Smuggler feat. Swthria Viwnh - Ap Tin Ypoga - translation of the lyrics into German

Ap Tin Ypoga - Smuggler translation in German




Ap Tin Ypoga
Ap Tin Ypoga
Ο πιο επιπόλαιος, απ' την ακροπόλεως
Der Oberflächlichste, von der Akropolis nach unten
Φέτος τους σκάω πιο απότομος
Dieses Jahr knalle ich ihnen abrupt
Φέρε τους βράχους, τους σπάει το flow, αυτό το flow είναι ποταμός
Bring die Felsen, mein Flow zerbricht sie, dieser Flow ist ein Fluss
Μη λες πως σε νοιάζει για μένα γιατί η πορεία μου είναι μονόδρομος
Sag nicht, dass dir etwas an mir liegt, denn mein Weg ist eine Einbahnstraße
Πάρε τα ακριβά σου παπούτσια και μπες μες τον δρόμο μου, είναι χωματόδρομος
Nimm deine teuren Schuhe und tritt auf meinen Weg, er ist ein Feldweg
Κόψε υφάκι, κόψε να μάθεις, έχω το beat, το mix, το master
Lass die Attitüde, lass es sein, ich habe den Beat, den Mix, den Master
Τα κάνω μόνος μου όλα λες και ήμουν ο Μιχάλης Καλογεράκης
Mach alles alleine, als wäre ich Michalis Kalogerakis
Μ' αυτό οι ράπερς δεν ανατριχιάζουν
Damit rappern sie nicht begeistert
Μα στο στομάχι τους είναι σφαχτής
Aber in ihrem Bauch ist eher Schlachter
Άμα σε φάει ένα θηλυκό, τότε το θηλυκό σου θα 'ναι mantis
Wenn dich ein Weibchen frisst, dann ist dein Weibchen eine Gottesanbeterin
Δώσε εξουσία σε ανθρώπους να δεις στην ψυχή τους το τι κουβαλάνε
Gib Menschen Macht und sieh in ihrer Seele, was sie tragen
Πες μου με το ποσό σ' αγαπάν και με το ποσό πασάμ σε πουλάνε
Sag mir wie sehr sie dich lieben und für wie viel sie dich verkaufen
Παίζει πενιές από δίπλα ο γείτονας, φτιάχνω μπάσα ότι να 'ναι
Nebenan spielt Nachbar, ich baue Bässe drauf was weiß ich
Σαρακατσάνικα απ' τους βαλκανικούς για τα βουνά που πατάμε (άιντα)
Sarakatzenisch von den Balkanikern für die Berge, auf die wir treten (eida)
Ούτε Instagram, ούτε φώτο, κόψ' το υφάκι είπα κόφ' το
Weder Instagram, noch Foto, lass die Attitüde, sagte ich lass sein
Έχω ένα τσίπουρο ντόπιο, που σε ζαλίζει σαν όπιο
Ich hab einen einheimischen Tsipouro, der dich benebelt wie Opium
Ακούς τον έναν και μοναδικό, πες τον Smuggler, πες τον Ντόντο
Du hörst den einen und einzigen, nenn ihn Smuggler, nenn ihn Don
Ήρθα εδώ για να ανάψω φανό, περιμένω το μπουρλότο
Ich kam hierher um eine Leuchte anzuzünden, warte auf den Mix
Χόρτασα από υποσχέσεις κι από λόγια
Ich hab die Nase voll von Versprechen und von Worten
Κοίταξες στα μάτια μου και είδες μόνο φλόγα
Sahst mir in die Augen und sahst nur Flamme
Έχει πάει έξι κι δικοί μου είναι λιώμα
Es ist sechs und meine Leute sind Matsch
Από ένα πιώμα μες την υπόγα
Von einem Schluck im Untergeschoss
Η υπομονή μου έχει όριο, το πείσμα μου είναι πελώριο
Meine Geduld hat eine Grenze, mein Trotz ist enorm
Το κράτος μας θέλει σε σίγαση, μας έχει βάλει μες το περιθώριο
Unser Staat will uns im Stillen, hat uns an den Rand gedrängt
Θα βγάλω καρπούς απ' το χώμα για έναν χειμώνα να βγουν στο εμπόριο
Ich werde Früchte aus dem Boden ziehn für den Winter, die auf den Markt kommen
Μια τζούρα νερού με φθόριο, εγχώριο μέσα στο πόλεμο warrior
Ein Stoß Wassers mit Fluor, einheimisch mitten im Krieg Warrior
Ο μόνος Έλληνας που έκαψε πάνω σε live του χρήματα
Der einzige Grieche, der live Geld verbrannte
Σε μια απόφαση χίλια διλήμματα
In einer Entscheidung tausend Zweifel
Σε μια πρόταση χίλια αινίγματα
In einem Satz tausend Rätsel
Βάλ' το φωτιά, η πλάτη μου ανοίγει και βγάζει φτερά
Leg Feuer hin, mein Rücken öffnet sich und wächst Schwingen
Πετάω ξανά, πάνω από την γειτονιά
Ich fliege wieder über die Nachbarschaft
Έτσι καταρρίπτεται η βαρύτητα
So wird die Schwerkraft widerlegt
Όλοι με μισούνε εκτός αν εξυπηρετούνται τα συμφέροντα
Alle hassen mich, außer wenn ihre Interessen bedient werden
Όλα τα μεταφράζουμε χρήμα λες και τους γαμήσανε τα ενδιαφέροντα
Wir übersetzen alles zu Geld, als hätten ihre Interessen es verkraftet
Γιατί δεν γράφω πιο ήρεμα έρχεται μέσα στο βράδι και με ρωτά
Warum ich nicht ruhiger schreib', kommt er in der Nacht herein und fragt
Και απαντάω αυτό έχει μίσος μα έτσι μου βγαίνει με έρωτα
Und ich antworte: das hat Hass, aber so kommt's mir mit Liebe raus
Πάμε σκούρα, χάλια, φέρε άλλη μια γύρα
Wir gehen stark angeschlagen, hol noch eine Runde
Βάζω ξύλα στο καζάνι δώσε τον σπινθήρα
Leg Holz in den Kessel, gib den Funken
Θα τα πάρω όλα δίπλα άμα το θέλει η μοίρα
Ich nehm alles mit, wenn's das Schicksal so will
Πάμε brother, πάμε βάλε άλλη μια γύρα
Auf geht's Bruder, los hol noch eine Runde
Μέσα από υποσχέσεις κι από λόγια
Durch Versprechen und durch Worte
Κοίταξες στα μάτια μου και είδες μόνο φλόγα
Sahst mir in die Augen und sahst nur Flamme
Έχει πάει έξι κι δικοί μου είναι λιώμα
Es ist sechs und meine Leute sind Matsch
Από ένα πιώμα και θα τραβήξει ακόμα
Von einem Schluck und es wird weitergehen
Χόρτασα από υποσχέσεις κι από λόγια
Ich hab die Nase voll von Versprechen und von Worten
Κοίταξες στα μάτια μου και είδες μόνο φλόγα
Sahst mir in die Augen und sahst nur Flamme
Έχει πάει έξι κι δικοί μου είναι λιώμα
Es ist sechs und meine Leute sind Matsch
Από ένα πιώμα μες' την υπόγα
Von einem Schluck im Untergeschoss





Writer(s): Chatzopoulos Theodoros


Attention! Feel free to leave feedback.