Lyrics and translation Snaga & Pillath - Keine Zweifel feat. Cassandra Steen
Keine Zweifel feat. Cassandra Steen
Без сомнений (feat. Cassandra Steen)
Mann
guck,
ich
hatte
es
nie
einfach
Дорогая,
смотри,
мне
никогда
не
было
легко.
So
ein
glamoröses
Leben
aus
der
Glotze
schien
für
mich
unerreichbar
Такая
гламурная
жизнь
из
телевизора
казалась
мне
недостижимой.
Ich
musste
immer
kämpfen
seitdem
ich
klein
war
Мне
всегда
приходилось
бороться
с
самого
детства.
Hätt
so
oft
losheulen
können,
doch
ich
bleib
hart
Я
так
часто
мог
разрыдаться,
но
я
оставался
твердым.
Wurd
geboren
mit
einem
Fehler
am
Herzen
Я
родился
с
пороком
сердца.
Doch
ich
blieb
hart,
verdank
mein
Leben
den
Ärzten
und
Но
я
оставался
сильным,
обязан
жизнью
врачам.
Zum
Glück
war
alles
doch
nicht
so
schlimm
К
счастью,
все
оказалось
не
так
уж
плохо.
Und
meine
Eltern
dankten
Gott
denn
ich
war
doch
noch
ein
Kind
И
мои
родители
благодарили
Бога,
ведь
я
был
еще
ребенком.
In
der
Schule
haben
mich
nicht
viele
gemocht
В
школе
меня
мало
кто
любил.
Deswegen
gab
es
öfter
Streit,
hab
mich
mit
vielen
geboxt
Поэтому
часто
были
драки,
я
со
многими
дрался.
Und
gab
ihnen
viel
vor
den
Kopf,
bekam
viel
vor
den
Kopf
И
бил
им
по
морде,
и
получал
по
морде.
Doch
egal
was
passiert
- ich
rannte
nie
zu
den
Cops
und
diese
Но
что
бы
ни
случилось
- я
никогда
не
бежал
к
копам.
И
эти
Lehrer
setzten
meine
Noten
herunter
учителя
занижали
мне
оценки.
Fuck
You!
Ich
bin
jetzt
Rapper,
guck
von
oben
auf
euch
runter
Пошли
вы!
Я
теперь
рэпер,
смотрю
на
вас
сверху
вниз.
Diese
Hurensöhne
zogen
mich
herunter,
Hasch,
Koks,
Speed
Эти
сукины
дети
тянули
меня
вниз.
Гашиш,
кокс,
спиды.
Mit
den
Drogen
ging
ich
unter
С
наркотиками
я
пошел
ко
дну.
Manchmal
wurde
ich
behandelt
wie
Dreck
Иногда
со
мной
обращались
как
с
дерьмом.
Doch
egal
was
passierte
Mann
ich
rannte
nie
weg
Но
что
бы
ни
случилось,
милая,
я
никогда
не
убегал.
Ich
hab
kassiert,
lag
am
Boden
doch
ich
stand
wieder
auf
Я
получал
удары,
лежал
на
земле,
но
снова
вставал.
Heute
schau
ich
jedem
ins
Gesicht
und
lache
sie
aus
Сегодня
я
смотрю
каждому
в
лицо
и
смеюсь
над
ними.
Und
ich
sag
es
euch
ganz
ernst
И
я
говорю
тебе
совершенно
серьезно,
Richter:
in
Knast
der
Spaß
den
ich
hatte
war
es
mir
wert
судья:
в
тюрьме
то
веселье,
которое
у
меня
было,
того
стоило.
Ich
vergaß
diesen
Schmerz,
doch
als
die
Bullen
mich
holen
kamen
Я
забыл
эту
боль,
но
когда
за
мной
пришли
копы
Und
meine
Mutter
weinte,
brach
mir
das
Herz
И
моя
мать
плакала,
у
меня
разрывалось
сердце.
Zweifel
ist
ein
Luxus
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
Сомнение
– это
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Nichts
und
niemand
kann
mir
sagen
wer
ich
bin
und
was
ich
kann
Ничто
и
никто
не
может
сказать
мне,
кто
я
и
что
я
могу.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Nein
ich
rapp
nicht
um
Props
von
jedem
Arsch
aus
der
Hood
zu
kriegen
Нет,
я
читаю
рэп
не
для
того,
чтобы
получить
одобрение
каждой
задницы
из
района.
Ich
rapp
um
endlich
meinen
Arsch
aus
der
Hood
zu
kriegen
Я
читаю
рэп,
чтобы
наконец
убраться
из
этого
района.
Ich
will
hier
weg,
will
hier
raus
Я
хочу
уехать
отсюда,
хочу
выбраться.
Will
n
Benz,
will
ein
Haus
Хочу
Мерседес,
хочу
дом.
Will
wegfahren
können,
will
mir
endlich
etwas
gönnen
Хочу
иметь
возможность
уехать,
хочу
наконец-то
побаловать
себя.
Denn
ich
habs
mir
verdient
Потому
что
я
это
заслужил.
Bis
jetzt
hab
ich
jeden
Traum,
jede
Chance
die
ich
hatte,
versiebt
До
сих
пор
я
запорол
каждую
мечту,
каждый
шанс,
который
у
меня
был.
Doch
ich
bin
genug
Mann
um
das
zuzugeben
Но
я
достаточно
мужественный,
чтобы
признать
это.
Aufzustehen,
zu
arbeiten,
jeden
Tag
ein
Gang
zuzulegen
Встать,
работать,
каждый
день
делать
шаг
вперед.
Und
mich
hält
keiner
mehr
auf
И
меня
больше
никто
не
остановит.
Es
gibt
nichts
besseres
als
zu
gewinnen
wenn
an
dich
keiner
mehr
glaubt
Нет
ничего
лучше,
чем
побеждать,
когда
в
тебя
никто
не
верит.
Wenn
du
am
Ende
und
allein
bist,
nichts
im
Leben
mehr
hast
Когда
ты
на
дне
и
один,
у
тебя
ничего
нет
в
жизни.
Nicht
mehr
weinen
kannst
weil
du
keine
Tränen
mehr
hast
Ты
больше
не
можешь
плакать,
потому
что
у
тебя
больше
нет
слез.
Und
glaub
mir,
ich
weiß
wie
es
ist
Freunde
zu
verlieren
und
И
поверь
мне,
я
знаю,
каково
это
терять
друзей.
Wegen
Krebs
seine
Freundin
zu
verlieren
И
терять
свою
девушку
из-за
рака.
Jeden
Tag
in
versifften
Räumen
zu
trainieren
Каждый
день
тренироваться
в
грязных
залах.
Und
wegen
Herzfehler
die
Karriereträume
zu
verlieren
und
И
потерять
мечты
о
карьере
из-за
порока
сердца.
Ich
bin
nicht
blöd
nur
weil
ich
Boxer
werden
wollte
Я
не
дурак
только
потому,
что
хотел
стать
боксером.
Weil
ich
niemals
ein
Punk,
ein
Schmarotzer
werden
wollte
Потому
что
я
никогда
не
хотел
стать
панком,
паразитом.
Weil
ich
ein
großer
werden
wollte
Потому
что
я
хотел
стать
великим.
Und
nicht
wie
mein
Onkel
im
Zimmer
nebenan
als
Drogenopfer
sterben
wollte
А
не
умирать
наркоманом
в
соседней
комнате,
как
мой
дядя.
Mann
ich
hab
Scheisse
gesehen,
genug
Scheisse
für
zehn
Дорогая,
я
видел
дерьмо,
достаточно
дерьма
на
десятерых.
Und
könnte
stundenlang
weiter
von
dieser
Scheisse
erzählen
И
мог
бы
часами
рассказывать
об
этом
дерьме.
Und
denkt
ruhig
ich
könnt
solche
Texte
nicht
schreiben
И
думайте,
что
хотите,
что
я
не
могу
писать
такие
тексты.
Weil
ich
kein
bock
hab
mein
Schmerz
mit
fremden
Menschen
zu
teilen
Потому
что
я
не
хочу
делиться
своей
болью
с
чужими
людьми.
Is
mir
egal
Мне
все
равно.
Zweifel
ist
ein
Luxus
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
Сомнение
– это
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Nichts
und
niemand
kann
mir
sagen
wer
ich
bin
und
was
ich
kann
Ничто
и
никто
не
может
сказать
мне,
кто
я
и
что
я
могу.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Ich
bin
hier
geblieben
trotz
der
Angst
und
der
Schmerzen
hat
mich
nichts
weggetrieben
Я
остался
здесь,
несмотря
на
страх
и
боль,
ничто
меня
не
выгнало.
Und
im
grunde
meines
Herzens
kann
ich
И
в
глубине
души
я
знаю,
Ohne
euch
wär
ich
nicht
hier
без
вас
меня
бы
здесь
не
было.
Das
Gute
kann
nunmal
nicht
ohne
Schlechtes
existieren
Хорошее
не
может
существовать
без
плохого.
Es
gibt
kein
Überleben
ohne
Kampf
Нет
выживания
без
борьбы.
Mit
der
Zeit
verringert
sich
die
Angst
Со
временем
страх
уменьшается.
Die
Narben
die
du
mit
dir
trägst
zum
Zeichen
deiner
Kraft
Шрамы,
которые
ты
носишь
с
собой,
как
знак
твоей
силы.
Und
sie
sollten
dich
daran
erinnern
was
du
in
dir
hast
И
они
должны
напоминать
тебе
о
том,
что
у
тебя
внутри.
Zweifel
ist
ein
Luxus
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
Сомнение
– это
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Nichts
und
niemand
kann
mir
sagen
wer
ich
bin
und
was
ich
kann
Ничто
и
никто
не
может
сказать
мне,
кто
я
и
что
я
могу.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Zweifel
ist
ein
Luxus
den
ich
mir
nicht
leisten
kann
Сомнение
– это
роскошь,
которую
я
не
могу
себе
позволить.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Nichts
und
niemand
kann
mir
sagen
wer
ich
bin
und
was
ich
kann
Ничто
и
никто
не
может
сказать
мне,
кто
я
и
что
я
могу.
Wer
versteht
wovon
ich
rede
hebt
mit
mir
zusammen
die
Hand
Кто
понимает,
о
чем
я
говорю,
поднимите
вместе
со
мной
руку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Necrow
Attention! Feel free to leave feedback.