Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
(Whatcha
doin'
to
my
world)
(Was
machst
du
mit
meiner
Welt)
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
She's
telling
me
she's
got
to
believe
Sie
sagt
mir,
sie
muss
glauben
That
she
can
really
hear
the
earthquake
Dass
sie
das
Beben
wirklich
hören
kann
That
she
can
truly
feel
the
ground
shake
Dass
sie
den
Grund
wirklich
zittern
fühlt
On
her
own
Wenn
sie
allein
ist
She's
frantic
like
a
runaway
thief
Sie
ist
panisch
wie
ein
flüchtender
Dieb
Fault
lines
for
the
cracks
in
the
pavement
Bruchlinien
für
die
Risse
im
Pflaster
Damaging
internal
statements
Schädliche
innere
Aussagen
When
she's
on
her
own
Wenn
sie
allein
ist
She's
fighting
the
flames
just
to
cool
down
Sie
kämpft
gegen
die
Flammen,
nur
um
abzukühlen
Riding
the
waves
on
the
slowdown
Reitet
die
Wellen
in
Zeitlupe
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
(Whatcha
doin'
to
my
world)
(Was
machst
du
mit
meiner
Welt)
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
She
looks
ovеr
her
shoulder
again
Sie
schaut
wieder
über
die
Schulter
Checking
somеone
owns
the
voices
Prüft,
ob
jemand
die
Stimmen
besitzt
No
more
options
just
hard
choices
Keine
Optionen
mehr,
nur
harte
Entscheidungen
On
her
own
Wenn
sie
allein
ist
Paralyzed
and
powerless
Gelähmt
und
kraftlos
Feeling
speeded
up
and
crawling
Fühlt
sich
beschleunigt
und
kriecht
(Feeling
speeded
up
and
crawling)
(Fühlt
sich
beschleunigt
und
kriecht)
Never
hits
the
ground
for
falling
Trifft
nie
den
Boden
beim
Fallen
When
she's
on
her
own
Wenn
sie
allein
ist
She's
fighting
the
flames
just
to
cool
down
Sie
kämpft
gegen
die
Flammen,
nur
um
abzukühlen
Riding
the
waves
on
the
slowdown
Reitet
die
Wellen
in
Zeitlupe
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
Fighting
the
flames
just
to
cool
down
Kämpft
gegen
die
Flammen
nur
um
abzukühlen
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
Riding
the
waves
on
the
slowdown
Reitet
die
Wellen
in
Zeitlupe
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
Hopeless
as
the
stars
align
Hoffnungslos
wie
sich
Sterne
ausrichten
To
stop
her
slipping
into
the
vortex
Um
ihr
Rutschen
in
den
Strudel
zu
stoppen
She
never
really
gets
the
context
Sie
versteht
den
Kontext
nie
wirklich
On
her
own
Wenn
sie
allein
ist
She's
breaking
the
spell
of
her
outrage
Sie
bricht
den
Zauber
ihrer
Empörung
Bending
the
bars
of
her
own
cage
Verbiet
die
Stäbe
ihres
eigenen
Käfigs
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
(Whatcha
doin'
to
my
world)
(Was
machst
du
mit
meiner
Welt)
(Whatcha
doin')
(Was
machst
du)
She's
fighting
the
flames
just
to
cool
down
(just
to
cool
down)
Sie
kämpft
gegen
die
Flammen,
nur
um
abzukühlen
(nur
um
abzukühlen)
Riding
the
waves
on
the
slowdown
(on
the
slowdown)
Reitet
die
Wellen
in
Zeitlupe
(in
Zeitlupe)
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
She's
always
been
a
fighter
Sie
war
schon
immer
eine
Kämpferin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Corner, Ian Pickering, Liam Coverdale Howe
Album
Fighter
date of release
09-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.