Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apo Tin Geitonia
Aus der Nachbarschaft
Έλα
bro,
σήκω,
ετοιμάσου,
πάμε
Komm
Bro,
steh
auf,
mach
dich
bereit,
lass
uns
gehen
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft
Παντελόνια
XL,
στο
καπέλο
μια
tagιά
XL-Hosen,
auf
der
Kappe
ein
Tag
Σ'
ένα
CD
player
που
παίρνει
ακουστικά
Auf
einem
CD-Player,
der
Kopfhörer
braucht
Ξέρουν
πως
απόψε
θα
τραβήξει
ως
αργά,
yeah
Sie
wissen,
dass
es
heute
Abend
spät
wird,
yeah
Γράφω
κι
άλλο,
γράφω
κι
άλλο,
θέλεις
να
γράψεις,
πάρ'
το
Ich
schreibe
mehr,
schreibe
mehr,
du
willst
schreiben,
nimm
es
Εγώ
θα
γράφω
κι
άλλο
μέχρι
να
μου
βγει
γαμάτο
Ich
werde
weiterschreiben,
bis
es
geil
wird
Rap
στην
τάξη,
τετράστιχα
στα
θρανία
Rap
im
Klassenzimmer,
Vierzeiler
auf
den
Schulbänken
Ήταν
ο
μόνος
τρόπος
για
να
κάνουμε
ησυχία
Es
war
der
einzige
Weg,
um
Ruhe
zu
stiften
Μεγάλε
να
'μαι,
σκέφτομαι
το
rap
κι
όταν
κοιμάμαι
Alter,
das
bin
ich,
ich
denke
an
Rap,
sogar
wenn
ich
schlafe
Αν
δεν
πάρεις
σεβασμό,
οι
άλλοι
δε
σε
χαιρετάνε
Wenn
du
keinen
Respekt
bekommst,
grüßen
dich
die
anderen
nicht
Δε
με
ξέρεις
αν
εγώ
δε
σε
θυμάμαι
Du
kennst
mich
nicht,
wenn
ich
mich
nicht
an
dich
erinnere
Και
ζαλίζομαι
συχνά
για
να
θυμάμαι
ό,τι
να
'ναι
Und
mir
wird
oft
schwindelig,
um
mich
an
alles
Mögliche
zu
erinnern
"Κοίτα
τον
μικρό,
το
'χει",
το
'πε
κάνεις;
όχι
"Schau
den
Kleinen
an,
er
hat's
drauf",
hat
das
jemand
gesagt?
Nein
Μετά
ακόνισα
πιο
κοφτερά
την
ξιφολόγχη
Danach
habe
ich
das
Bajonett
schärfer
geschliffen
Φέρτε
μου
αλκοόλη,
να
μπούνε
goal
όλοι
Bringt
mir
Alkohol,
damit
alle
ein
Tor
schießen
Δεν
είναι
θέατρο,
δεν
παίζουνε
εδώ
rollie
Das
ist
kein
Theater,
hier
spielen
keine
Rollies
Πλάνο,
σκέψη,
άγχος,
ζέστη
Plan,
Gedanke,
Angst,
Hitze
Όλα
τα
εμπόδια
να
βγουν
από
τη
μέση
Alle
Hindernisse
müssen
aus
dem
Weg
Feelings,
φίλοι,
business,
λίγοι
Feelings,
Freunde,
Business,
wenige
Τώρα
το
να
επιβιώσουμε
επείγει
Jetzt
ist
es
dringend,
dass
wir
überleben
Όλα
είναι
μάχη,
όλα
είναι
μάχη
πες
τους
Alles
ist
ein
Kampf,
alles
ist
ein
Kampf,
sag
es
ihnen
Αυτό
είναι
το
Α
και
το
Ω,
δε
το
νιώθουν
καν,
bro
Das
ist
das
A
und
O,
sie
fühlen
es
nicht
mal,
Bro
Παντελόνια
XL,
στο
καπέλο
μία
tagιά
(κάν'
το
tag)
XL-Hosen,
auf
der
Kappe
ein
Tag
(mach
das
Tag)
Μ'
αφήνουν
με
τους
λύκους,
γυρνάω
με
την
αγέλη
Sie
lassen
mich
bei
den
Wölfen,
ich
kehre
mit
dem
Rudel
zurück
Δεν
το
'χω
γράψει
εγώ
μα
γράφτηκε
για
μένα
εν
τέλει
Ich
habe
es
nicht
geschrieben,
aber
letztendlich
wurde
es
für
mich
geschrieben
Μάθε
να
βάζεις
στόχους
μα
πρώτα
να
φτιάχνεις
βέλη
Lerne,
Ziele
zu
setzen,
aber
zuerst
Pfeile
zu
machen
Γιατί
θα
βρουν
το
διάβολό
τους
κι
όσοι
είναι
άγγελοι
Denn
auch
die,
die
Engel
sind,
werden
ihren
Teufel
finden
Αν
λέω
το
χρήμα
"σατανά",
αμαρτωλοί
είν'
όλοι
Wenn
ich
Geld
"Satan"
nenne,
sind
alle
Sünder
Όποιος
δε
βλέπει
στη
καρδιά,
δε
θα
σου
πει
συγνώμη
Wer
nicht
ins
Herz
sieht,
wird
sich
nicht
bei
dir
entschuldigen
Ήρθαμε
από
τη
γειτονιά,
γράφω
γι'
αυτήν
ακόμη
Wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft,
ich
schreibe
immer
noch
darüber
Γάμα
το
IG,
σωστά
θα
σου
το
πω
το
story
Scheiß
auf
IG,
ich
erzähl
dir
die
Story
richtig
Δώσε
γροθιά
στο
στέρνο
να
ξυπνήσεις
Gib
einen
Faustschlag
auf
die
Brust,
um
aufzuwachen
Επαναφέρω
την
καρδιά
σε
πρωτόγονες
αισθήσεις
Ich
bringe
das
Herz
zu
ursprünglichen
Sinnen
zurück
Έχουν
κενό
τα
μάτια
για
να
δεις
μέσα
τους
συγκινήσεις
κι
είμαι
Die
Augen
haben
eine
Leere,
damit
du
Gefühle
darin
siehst
und
ich
bin
Αρκετά
εγωιστής
για
τις
δικές
σας
κρίσεις
Egoistisch
genug
für
eure
Urteile
Η
μυρωδιά
απ'
το
χώμα
μου
ξυπνάει
εικόνες
Der
Geruch
der
Erde
weckt
Bilder
in
mir
Σ'
αυτό
το
χώμα
μόλις
πέσαν
οι
πρώτες
σταγόνες
Auf
diese
Erde
fielen
gerade
die
ersten
Tropfen
Βάλε
τα
γάντια
και
κατέβα
στους
αγώνες
Zieh
die
Handschuhe
an
und
steig
in
die
Kämpfe
hinab
Εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων,
Ἀμήν
Bis
in
alle
Ewigkeit,
Amen
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Aus
der
Nachbarschaft,
aus
der
Nachbarschaft
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Aus
der
Nachbarschaft,
aus
der
Nachbarschaft
Ήρθαμε
απ'
το
τίποτα,
ήρθαμε
απ'
τη
γειτονιά
Wir
kamen
aus
dem
Nichts,
wir
kamen
aus
der
Nachbarschaft
Απ'
τη
γειτονιά,
απ'
τη
γειτονιά
Aus
der
Nachbarschaft,
aus
der
Nachbarschaft
Αυτό,
κοίτα
μπροστά
και
πάμε
Genau
das,
schau
nach
vorne
und
lass
uns
gehen
Μην
κοιτάξεις
πίσω
μόνο
φεύγοντας
Schau
nicht
zurück,
wenn
du
weggehst
Δεν
κοιτάς
πίσω
όταν
φεύγεις
Du
schaust
nicht
zurück,
wenn
du
gehst
Αλλά
θυμάσαι
Aber
du
erinnerst
dich
Πάμε
να
φύγουμε,
bro
Lass
uns
abhauen,
Bro
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smuggler
Attention! Feel free to leave feedback.