Lyrics and translation Smudge - Impractical Joke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impractical Joke
Нелепая шутка
Keep
it
tight
against
your
chest
Крепко
прижми
это
к
своей
груди,
This
is
my
time
сейчас
мой
черёд.
I'd
like
to
see
the
table
turned
Я
хотел
бы
увидеть,
как
всё
перевернется,
Trade
your
placemat
with
mine
поменяемся
ковриками,
See
if
you
can
still
make
a
ball
посмотрим,
сможешь
ли
ты
скатать
шарик,
Or
maybe
eat
the
apple
whole
или,
может
быть,
съесть
яблоко
целиком.
And
the
furthest
I
could
reach
И
всё,
до
чего
я
мог
дотянуться,
Was
as
close
as
I
had
come
было
так
близко,
как
я
только
мог
подойти.
I'm
in
over
my
knees
Я
по
уши
в
этом,
And
still
the
only
one
и
всё
еще
единственный,
Who
has
to
get
a
grip
on
himself
кому
нужно
взять
себя
в
руки.
I
could
use
some
outside
help
Мне
бы
не
помешала
помощь
извне.
It's
already
stale
Всё
уже
застоялось,
It's
just
getting
older
and
my
side
просто
становится
всё
хуже,
и
моя
сторона
Was
sinking
so
quick
тонула
так
быстро,
That
the
best
I
could
do
was
jump
ship
что
лучшее,
что
я
мог
сделать,
— это
покинуть
корабль.
Waiting
with
bad
bated
breath
Жду
с
замиранием
сердца,
For
the
wind
to
change
когда
ветер
переменится.
It's
just
a
well
worn-out
suggestion
Это
просто
избитое
предложение,
To
occupy
the
day
чем
занять
день.
I
wished
that
I
knew
when
I
threw
it
away
Жаль,
что
я
не
знал,
когда
я
всё
это
бросил,
That
I
could
deal
with
feeling
this
strange
что
мне
придется
справляться
с
этим
странным
чувством.
But
it
sounds
so
similar
Но
это
так
похоже
To
something
that
I've
done
before
на
то,
что
я
уже
делал
раньше,
So
I
give
myself
a
slap
on
the
wrist
поэтому
я
слегка
бью
себя
по
руке,
And
you
jam
my
hand
in
the
door
а
ты
зажимаешь
мою
руку
в
двери.
It
raises
a
smile
from
you
Это
вызывает
у
тебя
улыбку,
But
it's
only
worth
a
by-line
mention
но
это
заслуживает
лишь
упоминания
вскользь,
A
simple
footnote
from
an
impractical
joke
простое
примечание
к
нелепой
шутке,
Couldn't
seem
to
hold
your
attention
кажется,
не
смогло
удержать
твое
внимание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.