Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
say a lil, see a lot.
sag ein bisschen, sieh viel.
I
pull
out
the
driveway,
I'm
in
the
lot,
motherfuckers
stopping
me
like,
they
say
Ich
fahr
aus
der
Auffahrt,
bin
im
Parkplatz,
Motherfucker
stoppen
mich
wie,
sie
sagen
Damn
smoove
you
need
to
drop
Verdammt
Smoove,
du
musst
droppen
Streets
hungry
feed
the
block
Straßen
hungrig,
fütter
den
Block
Say
a
little
see
a
lot,
say
a
little
see
a
lot
Sag
ein
bisschen,
sieh
viel,
sag
ein
bisschen,
sieh
viel
Moms
need
another
house,
pops
need
another
watch
Mama
braucht
ein
anderes
Haus,
Papa
braucht
eine
andere
Uhr
Say
a
little
see
a
lot,
say
a
little
see
a
lot
Sag
ein
bisschen,
sieh
viel,
sag
ein
bisschen,
sieh
viel
It's
a
lot
of
pressure
just
to
be
the
man,
pressure
just
to
be
the
man
Es
ist
viel
Druck,
einfach
der
Mann
zu
sein,
Druck,
einfach
der
Mann
zu
sein
Be
mad
pressure
when
I
see
my
gram,
flexing
when
they
see
the
cam
Werd
verrückt,
wenn
ich
meine
Oma
seh,
flexen
wenn
sie
die
Kamera
sehn
I
ain't
pressing
I
won't
be
a
fan,
it'd
be
epic
if
I
meet
a
fan
Ich
dräng
nicht,
ich
werd
kein
Fan,
wär
episch
wenn
ich
'nen
Fan
treff
Shit
get
the
best
of
me
I'm
like
damn
Scheiße
holt
das
Beste
aus
mir,
ich
so
Verdammt
Put
my
heart
on
the
page
Leg
mein
Herz
aufs
Papier
Shit
ain't
all
been
the
same,
ever
since
they
put
my
dog
in
the
cage
Nichts
war
mehr
wie
vorher,
seitdem
sie
meinen
Hund
in
den
Käfig
steckten
My
other
dog
in
the
grave,
I
don't
see
stars
when
I
gaze,
I
see
flaws
full
of
pain
Mein
anderer
Hund
im
Grab,
ich
seh
keine
Sterne
wenn
ich
blick,
ich
seh
Fehler
voller
Schmerz
Followed
by
three
cars
in
my
name
Gefolgt
von
drei
Karren
auf
meinen
Namen
Three
broads
in
a
range,
if
I
ever
tie
down
to
a
wife
Drei
Brauts
im
Range,
wenn
ich
jemals
mich
an
ne
Frau
bind
Maybe
one
of
these
songs
I'ma
change,
Big
maybe
Vielleicht
in
einem
dieser
Songs,
werd
ich
mich
ändern,
Großes
Vielleicht
Everybody
wanna
judge
but
they
just
don't
Jeder
will
urteilen,
aber
sie
verstehn
Get
me,
all
the
friends
that
I
grew
up
with,
didn't
grow
with
me,
niggas
bring
bad
Mich
einfach
nicht,
all
die
Freunde
mit
denen
ich
aufwuchs,
wuchsen
nicht
mit
mir
mit,
Niggas
bringen
schlechte
News
in
my
life,
don't
piss
me
off,
telling
me
to
see
the
bright
side
when
my
hope
empty
Nachrichten
in
mein
Leben,
piss
mich
nicht
an,
sag
mir
ich
soll
positiv
sehen
wenn
meine
Hoffnung
leer
ist
My
Unc
told
me
not
to
do
this,
stop
the
music,
Satan
is
a
opportunist,
this
industry
Mein
Onkel
sagte
ich
soll
das
lassen,
hör
mit
Musik
auf,
Satan
ist
ein
Opportunist,
diese
Industrie
This
industry
is
not
the
movement,
stop
pursuing
Diese
Industrie
ist
nicht
die
Bewegung,
hör
auf
zu
verfolgen
Less
rappers
lots
of
shootings,
boy
I
know
you
not
this
stupid
Weniger
Rapper,
viele
Schießereien,
Junge
ich
weiß
du
bist
nicht
so
dumm
Heard
your
tunes
when
I
was
cruising
Hörte
deine
Tunes
als
ich
cruiste
Curse
too
much
I'm
bout
to
lose
it,
I
know
you
grew
up
not
this
foolish
Fluche
zu
viel,
ich
verlier
gleich
die
Nerven,
ich
weiß
du
bist
nicht
so
dumm
aufgewachsen
I
even-
Man
shut
the
f-
respectfully
Ich
sogar-
Mann
halt
die
F-
respektvoll
Respectfully,
yeah,
say
a
little
see
a
lot
but
Respektvoll,
yeah,
sag
ein
bisschen,
sieh
viel,
aber
This
time
I
mean
this
time,
I
say
a
lot
with
a
little
time
Diesmal
mein
ich
diesmal,
ich
sag
viel
mit
wenig
Zeit
On
the
block
with
a
little
nine
Auf
dem
Block
mit
'ner
kleinen
Neun
Me
and
mine,
always
shine
but
the
bullshit
ain't
televised,
Sharp
spine
like
a
porcupine
Ich
und
meine,
glänzen
immer
doch
der
Bullshit
ist
nicht
im
TV,
spitzer
Stachel
wie
'n
Stachelschwein
Nigga
say
he
gon'
do
what,
niggas
say
he
gon'
smack
who,
knowing
me
can't
get
Nigga
sagt
er
macht
was,
Nigga
sagt
er
knallt
wen,
ich
kennend
kann
nicht
Under
skin
like
a
tattoo,
knives
on
me
like
a
chef's
sous,
sous
chef,
once
I
made
my
move
Unter
Haut
wie
'n
Tattoo,
Messer
bei
mir
wie
'n
Sous-Chef,
als
ich
meinen
Zug
gemacht
hab
Who
left,
saw
a
lot
but
still
a
lot
left,
took
a
L
like
Wyclef,
but
I'm
back
now
with
Wer
ging,
sah
viel
aber
bleibt
viel
übrig,
nahm
ein
L
wie
Wyclef,
doch
ich
bin
zurück
mit
A
head
high,
that's
a
high
step,
stress
much
but
I
digress,
my
blunts
hit
like
a
high
tech
Erhobenem
Kopf,
das
ist
hoher
Schritt,
stress
viel
doch
ich
schweif
ab,
meine
Blunts
treffen
wie
Hi-Tech
Tech
high,
tech
savvy
let
the
techs
fly,
shoulda
worked
at
Best
Buy,
best
man
for
the
job
Tech-High,
tech-savvy
lass
die
Techs
fliegen,
hätte
bei
Best
Buy
arbeiten
sollen,
bester
Mann
für
den
Job
Best
guy,
let
me
put
my
words
to
rest,
ah,
yeah
Bester
Typ,
lass
meine
Worte
zur
Ruhe
kommen,
ah,
yeah
Say
a
little
see
a
lot,
damn
you,
acting
like
it
come
with
some
manual
Sag
ein
bisschen,
sieh
viel,
verdammt
du,
tu
als
ob
'ne
Anleitung
dazukäme
I
know
a
nigga
need
to
drop,
nagging
in
my
ear
just
like
Pam
do
Ich
weiß
ein
Nigga
muss
droppen,
nörgelt
in
meinem
Ohr
genau
wie
Pam
es
macht
Knowing
damn
well
I
understand
you
Weiß
doch
verdammt
gut,
dass
ich
dich
versteh
Knowing
damn
well
I
understand
you
Weiß
doch
verdammt
gut,
dass
ich
dich
versteh
Knowing
damn
well
I
understand
you
Weiß
doch
verdammt
gut,
dass
ich
dich
versteh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donaven Montgomery, Usuf Davis
Attention! Feel free to leave feedback.