Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
right person, wrong time.
Richtige Person, falsche Zeit.
I
miss
the
time
we
spent
together,
I'm
just
glad
it
happened
Ich
vermisse
die
Zeit,
die
wir
gemeinsam
hatten,
bin
nur
froh,
dass
es
passiert
ist
Each
date
I
pulled
new
tricks
out
of
my
sleeve,
that's
where
the
magic
happens
Jedes
Date
zauberte
neue
Tricks
hervor,
da
passierte
die
Magie
You
probably
hate
me,
you
don't
have
to
mask
it
Du
hasst
mich
wohl,
musst
es
nicht
verbergen
It
took
everyhing
in
my
body
not
to
leave
you,
but
it
had
to
happen
Kostete
alle
Kraft,
dich
nicht
zu
verlassen,
doch
es
musste
sein
I'm
just
too
busy
for
your
satisfaction
Bin
einfach
zu
beschäftigt
für
deine
Zufriedenheit
For
relationships
to
grow
you
need
time
spent,
and
that's
what's
lacking
Beziehungen
brauchen
Zeit
zum
Wachsen,
und
die
fehlt
You
hate
that
I
prioritize
this
rap
shit,
and
I
don't
blame
you
Du
hasst,
dass
Rap
meine
Priorität
ist,
versteh
ich
sogar
Sometimes
that
shit
don't
even
make
my
family
happy
Manchmal
macht
der
Scheiß
nicht
mal
meine
Familie
glücklich
I
can't
see
it
coming
down
my
eyes,
so
I
gotta
make
the
song
cry
Kann's
nicht
weinen
sehen,
also
lasse
ich
den
Song
weinen
Hope
you're
not
thinking
I'm
like
all
guys,
a
big
mouth
with
a
small
mind
Hoffe,
du
denkst
nicht,
ich
bin
wie
alle
Typen,
Großmaul
mit
kleinem
Verstand
You
know
the
saying,
right
person
but
the
wrong
time,
that's
all
it
is
Kennst
das
Sprichwort,
richtige
Person,
falsche
Zeit,
das
ist
alles
I
could
be
a
hypocrite
sometimes,
shit,
Bin
manchmal
ein
Heuchler,
verdammt,
Cause
I
want
you
to
be
okay
with
me
fucking
with
other
hoes
Weil
ich
will,
dass
du
okay
bist,
wenn
ich
mit
anderen
Schlampen
penn
But
the
thought
of
you
fucking
niggas
is
like
a
stomach
blow,
shot
to
Doch
der
Gedanke,
dass
du
mit
Typen
pennst,
ist
wie
ein
Tritt
in
den
Magen,
Schuss
in
the
chest,
Promise
I
do
not
want
to
smoke,
I
said
you
got
it
die
Brust,
Verspreche,
ich
will
nicht
rauchen,
sagte,
du
hast's
drauf
I
know
these
niggas
practice
what
they
gon'
say
if
they
see
you
in
public,
and
all
it
Ich
weiß,
diese
Typen
üben,
was
sie
sagen,
wenn
sie
dich
öffentlich
sehen,
und
alles
was
take
is
one
good
selfie,
your
DM
is
flooded
es
braucht,
ist
ein
gutes
Selfie,
deine
DMs
sind
überflutet
But
we
both
know
that
pussy
mine
when
I
need
to
buss
it
Doch
wir
wissen
beide,
die
Pussy
gehört
mir,
wenn
ich
sie
brauch
They
say
you
don't
know
what
you
got
until
it's
lost,
I
agree
a
hundred
Man
sagt,
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist,
stimme
voll
zu
Been
broken
up
for
months,
but
now
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Seit
Monaten
getrennt,
doch
jetzt
fühlt
sich's
an,
als
müsste
ich
festhalten
I
said
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Ich
sagte,
ich
fühl,
als
müsste
ich
festhalten
I
said
I
feel
like,
uh,
you've
been
on
my
mind,
I've
reminisce
when
you
was
mine
Ich
sagte,
ich
fühl,
äh,
du
bist
in
meinem
Kopf,
ich
denk
zurück,
als
du
mir
gehörtest
Everything
a
ten,
my
love,
I
would
call
you
a
dime,
but
you
shine
like
a
diamond
Alles
eine
Zehn,
meine
Liebe,
nannte
dich
'ne
Perle,
doch
du
strahlst
wie
ein
Diamant
I
said
you
shine
just
like
a
diamond
Ich
sagte,
du
strahlst
wie
ein
Diamant
Hate
to
open
up,
but
love
when
you
inside
my
space
Hasse
es,
mich
zu
öffnen,
doch
liebe,
wenn
du
in
meinem
Raum
bist
If
life
dealt
me
a
deck
of
cards,
then
you
would
be
my
ace
Wenn
Leben
mir
Karten
gibt,
wärst
du
mein
Ass
You
put
me
onto
fashion
shit,
who
knew
you
had
the
taste
Du
brachtest
mir
Mode
bei,
wer
wusste,
dass
du
Stil
hast
Sending
pics
of
fits
that
you
knew
I'd
gravitate
towards,
Schicktest
Outfit-Bilder,
von
denen
du
wusstest,
sie
ziehen
mich
an,
And
now
my
drip
is
cause
of
you
I
have
to
say
Und
jetzt
ist
mein
Stil
dank
dir,
muss
ich
sagen
Being
separated
just
feel
like
a
bad
mistake
Getrennt
zu
sein
fühlt
sich
einfach
wie
ein
großer
Fehler
an
If
me
and
you
could
work
this
out,
we
would
be
back
in
shape
Wenn
wir's
hinkriegen,
wären
wir
wieder
in
Topform
Willing
to
take
my
time
with
it,
fuck
going
faster
pace
Will
mir
Zeit
nehmen,
scheiß
auf
schnelleres
Tempo
I
could've
been
way
more
present
with
you
on
your
saddest
days
Hätte
viel
präsenter
sein
können
an
deinen
traurigsten
Tagen
I'm
sorry
I
wasn't
there
when
your
granny
had
passed
away
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
da
war,
als
deine
Oma
starb
I'm
sorry
I
left
you
feeling
abandoned
like
castaways
Tut
mir
leid,
dass
du
dich
verlassen
fühltest
wie
Schiffbrüchige
I
wait
for
your
love
to
come
like
I'm
standing
in
baggage
claim
Ich
warte
auf
deine
Liebe,
als
stünde
ich
am
Gepäckband
Sorry
I
couldn't
handle
what
family
had
to
say
Sorry,
konnte
ertragen,
was
Familie
sagen
musste
I
know
I
should've
been
a
man
with
feet
planted
on
how
I
felt
Ich
weiß,
ich
hätte
standhafter
sein
sollen
All
these
bottled
up
emotions
too
damaging
for
my
health
Diese
aufgestauten
Emotionen
schaden
nur
meiner
Gesundheit
I'm
used
to
solitude
cause
I
ran
it
up
by
myself
Bin
Einsamkeit
gewöhnt,
hab
alles
allein
hochgezogen
And
people
love
you
until
you
cancelled
and
on
the
shelf
Und
Leute
lieben
dich,
bis
man
abgesagt
ist
und
abgestellt
But
you
ride
for
me
no
matter
what
circumstances
is
dealt
Doch
du
stehst
zu
mir
egal
was
kommt
I
feel
the
love
Ich
fühle
die
Liebe
Zip
locks
and
envelopes
the
way
my
heart
is
sealed,
my
love
Reißverschlüsse
und
Umschläge,
wie
mein
Herz
versiegelt
ist,
meine
Liebe
None
of
these
hoes
can
fuck
with
you,
let's
keep
it
real
my
love
Keine
dieser
Schlampen
kommt
an
dich
ran,
um
ehrlich
zu
sein,
meine
Liebe
Brick
by
brick,
let's
build
our
love
Ziegel
für
Ziegel,
bauen
wir
unsere
Liebe
I
ain't
gotta
make
a
post
on
Instagram
just
to
reveal
my
love
Muss
nicht
auf
Instagram
posten,
nur
um
meine
Liebe
zu
zeigen
And
since
we
split,
I
haven't
healed
my
love
Und
seit
der
Trennung
hab
ich
nicht
geheilt,
meine
Liebe
I
can't
believe
I
left
you
lonely
on
that
hill,
my
love
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
allein
auf
dem
Hügel
ließ,
meine
Liebe
But
They
say
you
don't
know
what
you
got
until
it's
lost,
I
agree
a
hundred
Doch
man
sagt,
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist,
stimme
voll
zu
Been
broken
up
for
months,
but
now
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Seit
Monaten
getrennt,
doch
jetzt
fühl
ich,
ich
muss
festhalten
I
said
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Ich
sagte,
ich
fühl,
als
müsste
ich
festhalten
I
said
I
feel
like,
uh,
you've
been
on
my
mind,
I've
reminisce
when
you
was
mine
Ich
sagte
ich
fühl,
äh,
du
bist
in
meinem
Kopf,
ich
denk
zurück,
als
du
mir
gehörtest
Everything
a
ten,
my
love,
I
would
call
you
a
dime,
but
you
shine
like
a
diamond
Alles
eine
Zehn,
meine
Liebe,
nannte
dich
'ne
Perle,
doch
du
strahlst
wie
ein
Diamant
I
said
you
shine
just
like
a,
hold
on,
wait,
its
like
Ich
sagte
du
strahlst
wie
ein,
warte,
es
ist
wie
They
say
you
don't
know
what
you
got
until
it's
lost,
I
agree
a
hundred
Man
sagt,
man
weiß
nicht,
was
man
hat,
bis
es
weg
ist,
stimme
voll
zu
Been
broken
up
for
months,
but
now
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Seit
Monaten
getrennt,
doch
jetzt
fühl
ich,
ich
muss
festhalten
I
said
I
feel
like
I
need
to
cuff
it
Ich
sagte,
ich
fühl,
als
müsste
ich
festhalten
I
said
I
feel
like,
uh,
you've
been
on
my
mind,
I've
reminisce
when
you
was
mine
Ich
sagte
ich
fühl,
äh,
du
bist
in
meinem
Kopf,
ich
denk
zurück,
als
du
mir
gehörtest
Everything
a
ten,
my
love,
I
would
call
you
a
dime,
but
you
shine
like
a
diamond
Alles
eine
Zehn,
meine
Liebe,
nannte
dich
'ne
Perle,
doch
du
strahlst
wie
ein
Diamant
I
said
you
shine
just
like
a
diamond
Ich
sagte,
du
strahlst
wie
ein
Diamant
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donaven Montgomery
Attention! Feel free to leave feedback.