Lyrics and translation Snakefinger - The Picture Makers Vs. Children of the Sea
The Picture Makers Vs. Children of the Sea
Создатели картин против Детей моря
Residents:
Hey!
Hey
Snakefinger!
Резиденты:
Эй!
Эй,
Снейкфингер!
Snakefinger:
What?
Снейкфингер:
Что?
RZ:
Hey!
What-what's
this
we've
been
hearing
about
you,
man?
RZ:
Эй!
Что-что
мы
о
тебе
слышали,
приятель?
You-you
got
some
kind
of
a
cause
or
something?
У-у
тебя
какое-то
дело
есть,
или
что?
SN:
Well,
yeah,
I
guess!
СН:
Да,
наверное!
But
it's
not
just
some
cause,
Но
это
не
просто
какое-то
дело,
It's
the
fate
of
the
whole
human
race
at
stake!
На
кону
судьба
всего
человечества!
I
know
something
nobody
else
seems
to
know.
Я
знаю
то,
чего,
кажется,
никто
не
знает.
I
don't
understand
it,
but
I
know.
Я
не
понимаю
этого,
но
я
знаю.
RZ:
Hey,
well,
well
what
is
it?
What
is
it,
man?
RZ:
Эй,
ну,
ну,
и
что
же
это?
Что
это,
приятель?
SN:
It's
them,
the
Picture
Makers.
СН:
Это
они,
Создатели
Картин.
They've
fooled
us
into
thinking
Они
обманом
заставили
нас
думать,
They're
friendly
and
people-minded,
Что
они
дружелюбны
и
думают
о
людях,
But
it's
not
true,
it's
just
an
image.
Но
это
неправда,
это
просто
образ.
They're
deep
underground
Они
глубоко
под
землей
In
every
city
and
town
В
каждом
городе
и
деревне
Living
in
holes
like
subterranean
moles
Живут
в
норах,
как
подземные
кроты
Without
making
a
sound
Не
издавая
ни
звука
They've
brought
us
decay
Они
принесли
нам
упадок
In
such
a
villainous
way
Таким
злодейским
способом
Well,
they
don't
have
to
beat
us
Ну,
им
не
нужно
нас
побеждать
Because
they
can
treat
us
Потому
что
они
могут
обращаться
с
нами
Like
we're
clowns
Как
с
клоунами
They're
furry
and
vile
Они
мохнатые
и
мерзкие
With
a
hideous
smile
С
отвратительной
улыбкой
They're
wrinkled
and
old
Они
морщинистые
и
старые
And
they
reek
of
the
mold
И
от
них
пахнет
плесенью
And
eat
dirt
by
the
pile.
И
едят
грязь
грудами.
They're
clever
and
smart
Они
хитры
и
умны
But
they're
covered
with
warts
Но
они
покрыты
бородавками
And
some
of
them
are
quite
tall
А
некоторые
из
них
довольно
высокие
And
they
are
all
bold
for
awhile
И
все
они
на
время
смелы
RZ:
Image?
Image?
What
image?
RZ:
Образ?
Образ?
Какой
образ?
SN:
Can't
you
see?
They're
the
masters
of
the
visual
image!
They're
coming
to
us
disguised
as
a
friend
with
a
blemish,
they've
sucked
us
in;
but
friends,
I've
seen
them
as
they
really
are
- They're
rats,
tall
rats!
We've
got
to
destroy
them
with
a
war!
СН:
Разве
ты
не
видишь?
Они
- мастера
визуального
образа!
Они
являются
к
нам
под
видом
друга
с
изъяном,
они
втянули
нас;
но,
друзья,
я
видел
их
такими,
какие
они
есть
на
самом
деле
- это
крысы,
большие
крысы!
Мы
должны
уничтожить
их
войной!
RZ:
War?
No-no
Way!
War's
no
good,
Snakefinger!
RZ:
Войной?
Нет-нет!
Война
- это
не
выход,
Снейкфингер!
SN:
No,
no!
That's
what
they
want
you
to
think.
It's
the
little
wars
that
they
give
us
that
are
bad.
We
need
a
real
war!
But
we've
got
to
be
careful
until
we're
really
strong
enough.
СН:
Нет,
нет!
Это
то,
что
они
хотят,
чтобы
ты
думал.
Плохи
те
маленькие
войны,
которые
они
нам
устраивают.
Нам
нужна
настоящая
война!
Но
мы
должны
быть
осторожны,
пока
не
станем
достаточно
сильными.
SN:
They're
[a]
carnivorous
breed,
СН:
Они
плотоядная
порода,
They're
full
of
venom
and
greed
Они
полны
яда
и
жадности
They're
controlling
our
lives
Они
контролируют
нашу
жизнь
And
we
have
to
survive
И
мы
должны
выжить
We
cannot
let
them
succeed!
Мы
не
можем
позволить
им
добиться
успеха!
Isn't
it
clear,
Разве
не
ясно,
That
they
are
here
Что
они
здесь
And
we're
gonna
find
them
И
мы
найдем
их
And
we
will
blind
them
И
мы
ослепим
их
While
they
bleed...
Пока
они
истекают
кровью...
[Instrumental]
[Инструментальная
часть]
We
are
little
children
of
the
sea
Мы
- маленькие
дети
моря
Polliwogs
and
golden
fish
are
we
Головастики
и
золотые
рыбки
- вот
мы
кто
We
could
never
frighten
anyone
Мы
никогда
не
могли
никого
напугать
We're
too
busy
swimming
in
the
sun
Мы
слишком
заняты,
плавая
на
солнце
When
it
began
Когда
это
началось
Before
we
learned
how
to
stand
Прежде
чем
мы
научились
стоять
We
were
like
pieces
of
sand
in
the
sea
Мы
были
как
песчинки
в
море
But
then
we
grew
Но
потом
мы
выросли
And
we
were
no
longer
new
И
мы
были
уже
не
новы
And
so
we
wanted
to
do
as
we
pleased
И
поэтому
мы
хотели
делать
то,
что
нам
нравится
But
we
take
care
Но
мы
осторожны
They
are
still
there
Они
все
еще
там
Deep
down
below
Глубоко
внизу
They
do
not
know
Они
не
знают
We
are
still
growing
strong
Мы
становимся
сильнее
It
will
not
take
us
long
Это
не
займет
много
времени
We
will
soon
be
free!
Скоро
мы
будем
свободны!
Just
like
we
should
be!
Как
и
должно
быть!
We
are
little
children
of
the
sea
Мы
- маленькие
дети
моря
We
are
simply
what
we
seem
to
be
Мы
просто
то,
чем
кажемся
We're
happy
without
doing
very
much
Мы
счастливы,
не
делая
многого
But
watching
things
that
we
can
never
touch
Только
наблюдая
за
тем,
к
чему
мы
никогда
не
сможем
прикоснуться
When
it
began
Когда
это
началось
Before
we
learned
how
to
stand
Прежде
чем
мы
научились
стоять
We
were
like
pieces
of
sand
in
the
sea
Мы
были
как
песчинки
в
море
But
then
we
grew
Но
потом
мы
выросли
We
were
no
longer
new
Мы
были
уже
не
новы
And
so
we
wanted
to
do
what
we
pleased
И
поэтому
мы
хотели
делать
то,
что
нам
нравится
But
we
take
care
Но
мы
осторожны
They
are
still
there
Они
все
еще
там
Deep
down
below
Глубоко
внизу
They
do
not
know
Они
не
знают
We
will
grow
strong!
Мы
станем
сильными!
Won't
take
us
long!
Это
не
займет
много
времени!
We
will
soon
be
free!
Скоро
мы
будем
свободны!
Just
like
we
should
be!
Как
и
должно
быть!
We
are
little
children
of
the
sea
Мы
- маленькие
дети
моря
Innocent
and
blameless
souls
are
we
Невинные
и
безупречные
души
- вот
мы
кто
Frolicking
upon
the
waves
of
light
Резвящиеся
на
волнах
света
That
dance
around
the
creatures
of
the
night
Которые
танцуют
вокруг
порождений
ночи
We
will
soon
be
free!
Скоро
мы
будем
свободны!
Just
like
we
should
be!
Как
и
должно
быть!
We
are
little
children
of
the
sea
Мы
- маленькие
дети
моря
Knowing
that
someday
we
will
be
free
Знаем,
что
когда-нибудь
мы
будем
свободны
But
only
if
we
are
cautious
and
take
care
Но
только
если
будем
осторожны
и
позаботимся
Never
let
them
know
that
we
are
there...
Никогда
не
давать
им
знать,
что
мы
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homer Flynn, Hardy Fox
Attention! Feel free to leave feedback.