)
So
unexpectedly
So
unerwartet
(So
unexpectedly)
(So
unerwartet)
Undeniably
happier
unbestreitbar
glücklicher
sein
könnte
Sitting
with
you
right
here,
right
here
next
to
me
Wenn
ich
hier
bei
dir
sitze,
direkt
neben
mir
Girl,
you're
the
best
Mädel,
du
bist
das
Beste
You're
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
(Said
I
needed)
(Sagte,
ich
brauche
es)
So
when
you
were
here
I
had
no
idea
Also,
als
du
hier
warst,
hatte
ich
keine
Ahnung
(When
you
were
here)
(Als
du
hier
warst)
(Said
I
had
no
idea)
(Sagte,
ich
hatte
keine
Ahnung)
You're
the
best
thing
I
never
knew
I
needed
Du
bist
das
Beste,
von
dem
ich
nie
wusste,
dass
ich
es
brauche
(That
I
needed)
(Dass
ich
es
brauche)
So
now
it's
so
clear
I
need
you
here
always
Und
jetzt
ist
es
so
klar,
ich
brauche
dich
immer
hier
(Now
it's
so
clear)
(Jetzt
ist
es
so
klar)
(So
clear,
so
clear,
I
need
you
always)
(So
klar,
so
klar,
ich
brauche
dich
immer)
Now
it's
so
clear,
I
need
you
here
always
Jetzt
ist
es
so
klar,
ich
brauche
dich
immer
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaffer Smith
Attention! Feel free to leave feedback.