Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alibis (ArtBleedsMoney Remix)
Alibis (ArtBleedsMoney-Remix)
You're
cellophane
Du
bist
Zellophan
You
think
that
you
got
it
wrapped
up
Glaubst,
es
im
Griff
zu
haben
With
your
brutal
suffocating
ways
Mit
deinen
brutalen,
erstickenden
Arten
Like
cellophane
Wie
Zellophan
Spreading
yourself
too
thin
Dünn
dich
zu
sehr
ausbreitest
To
begin
to
feel
anything
Überhaupt
nichts
mehr
fühlst
Oh
all
the
fear
Oh
all
die
Angst
All
the
lies
All
die
Lügen
What
you
think
you
need
to
survive
Was
du
glaubst
zu
brauchen
zum
Überleben
The
heartbreaks
moving
in
Der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
zu
Y
zu
Z,
füg
dich
Heartache
barely
keeps
you
alive
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
kommt
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
Smiling
like
a
sunbeam
Strahlst
wie
ein
Sonnenstrahl
Furious
as
creeping
fire
Furios
wie
schleichendes
Feuer
And
grazing
ice
Und
streifendes
Eis
And
your
alibis
Und
deine
Alibis
Tongue-tied
smoke
and
mirrors
Sprachloser
Rauch
und
Spiegel
Left
stuttering
in
bleach
and
lights
Stammelnd
in
Bleiche
und
Licht
Oh
all
the
fear
Oh
all
die
Angst
All
the
lies
All
die
Lügen
What
you
think
you
need
to
survive
Was
du
glaubst
zu
brauchen
zum
Überleben
The
heartbreaks
moving
in
Der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
zu
Z
zu
Y,
füg
dich
Heartache
barely
keeps
you
alive
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
kommt
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
Did
you
find
that
you're
lost?
Hast
du
gefunden,
dass
du
verloren
bist?
Oh
let
us
fall
down
through
the
cracks
in
the
pavement
Oh
lass
uns
fallen
durch
die
Risse
im
Asphalt
If
you
find
that
you're
lost
Wenn
du
findest,
dass
du
verloren
bist
Nothing,
nothing
is
safer
Nichts,
nichts
ist
sicherer
Did
you
find
that
you're
lost?
Hast
du
gefunden,
dass
du
verloren
bist?
The
cracks
are
the
same
whether
sidewalk
or
pavement
Die
Risse
sind
gleich
ob
Bürgersteig
oder
Asphalt
Who's
keeping
score?
Wer
führt
Buch?
Nothing
is
sacred
Nichts
ist
heilig
Nothing
is
sacred
Nichts
ist
heilig
You're
like
cellophane
Du
bist
wie
Zellophan
You
think
that
you
got
it
wrapped
up
Glaubst,
es
im
Griff
zu
haben
With
your
brutal
Mit
deiner
brutalen
Suffocating
ways
Erstickenden
Art
Oh
all
the
fear
all
the
lies
Oh
all
die
Angst
all
die
Lügen
What
you
think
you
need
to
survive
Was
du
glaubst
zu
brauchen
zum
Überleben
The
heartbreaks
moving
in
Der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
zu
Y
zu
Z,
füg
dich
The
heartache
barely
keeps
you
alive
Der
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
kommt
Over
and
over
the
same
thing
Über
und
über
dasselbe
Ding
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Corner, Ian Pickering, Liam Coverdale Howe
Album
Alibis
date of release
03-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.