Snaga & Pillath - Keine Zweifel feat. Cassandra Steen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snaga & Pillath - Keine Zweifel feat. Cassandra Steen




Keine Zweifel feat. Cassandra Steen
Без сомнений (feat. Cassandra Steen)
Mann guck, ich hatte es nie einfach
Дорогая, смотри, мне никогда не было легко.
So ein glamoröses Leben aus der Glotze schien für mich unerreichbar
Такая гламурная жизнь из телевизора казалась мне недостижимой.
Ich musste immer kämpfen seitdem ich klein war
Мне всегда приходилось бороться с самого детства.
Hätt so oft losheulen können, doch ich bleib hart
Я так часто мог разрыдаться, но я оставался твердым.
Wurd geboren mit einem Fehler am Herzen
Я родился с пороком сердца.
Doch ich blieb hart, verdank mein Leben den Ärzten und
Но я оставался сильным, обязан жизнью врачам.
Zum Glück war alles doch nicht so schlimm
К счастью, все оказалось не так уж плохо.
Und meine Eltern dankten Gott denn ich war doch noch ein Kind
И мои родители благодарили Бога, ведь я был еще ребенком.
In der Schule haben mich nicht viele gemocht
В школе меня мало кто любил.
Deswegen gab es öfter Streit, hab mich mit vielen geboxt
Поэтому часто были драки, я со многими дрался.
Und gab ihnen viel vor den Kopf, bekam viel vor den Kopf
И бил им по морде, и получал по морде.
Doch egal was passiert - ich rannte nie zu den Cops und diese
Но что бы ни случилось - я никогда не бежал к копам. И эти
Lehrer setzten meine Noten herunter
учителя занижали мне оценки.
Fuck You! Ich bin jetzt Rapper, guck von oben auf euch runter
Пошли вы! Я теперь рэпер, смотрю на вас сверху вниз.
Diese Hurensöhne zogen mich herunter, Hasch, Koks, Speed
Эти сукины дети тянули меня вниз. Гашиш, кокс, спиды.
Mit den Drogen ging ich unter
С наркотиками я пошел ко дну.
Manchmal wurde ich behandelt wie Dreck
Иногда со мной обращались как с дерьмом.
Doch egal was passierte Mann ich rannte nie weg
Но что бы ни случилось, милая, я никогда не убегал.
Ich hab kassiert, lag am Boden doch ich stand wieder auf
Я получал удары, лежал на земле, но снова вставал.
Heute schau ich jedem ins Gesicht und lache sie aus
Сегодня я смотрю каждому в лицо и смеюсь над ними.
Und ich sag es euch ganz ernst
И я говорю тебе совершенно серьезно,
Richter: in Knast der Spaß den ich hatte war es mir wert
судья: в тюрьме то веселье, которое у меня было, того стоило.
Ich vergaß diesen Schmerz, doch als die Bullen mich holen kamen
Я забыл эту боль, но когда за мной пришли копы
Und meine Mutter weinte, brach mir das Herz
И моя мать плакала, у меня разрывалось сердце.
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Сомнение это роскошь, которую я не могу себе позволить.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Ничто и никто не может сказать мне, кто я и что я могу.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Nein ich rapp nicht um Props von jedem Arsch aus der Hood zu kriegen
Нет, я читаю рэп не для того, чтобы получить одобрение каждой задницы из района.
Ich rapp um endlich meinen Arsch aus der Hood zu kriegen
Я читаю рэп, чтобы наконец убраться из этого района.
Ich will hier weg, will hier raus
Я хочу уехать отсюда, хочу выбраться.
Will n Benz, will ein Haus
Хочу Мерседес, хочу дом.
Will wegfahren können, will mir endlich etwas gönnen
Хочу иметь возможность уехать, хочу наконец-то побаловать себя.
Denn ich habs mir verdient
Потому что я это заслужил.
Bis jetzt hab ich jeden Traum, jede Chance die ich hatte, versiebt
До сих пор я запорол каждую мечту, каждый шанс, который у меня был.
Doch ich bin genug Mann um das zuzugeben
Но я достаточно мужественный, чтобы признать это.
Aufzustehen, zu arbeiten, jeden Tag ein Gang zuzulegen
Встать, работать, каждый день делать шаг вперед.
Und mich hält keiner mehr auf
И меня больше никто не остановит.
Es gibt nichts besseres als zu gewinnen wenn an dich keiner mehr glaubt
Нет ничего лучше, чем побеждать, когда в тебя никто не верит.
Wenn du am Ende und allein bist, nichts im Leben mehr hast
Когда ты на дне и один, у тебя ничего нет в жизни.
Nicht mehr weinen kannst weil du keine Tränen mehr hast
Ты больше не можешь плакать, потому что у тебя больше нет слез.
Und glaub mir, ich weiß wie es ist Freunde zu verlieren und
И поверь мне, я знаю, каково это терять друзей.
Wegen Krebs seine Freundin zu verlieren
И терять свою девушку из-за рака.
Jeden Tag in versifften Räumen zu trainieren
Каждый день тренироваться в грязных залах.
Und wegen Herzfehler die Karriereträume zu verlieren und
И потерять мечты о карьере из-за порока сердца.
Ich bin nicht blöd nur weil ich Boxer werden wollte
Я не дурак только потому, что хотел стать боксером.
Weil ich niemals ein Punk, ein Schmarotzer werden wollte
Потому что я никогда не хотел стать панком, паразитом.
Weil ich ein großer werden wollte
Потому что я хотел стать великим.
Und nicht wie mein Onkel im Zimmer nebenan als Drogenopfer sterben wollte
А не умирать наркоманом в соседней комнате, как мой дядя.
Mann ich hab Scheisse gesehen, genug Scheisse für zehn
Дорогая, я видел дерьмо, достаточно дерьма на десятерых.
Und könnte stundenlang weiter von dieser Scheisse erzählen
И мог бы часами рассказывать об этом дерьме.
Und denkt ruhig ich könnt solche Texte nicht schreiben
И думайте, что хотите, что я не могу писать такие тексты.
Weil ich kein bock hab mein Schmerz mit fremden Menschen zu teilen
Потому что я не хочу делиться своей болью с чужими людьми.
Is mir egal
Мне все равно.
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Сомнение это роскошь, которую я не могу себе позволить.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Ничто и никто не может сказать мне, кто я и что я могу.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Ich bin hier geblieben trotz der Angst und der Schmerzen hat mich nichts weggetrieben
Я остался здесь, несмотря на страх и боль, ничто меня не выгнало.
Und im grunde meines Herzens kann ich
И в глубине души я знаю,
Ohne euch wär ich nicht hier
без вас меня бы здесь не было.
Das Gute kann nunmal nicht ohne Schlechtes existieren
Хорошее не может существовать без плохого.
Es gibt kein Überleben ohne Kampf
Нет выживания без борьбы.
Mit der Zeit verringert sich die Angst
Со временем страх уменьшается.
Die Narben die du mit dir trägst zum Zeichen deiner Kraft
Шрамы, которые ты носишь с собой, как знак твоей силы.
Und sie sollten dich daran erinnern was du in dir hast
И они должны напоминать тебе о том, что у тебя внутри.
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Сомнение это роскошь, которую я не могу себе позволить.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Ничто и никто не может сказать мне, кто я и что я могу.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Zweifel ist ein Luxus den ich mir nicht leisten kann
Сомнение это роскошь, которую я не могу себе позволить.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.
Nichts und niemand kann mir sagen wer ich bin und was ich kann
Ничто и никто не может сказать мне, кто я и что я могу.
Wer versteht wovon ich rede hebt mit mir zusammen die Hand
Кто понимает, о чем я говорю, поднимите вместе со мной руку.





Writer(s): Necrow


Attention! Feel free to leave feedback.