Lyrics and translation Snaga & Pillath - Einen Tag feat. Manuellsen
Gott
verdammt,
wer
hätte
das
geahnt,
doch
jetzt
liegst
du
da
Черт
возьми,
кто
бы
мог
подумать
об
этом,
но
теперь
ты
лежишь
там
Tot
und
regungslos
im
scheiß
Graben
von
der
Autobahn
Мертвый
и
неподвижный
в
дерьмовой
канаве
с
шоссе
Vorhang
zu,
Lichter
aus,
das
Elend
kann
gehen
Занавес
тоже,
свет
выключен,
страдания
могут
уйти
Es
wird
Zeit
ein
Rückblick
auf
dein
Kack
Leben
zu
nehmen
Пришло
время
оглянуться
назад
на
вашу
жизнь
какашки
Man
ich
schwör
es
war
Mum's
traurigster
Tag
Я
клянусь,
что
это
был
самый
печальный
день
мамы
Als
ihr
Sohn
in
Richtung
J.A.A.
morgens
ihr
zu
Hause
verlaß
Когда
ее
сын
отправился
в
Дж.А.А.
утром
оставил
ее
дома
Und
sie
wollt
nur
dass
mit
dir
weitergehen,
nur
an
deiner
Seite
stehen
И
она
просто
хочет,
чтобы
ты
продолжал,
просто
стоял
рядом
с
тобой
Und
dank
dir
musste
Vater
sie
dann
weinen
sehen
И
благодаря
тебе
отец
должен
был
видеть,
как
она
плачет
Jetzt
wünscht
du
nochmal
5 Minuten
mit
ihnen
zu
sein
Теперь
вы
хотите
снова
побыть
с
ними
5 минут
Und
zu
sagen
ich
liebe
euch,
5 Minuten
mit
ihnen
zu
teilen
И
сказать,
что
я
люблю
вас,
чтобы
поделиться
с
вами
5 минутами
Zu
sagen
es
tut
dir
leid,
5 Minuten
mit
ihnen
zu
weinen
Сказать,
что
вам
жаль
плакать
с
ними
5 минут
Doch
nein
du
Schwein,
diese
5 Minuten
sollen
nicht
sein
Но
нет,
свинья,
эти
5 минут
не
должны
быть
Und
früher
hast
du
Omas
Geld
für
Drogen
verbraten
А
раньше
ты
тратил
бабушкины
деньги
на
наркотики
Jetzt
ist
sie
krank
und
muss
auf
deinen
Besuch
paar
Monate
warten
Теперь
она
больна,
и
ей
придется
ждать
вашего
визита
несколько
месяцев
Und
dein
Patenkind
kennt
nicht
deinen
Namen
И
твой
крестник
не
знает
твоего
имени
Denn
sie
ist
jetzt
1 Jahr
und
in
365
Tagen
warst
du
3 mal
da
Потому
что
ей
сейчас
1 год,
и
за
365
дней
ты
был
там
3 раза
Man
ich
könnt
die
Krätze
kriegen,
sag
mir
bist
du
jetzt
zufrieden
Ты
можешь
заболеть
чесоткой,
скажи
мне,
что
ты
доволен
сейчас
Man
eigentlich
verdienst
du
es
jetzt
dort
im
Dreck
zu
liegen
Ты
на
самом
деле
заслуживаешь
того,
чтобы
лежать
там
в
грязи
сейчас
Ruhe
in
Frieden,
vielleicht
hat
Gott
es
mit
dir
gut
gemeint
Покойся
с
миром,
может
быть,
Бог
благоволил
к
тебе
Doch
ganz
ehrlich,
man
ich
schäm
mich
dafür
DU
zu
sein
Но,
честно
говоря,
мне
стыдно
быть
тобой
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Приди
и
дай
мне
день
Um
zu
richten
was
ich
tat
Чтобы
судить
о
том,
что
я
сделал
Schick
mich
vom
Himmel
zur
Erde
Отправь
меня
с
небес
на
землю
Denn
ich
will
noch
nicht
sterben
Потому
что
я
еще
не
хочу
умирать
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Приди
и
дай
мне
день
Um
zu
beweisen
dass
ich's
kann
Чтобы
доказать,
что
я
могу
Um
zu
leben
wie
ein
Mann
Чтобы
жить
как
мужчина
Komm
und
gib
mir
einen
Tag
Приди
и
дай
мне
день
Gott
verdammt,
was
passiert
hier
grade,
mir
gings
doch
grad
noch
gut
Черт
возьми,
что
здесь
происходит,
я
все
еще
был
в
порядке
Ich
hab
grad
eingerappt,
stand
grad
noch
in
der
Boof
Я
вздрогнул,
градус
все
еще
стоял
в
буфе
Und
jetzt
ist
mir
schwindelig,
alles
dreht
sich,
ich
fall
hin
И
теперь
у
меня
кружится
голова,
все
переворачивается,
я
падаю
Will
wieder
aufstehen
und
will
mich
bewegen,
aber
irgendwie
gehts
nicht
Хочет
снова
встать
и
хочет
пошевелиться,
но
почему-то
не
идет
Und
mir
ist
kalt,
ich
will
mein
Körper
nicht
mehr
И
мне
холодно,
я
больше
не
хочу
своего
тела
Ich
kann
Leute
um
mich
rumschrei'n
seh'n,
doch
ich
hör
sie
nicht
mehr
Я
могу
видеть,
как
люди
кричат
вокруг
меня,
но
я
их
больше
не
слышу
Fuck!
Ich
krieg
keine
Luft
mehr,
kein
Atemzug
mehr
Fuck!
У
меня
больше
нет
воздуха,
больше
нет
дыхания
Los
atme
Lunge,
los
atme
Junge
Los
дышу
легких,
los
дышу
Мальчик
Bitte
Herz
lass
mich
nicht
im
Stich
Пожалуйста,
сердце,
не
подведи
меня
Ich
weiß
ich
hab
gesagt
mir
ist
egal
ob
ich
sterbe,
doch
das
stimmte
nicht
Я
знаю,
что
я
сказал,
что
мне
все
равно,
умру
ли
я,
но
это
было
не
так
Ich
hab
nur
so
wenig
gesagt,
was
ich
sagen
wollte
Я
сказал
так
мало
того,
что
хотел
сказать
Weil
ich
einfach
nie
gewusst
hab
wie
ich's
sagen
sollte
Потому
что
я
просто
никогда
не
знал,
как
это
сказать
Mama
ich
liebe
dich,
hör
dir
dear
moms
an
Мама
я
люблю
тебя,
послушай,
дорогие
мамы
Ich
schwör
dir
jedes
einzelne
Wort
schrieb
ich
für
dich
Я
клянусь
тебе
каждым
словом,
которое
я
написал
для
тебя
Und
Vater
ich
habs
nie
ausgesprochen
И
отец,
которого
я
никогда
не
произносил
Doch
als
ich
mich
gegen
dich
entscheiden
musste,
Но
когда
мне
пришлось
решиться
против
тебя,
Glaub
mir
hat
es
mir
das
Herz
gebrochen
Поверь
мне,
это
разбило
мне
сердце
Jetzt
sind
wir
Fremde
doch
ich
wollte
das
nicht
Теперь
мы
незнакомцы,
но
я
не
хотел
этого
Ich
hab
mein
lebenlang
nur
gewollt,
dass
du
stolz
bist
auf
mich
Я
всю
свою
жизнь
просто
хотел,
чтобы
ты
гордился
мной
Und
ich
melde
mich
nicht,
ich
will
nicht
weinen
vor
dir
И
я
не
отчитываюсь,
я
не
хочу
плакать
перед
тобой
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
fühl
mich
immernoch
wie
n
Kleinkind
vor
dir
Потому
что
правда
в
том,
что
я
все
еще
чувствую
себя
малышом
перед
тобой
Dich
hat
der
Krebs
zerfressen
und
ich
bin
weggerannt
Тебя
рак
раздробил,
и
я
убежал
Hab
mein
schlechtes
Gewissen
mit
Drogen
weggebrannt
Я
выжег
свою
совесть
наркотиками
Hab
mich
geschämt
und
im
Selbstmitleid
gebadet
Мне
было
стыдно
и
я
купался
в
жалости
к
себе
Und
mich
selbst
dafür
verflucht
weil
ich
weiß
dass
ich
versagt
hab
И
проклинал
себя
за
это,
потому
что
я
знаю,
что
потерпел
неудачу
Bitte
verzeih
mir,
ich
wünscht
ich
könnts
wieder
gut
machen
Прости
меня,
пожалуйста,
я
пожелал
сделать
хорошо
könnts
Ich
wünschte
du
würds
noch
leben
und
ich
könnte
dir
zu
lachen
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
был
жив,
и
я
мог
бы
смеяться
над
тобой
Ich
würd
nie
wieder
wegsehen,
ich
bin
ein
Mann
jetzt
Я
бы
никогда
больше
не
отвел
взгляд,
я
мужчина
сейчас
Doch
damals
war
ich
zu
schwach,
scheiße
ich
war
grad
mal
16
Но
в
то
время
я
был
слишком
слаб,
черт
возьми,
мне
было
16
градусов
Und
ich
hab
Menschen
wehgetan
die
es
nicht
verdient
haben
И
я
причинял
боль
людям,
которые
этого
не
заслуживали
Hab
Menschen
gehasst
und
geschlagen
nur
weil
sie
beliebt
waren
Ненавидел
и
бил
людей
только
потому,
что
они
были
популярны
Hab
gelogen,
gestohlen
und
dachte
fuck
it
wieso
nicht?
Солгал,
украл
и
подумал,
черт
возьми,
почему
бы
и
нет?
Jeder
andere
macht
es
auch
und
Gott
liebt
mich
sowieso
nicht
Все
остальные
тоже
так
делают,
и
Бог
все
равно
не
любит
меня
Doch
jetzt
weiß
ich's
besser
Но
теперь
я
знаю
лучше
Irgendwann
kommt
der
Tag
und
die
Wahrheit
schneidet
rein
wie
ein
Messer
Когда-нибудь
наступит
день,
и
правда
будет
резать,
как
нож
Ich
hoff
ihr
könnt
mir
vergeben
was
ich
tat
Я
надеюсь,
что
вы
сможете
простить
меня
за
то,
что
я
сделал
Wenn
die
Zeit
reif
ist
geh
ich
doch
wenn
nicht,
bitte
Gott
schenk
mir
ein
Tag
Когда
придет
время,
я
уйду,
но
если
нет,
пожалуйста,
дай
мне
Бог
один
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Twellmann, Efe Oekmen, Oliver Pillath, Jonas Becker, Timm Zumbraegel
Attention! Feel free to leave feedback.