Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luca
on
the
track
Luca
auf
dem
Track
(Money,
bands,
bags,
baby,
you
know
that
I
get
it)
(Geld,
Bündel,
Taschen,
Baby,
du
weißt,
dass
ich
es
kriege)
I
ran
out
of
that
Za,
had
to
restock
Mir
ging
das
Gras
aus,
musste
nachfüllen
My
clique
keep
me
warm,
I
got
the
streets
hot
(I
got
the
streets
hot)
Meine
Clique
hält
mich
warm,
ich
hab
die
Straßen
heiß
gemacht
(ich
hab
die
Straßen
heiß
gemacht)
I
put
a
Queens
bitch
in
the
AP
like
Latifa
(wearin'
you
a
bussdown,
bitch)
Ich
steck
'ne
Queens-Bitch
in
'ne
AP
wie
Latifa
(trägst
'ne
Bling-Bling-Uhr,
Bitch)
I
get
the
head,
then
I
dip,
hasta
la
vista,
by-by
Ich
krieg
den
Blowjob,
dann
hau
ich
ab,
hasta
la
vista,
tschau-tschau
Grrr,
I'm
trendin'
(I'm
trendin')
Grrr,
ich
bin
im
Trend
(ich
bin
im
Trend)
Niggas
speak
on
my
name,
but
he
don't
know
I'm
'bout
it,
my
body
different
(my
body
different)
Niggas
reden
über
meinen
Namen,
aber
er
weiß
nicht,
dass
ich
es
draufhab,
mein
Körper
ist
anders
(mein
Körper
ist
anders)
I
go
walk
in
LV,
and
I'm
uppin'
that
shit,
I
got
no
limit
(droppin'
a
motherfuckin'
bag)
Ich
geh
bei
LV
rein,
und
ich
hau
die
Kohle
raus,
ich
hab
kein
Limit
(schmeiß
'ne
verdammte
Tasche
voll
Geld
hin)
Finally,
here,
got
the
bag
that
I
needed,
I'm
jumpin'
in
it
(jumpin')
Endlich
hier,
hab
die
Tasche,
die
ich
brauchte,
ich
spring
rein
(spring
rein)
Money,
bands,
bags,
baby,
you
know
that
I
get
it
(baby,
you
know
that
I
get
it)
Geld,
Bündel,
Taschen,
Baby,
du
weißt,
dass
ich
es
kriege
(Baby,
du
weißt,
dass
ich
es
kriege)
My
talk
can
never
be
cheap,
baby,
you
gotta
come
with
it
(gotta
come
with
it)
Mein
Reden
kann
niemals
billig
sein,
Baby,
du
musst
mithalten
(musst
mithalten)
Bad
bitch
in
my
car,
'bout
three
or
two
stars,
me
in
the
ceiling
(mе
in
the
roof)
Heiße
Bitch
in
meinem
Auto,
so
drei
oder
zwei
Sterne,
ich
im
Dachhimmel
(ich
im
Dach)
She
love
that
I'm
rеal,
she
love
how
I'm
ballin',
she
like
how
I'm
thinning
(all
thinning)
Sie
liebt,
dass
ich
echt
bin,
sie
liebt,
wie
ich
protze,
sie
mag,
wie
ich
es
fließen
lasse
(alles
fließt)
AMG
busy
when
I
was
doin'
drugs,
now
certainly
griffy
a
AP
(griffy
a
AP)
AMG
beschäftigt,
als
ich
Drogen
nahm,
jetzt
schnapp
ich
mir
sicher
'ne
AP
(schnapp
mir
'ne
AP)
Bad
bitch
wanna
fuck
on
the
yard,
wanna
get
it
right
now,
but
I
can't
have
a
baby
(no
I
can't)
Heiße
Bitch
will
in
der
Bude
ficken,
will
es
jetzt
gleich,
aber
ich
kann
kein
Baby
haben
(nein,
kann
ich
nicht)
Woo,
I
ain't
no
regular,
degular,
treat
me
like
Jay-Z
(I
ain't
no
regular,
Degular)
Woo,
ich
bin
kein
Normalo,
Degular,
behandel
mich
wie
Jay-Z
(ich
bin
kein
Normalo,
Degular)
Look
at
my
pants,
shit,
you
see
the
bands,
I'm
so
forty-four,
it
don't
save
me
(so
forty-four)
Schau
auf
meine
Hosen,
Scheiße,
du
siehst
die
Bündel,
ich
bin
so
vierundvierzig,
das
rettet
mich
nicht
(so
vierundvierzig)
If
it
ain't
about
money,
click,
and
get
(by-by)
Wenn's
nicht
um
Geld
geht,
klick,
und
weg
(tschau-tschau)
The
shit
that
they
said
I
can't
do,
did
it
(did
it)
Den
Scheiß,
von
dem
sie
sagten,
ich
kann's
nicht,
hab
ich
gemacht
(gemacht)
I
really
get
to
the
bag,
chicken
(I
really
get
to
the
bag)
Ich
komm
wirklich
an
die
Tasche,
Kohle
(ich
komm
wirklich
an
die
Tasche)
100k
on
the
SRT
whip,
tinted
(bucky!
A
hundred)
100
Riesen
für
den
SRT-Schlitten,
getönt
(Bucky!
Hundert)
I
ran
out
of
that
Za,
had
to
restock
(out
of
that
Za)
Mir
ging
das
Gras
aus,
musste
nachfüllen
(aus
dem
Gras)
My
clique
keep
me
warm,
I
got
the
streets
hot
(I
got
the
streets
hot)
Meine
Clique
hält
mich
warm,
ich
hab
die
Straßen
heiß
gemacht
(ich
hab
die
Straßen
heiß
gemacht)
I
put
a
Queens
bitch
in
the
AP
like
Latifa
(wearin'
you
a
bussdown,
bitch)
Ich
steck
'ne
Queens-Bitch
in
'ne
AP
wie
Latifa
(trägst
'ne
Bling-Bling-Uhr,
Bitch)
I
get
the
head,
then
I
dip,
hasta
la
vista,
bye-bye
Ich
krieg
den
Blowjob,
dann
hau
ich
ab,
hasta
la
vista,
tschau-tschau
Grrr,
I'm
trendin'
(I'm
trendin')
Grrr,
ich
bin
im
Trend
(ich
bin
im
Trend)
Niggas
speak
on
my
name,
but
he
don't
know
I'm
'bout
it,
my
body
different
(my
body
different)
Niggas
reden
über
meinen
Namen,
aber
er
weiß
nicht,
dass
ich
es
draufhab,
mein
Körper
ist
anders
(mein
Körper
ist
anders)
I
go
walk
in
LV,
and
I'm
uppin'
that
shit,
I
got
no
limit
(droppin'
a
motherfuckin'
bag)
Ich
geh
bei
LV
rein,
und
ich
hau
die
Kohle
raus,
ich
hab
kein
Limit
(schmeiß
'ne
verdammte
Tasche
voll
Geld
hin)
Finally,
here,
got
the
bag
that
I
needed,
I'm
jumpin'
in
it
(jumpin')
Endlich
hier,
hab
die
Tasche,
die
ich
brauchte,
ich
spring
rein
(spring
rein)
Grrr,
money,
bands,
bags,
baby,
you
know
that
I
get
it
Grrr,
Geld,
Bündel,
Taschen,
Baby,
du
weißt,
dass
ich
es
kriege
Grr,
money,
bands,
bags,
baby,
you
know
that
I
get
it
Grr,
Geld,
Bündel,
Taschen,
Baby,
du
weißt,
dass
ich
es
kriege
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lefty Frizzell Jr Sanders, Luca Fano-caroti, Jordan Henry, Alex Weishaar
Attention! Feel free to leave feedback.