Lyrics and translation Snaga & Pillath - Intro
Big
Pillath,
mein
Freund.
Pretty
Snaga
...
Wahnsinnsmixtape.
Wir
hatten
Sex
davor
...
Большой
Пилат,
мой
друг.
Красавчик
Снага...
Офигенный
микстейп.
Мы
занимались
сексом
перед
этим...
Das
ist
wie
ein
Kind
machen/
Это
как
сделать
ребенка/
Den
Pint
vors
Kinn
klatschen/
Хлопнуть
пинтой
по
подбородку/
Sagen:
"Ja,
ich
zieh
ihn
raus",
grinsen
und
ihn
drinlassen/
Сказать:
"Да,
я
вытащу
его",
улыбнуться
и
оставить
его
внутри/
Das
ist
richtig
abgefuckt/
Это
реально
охрененно/
Schön,
wie
in
ner
Fixerstube
stehen
mit
ner
Pulle
Ammoniak
im
Anorak/
Класс,
как
стоять
в
наркопритоне
с
бутылкой
нашатыря
в
куртке/
Und
allen
auf
den
Sack
gehen/
И
всех
доставать/
Keinem
etwas
abgeben/
Никому
ничего
не
давать/
Ein
Gramm
alleine
kochen,
spritzen
und
dann
abheben/
Один
грамм
сварить,
вколоть
и
потом
улететь/
Richtig
am
Rad
drehen,
abdrehen,
ein'
Fuck
geben/
Реально
с
катушек
слететь,
потерять
контроль,
на
все
наплевать/
Mit
13
in
den
Knast
gehen,
mit
28
ableben/
В
13
лет
в
тюрьму
попасть,
в
28
умереть/
Mir
ist
alles
scheißegal/
Wenn
ich
Kohle
brauch/
Мне
все
по
барабану/
Если
мне
нужны
бабки/
Klau
ich
dir
Punk
dein
Handy
und
verkauf
es
dir
dann
30
mal/
Я,
панк,
украду
твой
телефон
и
продам
его
тебе
30
раз/
Verkauf
es
dir
für
30
Mark/
deshalb
war
ich
mit
13
Jahren/
Продам
его
тебе
за
30
марок/
поэтому
в
13
лет/
Schon
so
abgewichst,
wie
es
Moses
P
wit
30
war/
Я
был
таким
прожженным,
каким
Мозес
Пи
был
в
30/
Wir
sind
sowas
wie
das
Beste
da
draußen/
Мы
что-то
вроде
лучшего,
что
есть/
Sowas
wie
Jay-Z,
nur
mit
besserem
Aussehen/
Что-то
вроде
Джей-Зи,
только
красивее/
Und
jetzt
guck
dir
diese
Muskeln
an!/
А
теперь
посмотри
на
эти
мускулы!/
Ein
Gong
sorgt
dafür,
dass
der
Gesichtschirurg
dein'
Kopf
zusammenpuzzeln
kann/
Один
удар,
и
пластический
хирург
будет
собирать
твою
голову
по
кусочкам/
Das
is
so
wie
Faxen
machen/
Это
как
прикалываться/
Alleine
6 Glatzen
klatsch'n/
В
одиночку
отшлепать
6 лысых/
6 Top-Models
auf
ne
dreckige
Matraze
matschen/
6 топ-моделей
на
грязном
матрасе
помять/
Von
hinten
an
die
Backen
packen/
Сзади
за
щеки
схватить/
Ganz
weit
ausholen;
und
dann
so
fest
stoßen,
dass
die
Euter
an
den
Sack
ranklatschen/
Широко
размахнуться;
и
так
сильно
толкнуть,
чтобы
сиськи
шлепнулись
об
яйца/
Komm
doch
um
mich
abzufucken/
Давай,
попробуй
меня
трахнуть/
Ich
kenne
Türken,
die
dich
aus
Überzeugung
von
Stadtmitte
bis
zum
Stadtrand
klatschen/
Я
знаю
турков,
которые
из
принципа
будут
тебя
мутузить
от
центра
города
до
окраины/
Guck,
hier
bist
du
ohne
Chance/
Смотри,
здесь
у
тебя
нет
шансов/
Denn
das
sind
Compagnions,
die
mehr
Stoff
wegdrücken
als
die
Tour
de
France/
Потому
что
это
компаньоны,
которые
толкают
больше
дури,
чем
Тур
де
Франс/
Das
ist
der
Wahnsinn,
mein
Junge/
Это
безумие,
мой
мальчик/
Jungs,
die
nie
viel
Geld
hatten,
gehn
jetzt
Platin,
mein
Junge/
Пацаны,
у
которых
никогда
не
было
много
денег,
теперь
получают
платину,
мой
мальчик/
Gehn
auf
Partys,
mein
Junge
(Yes!)/
Ходят
на
вечеринки,
мой
мальчик
(Да!)/
Treten
Omas
auf
die
andre
Straßenseite
wie
ein
Pfadfingerjunge/
Переводят
бабушек
через
дорогу,
как
бойскауты/
Guck,
wie
wir
es
funky
halten/
Смотри,
как
мы
держим
фанк/
Guck,
wie
wir
jeden
Abend
zu
dir
nach
Hause
kommen
und
ein
Rohr
in
deine
Mami
halten/
Смотри,
как
мы
каждый
вечер
приходим
к
тебе
домой
и
вставляем
шланг
твоей
маме/
Das
ist,
was
ich
mach/
Это
то,
что
я
делаю/
Ein
Mixtape,
das
Platin
geht
- BIATCH!/
Микстейп,
который
становится
платиновым
- СУКА!/
(Snaga)
Okay,
Alter,
bevor
irgendwas
...
wenn
ihr
in
Gelsenkirchen
seid,
besuch
meinen
Mann
Alper.
Besucht
seinen
Laden
- Airline.
Ihr
kriegt
da
alles,
Alter.
Egal,
ob
Auto,
für
Kind,
Essen,
Trinken,
Waffen
...
ihr
kriegt
da
alles,
Alter,
weisst,
wie
ich
mein?!
Okay,
back
to
Topic,
Alter.
Let's
go
...
(Снага)
Окей,
старик,
прежде
чем
что-либо...
если
вы
в
Гельзенкирхене,
навестите
моего
друга
Алпера.
Загляните
в
его
магазин
- Airline.
Там
есть
все,
старик.
Неважно,
машина,
для
ребенка,
еда,
питье,
оружие...
там
есть
все,
старик,
понимаешь,
о
чем
я?!
Окей,
вернемся
к
теме,
старик.
Поехали...
(Pillath)Yeah,
okay,
das
is
Big
Pillath,
mein
Freund
...
Pretty
Snaga.
Die
linke
und
die
rechte
Hand
Gottes.
Und
hey,
ich
muss
mich
warm
machen,
Alter.
Yeah,
das'
nur
zum
warm
machen.
Okay,
let's
go:
(Пиллат)
Да,
окей,
это
Большой
Пиллат,
мой
друг...
Красавчик
Снага.
Левая
и
правая
рука
Бога.
И
эй,
мне
нужно
размяться,
старик.
Да,
это
просто
разминка.
Окей,
поехали:
Hör
auf
was
ich
sag,
Homeboy,
du
weißt
nicht,
wie
man
Knete
macht/
Слушай,
что
я
говорю,
приятель,
ты
не
знаешь,
как
делать
бабки/
Wie
man
jeden
Tag
mehr
als
nur
n
Zehner
macht/
Как
каждый
день
делать
больше,
чем
десятку/
Es
bleibt
dir
ein
Rätsel,
Spast/
Это
остается
для
тебя
загадкой,
придурок/
Guck
dich
an!
Dein
gesicht
beweist
uns,
dass
selbst
Gott
manchmal
Fehler
macht/
Посмотри
на
себя!
Твое
лицо
доказывает
нам,
что
даже
Бог
иногда
ошибается/
Ich
hab
ne
Bitch,
um
meinen
Saft
zu
entleer'n/
У
меня
есть
сучка,
чтобы
слить
свой
сок/
Plus
ne
Bitch,
die
dann
stript,
wenn
ich
1,
80
hinwerf/
Плюс
сучка,
которая
танцует
стриптиз,
когда
я
бросаю
1,80/
Plus
genügend?,
um
dein
Kaff
zu
entleer'n/
Плюс
достаточно?,
чтобы
опустошить
твой
городишко/
Plus
genügend
Geld,
um
ne
ganze
Stadt
zu
ernähr'n/
Плюс
достаточно
денег,
чтобы
прокормить
целый
город/
Das
is,
wovon
ich
rede/
Wovon
ich
lebe/
Вот
о
чем
я
говорю/
Чем
я
живу/
Ganz
hoch
hinaus,
das
is
wovon
ich
rede/
Очень
высоко,
вот
о
чем
я
говорю/
Und
ich?
ein'
Maybach,
ich
cruise
im
Ford/
А
я?
Maybach,
я
катаюсь
на
Ford/
Mit
Groupies
an
Bord,
zum
Music-Award/
С
группи
на
борту,
на
музыкальную
премию/
Und
ich
tus
im
Akkord,
der
Rookie
des
Jahres/
И
я
делаю
это
многократно,
новичок
года/
Dank
dem
jungen
Illz,
sieht
der
Rookie
jetzt
Bares/
Благодаря
молодому
Illz,
новичок
теперь
видит
наличные/
Ich
bin
nur
hier,
um
euch
Spastis
zu
warnen/
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
предупредить
вас,
придурков/
Das
is
nich
mal
ein
Song
- nein
- ich
mach
mich
nur
warm/
Это
даже
не
песня
- нет
- я
просто
разогреваюсь/
Das
ist
nichts,
Alter
...
gar
nichts.
Это
ничто,
старик...
совсем
ничто.
(Snaga)
Okay,
ich
wärm
mich
kurz
auf/
(Снага)
Окей,
я
быстро
разогреюсь/
Du
weißt
nicht,
wer
Rookie
des
Jahres
ist,
Doggie?!
Ich
klär
dich
kurz
auf/
Ты
не
знаешь,
кто
новичок
года,
пёсик?!
Я
быстро
тебе
объясню/
Und
erklärs
dir
kurz
auf/
И
объясню
тебе
вкратце/
Wies
is,
wenn
man
täglich
"Groupie
Love"
sieht,
ohne,
dass
man'
Fernseher
brauch/
Как
это,
когда
каждый
день
видишь
"Любовь
группи",
без
телевизора/
Du
bist
ne
ehrlich
Haut?
Ich
auch/
Ты
честный
парень?
Я
тоже/
Ich
bin
einn
Typ,
der
dich
ehrlich
beklaut/
Я
тот
парень,
который
честно
тебя
обворует/
Und
dich
ehrlich
verhaut/
И
честно
тебя
изобьет/
Ich
bin
ehrlich
gut
drauf/
Я
честно
в
хорошем
настроении/
Und
deine
Zukunft
sieht
wie
Inge
Meysel,
täglich
erbärmlicher
aus/
А
твое
будущее
выглядит
как
Инге
Мейсель,
с
каждым
днем
все
более
жалко/
Ich
verkauf
jetzt
Platten
wie
Coffeeshop/
Я
теперь
продаю
пластинки,
как
кофейня/
Während
dein
Mädel
auf
meiner
Latte
wie
ein
Jockey
hoppt/
Пока
твоя
девчонка
скачет
на
моем
члене,
как
жокей/
Glaub
mir,
das
geht
sowas
von
schnell/
Поверь
мне,
это
происходит
так
быстро/
Ich
bin
kaum
im
Raum,
krieg
Schädel,
als
wär
ich
ein
Motorrad-Helm/
Я
едва
захожу
в
комнату,
получаю
по
голове,
как
будто
я
мотоциклетный
шлем/
Sieh,
Geld
is
für
mich
Priorität/
Видишь,
деньги
для
меня
приоритет/
Deswegen
bleibt
mein
Portemonaie
dick,
wie
Missy
vor
der
Diät/
Поэтому
мой
кошелек
остается
толстым,
как
Мисси
до
диеты/
Ich
mach
euch
vor,
wie
es
geht/
Я
показываю
вам,
как
это
делается/
Bleib
entspannt
wie
eine
Butterfahrt/
Оставайся
расслабленным,
как
на
бесплатной
экскурсии/
So
entspannt,
als
ob
ich
grade
Schwanz
in
deiner
Mutter
park/
Таким
расслабленным,
как
будто
я
только
что
припарковал
свой
член
в
твоей
матери/
Yeah
...
okay,
that's
what
I'm
talkin'
'bout
...
Да...
окей,
вот
о
чем
я
говорю...
Zu
mehr
hab
ich
grade
keine
Motivation.
На
большее
у
меня
сейчас
нет
мотивации.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Uhde, Oliver Pillath
Album
II
date of release
20-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.