Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alibis (IAMX Rework)
Alibis (IAMX Rework)
You're
cellophane
Du
bist
Cellophan
You
think
that
you
got
it
wrapped
up
Du
denkst,
es
eingepackt
zu
haben
With
your
brutal
suffocating
ways
Mit
deinen
brutalen,
erstickenden
Wegen
Like
cellophane
Wie
Cellophan
Spreading
yourself
too
thin
Zu
dünn
ausgebreitet
To
begin
to
feel
anything
Um
etwas
zu
fühlen
Oh
all
the
fear
Oh
all
die
Ängste
All
the
lies
All
die
Lügen
What
you
think
you
need
to
survive
Was
du
meinst
zu
brauchen,
um
zu
überleben
The
heartbreaks
moving
in
Der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
nach
Y
nach
Z
fügst
du
dich
Heartache
barely
keeps
you
alive
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
naht
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
Smiling
like
a
sunbeam
Lächeln
wie
ein
Sonnenstrahl
Furious
as
creeping
fire
Wütend
wie
kriechendes
Feuer
And
grazing
ice
Und
eisiges
Streifen
And
your
alibis
Und
deine
Alibis
Tongue-tied
smoke
and
mirrors
Sprachlos
Rauch
und
Spiegel
Left
stuttering
in
bleach
and
lights
Stotternd
in
Bleichmittel
und
Licht
Oh
all
the
fear
Oh
all
die
Ängste
All
the
lies
All
die
Lügen
What
you
think
you
need
to
survive
Was
du
meinst
zu
brauchen,
um
zu
überleben
The
heartbreaks
moving
in
Der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
nach
Y
nach
Z
fügst
du
dich
Heartache
barely
keeps
you
alive
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
naht
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
Did
you
find
that
you're
lost?
Hast
du
gemerkt,
dass
du
verloren
bist?
Oh
let
us
fall
down
through
the
cracks
in
the
pavement
Oh
lass
uns
durch
die
Risse
im
Asphalt
fallen
If
you
find
that
you're
lost
Wenn
du
merkst,
dass
du
verloren
bist
Nothing,
nothing
is
safer
Nichts,
nichts
ist
sicherer
Did
you
find
that
you're
lost?
Hast
du
gemerkt,
dass
du
verloren
bist?
The
cracks
are
the
same
whether
sidewalk
or
pavement
Die
Risse
sind
dieselben,
ob
Bürgersteig
oder
Asphalt
Who's
keeping
score?
Wer
zählt
mit?
Nothing
is
sacred
Nichts
ist
heilig
Nothing
is
sacred
Nichts
ist
heilig
You're
like
cellophane
Du
bist
wie
Cellophan
You
think
that
you
got
it
wrapped
up
with
your
brutal
suffocating
ways
Du
denkst,
es
mit
brutalen
erstickenden
Wegen
eingepackt
Oh
all
the
fear
all
the
lies
Oh
all
die
Ängste
all
die
Lügen
You
think
you
need
to
survive
Du
meinst
zu
brauchen
um
zu
überleben
Oh
the
hearbreaks
moving
in
Oh
der
Herzschmerz
zieht
ein
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
From
X
to
Y
to
Z
comply
Von
X
nach
Y
nach
Z
fügst
du
dich
The
heartache
barely
keeps
you
alive
Der
Herzschmerz
hält
dich
kaum
am
Leben
The
crisis
is
coming
Die
Krise
naht
Over
and
over
the
same
thing
Immer
wieder
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Corner, Ian Pickering, Liam Coverdale Howe
Album
Alibis
date of release
03-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.