Lyrics and translation Sneazzy - Amine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'vois
ces
tas
d'maquerelles
à
l'appel
Когда
я
вижу
всех
этих
сутенёров,
En
à
peine
dix
secondes,
j'ai
les
veines
qui
gonflent
Всего
за
десять
секунд
у
меня
вздуваются
вены.
J'ai
l'ambition
d'un
mec
qui
monte
У
меня
амбиции
парня,
который
поднимается
наверх,
En
mission
pour
un
pet
qui
ronfle
На
миссии
ради
питомца,
который
храпит.
J'ai
les
cernes
d'un
type
perverti,
qui
s'en
fout,
qui
baise
quiconque
У
меня
круги
под
глазами,
как
у
извращенца,
который
срывается,
который
трахает
всех
подряд,
Fait
partie
d'la
relève
et
qui
voit
que
des
mecs
qui
tombent
Кто
является
частью
смены
и
видит
только
падающих
парней.
Dites-moi
tout,
dites-moi
tout
Скажи
мне
всё,
скажи
мне
всё.
Devrais-je
me
comporter
de
la
sorte?
Должен
ли
я
вести
себя
так
же?
Suis-je
du
bon
côté
de
la
force?
Du
bon
côté
de
la
porte?
Я
на
правильной
стороне
силы?
На
правильной
стороне
двери?
Est-il
encore
temps
de
l'enfoncer?
Ещё
есть
время
выбить
её?
On
saigne
et
on
sait
qu'on
récolte
c'qu'on
sème
Мы
истекаем
кровью
и
знаем,
что
пожинаем
то,
что
посеяли.
Le
Seigneur
me
rend
meilleur
Господь
делает
меня
лучше.
Est-il
encore
temps
de
le
rencontrer?
Ещё
есть
время
встретиться
с
Ним?
Est-il
encore
temps?
Ещё
есть
время?
Est-il
encore
temps
de
le
rencontrer?
Ещё
есть
время
встретиться
с
Ним?
Ils
disent
que
je
n'suis
qu'un
homme
Они
говорят,
что
я
всего
лишь
человек.
Ils
disent
que
je
n'suis
qu'un
homme
Они
говорят,
что
я
всего
лишь
человек.
Ils
disent
que
je
n'suis
qu'un
homme
Они
говорят,
что
я
всего
лишь
человек.
Ils
disent
que
je
n'suis
qu'un
homme
Они
говорят,
что
я
всего
лишь
человек.
Mais
j'suis
bien
plus
que
ça
Но
я
гораздо
больше,
чем
это.
J'suis
bien
plus
que
ça
Я
гораздо
больше,
чем
это.
Le
temps
fait
que
des
gens
pas
très
cool
Время
делает
людей
не
очень
хорошими.
On
tue
un
frère
et
on
t'rend
sa
dépouille
Убивают
брата,
а
тебе
отдают
его
останки.
Voilà
pourquoi
on
s'en
bat
les
couilles
Вот
почему
нам
на
всё
плевать.
Voilà
pourquoi
on
s'en
bat
les
couilles
Вот
почему
нам
на
всё
плевать.
T'avances
plus,
tu
fais
les
cent
pas,
c'est
tout
Ты
больше
не
продвигаешься,
ты
топчешься
на
месте,
вот
и
всё.
Tu
t'sens
protégé
et
les
remparts
s'écroulent
Ты
чувствуешь
себя
защищенным,
а
стены
рушатся.
T'aurais
dû
lâcher
l'affaire
depuis,
négro
Тебе
следовало
бросить
это
дело
давным-давно,
ниггер.
J'viens
nettoyer
toutes
ces
saletés
Я
пришел
очистить
всю
эту
грязь.
J'ai
la
dégaine
d'un
p'tit
cure-dent
У
меня
вид
мелкого
зубочистки.
On
a
longtemps
été
indulgents
Мы
долго
были
снисходительны.
Le
Rap
est
dans
un
état
d'urgence
Рэп
находится
в
состоянии
крайней
нужды.
Ton
blabla
rentre
dans
mon
oreille
et
ressort
par
l'uc
Твоя
болтовня
входит
в
одно
ухо
и
выходит
из
другого.
T'as
jamais
galéré
mais
il
s'est
avéré
Ты
никогда
не
нуждался,
но
оказалось,
Que
c'est
toi
qui
en
parles
le
plus
Что
именно
ты
больше
всех
об
этом
говоришь.
Seuls
les
vrais
savent,
j'avais
tout
l'temps
les
mêmes
sapes
Только
настоящие
знают,
у
меня
всегда
была
одна
и
та
же
одежда,
Que
j'ai
enfin
mises
à
la
belle-pou
Которую
я
наконец-то
надел
на
твою
мамашу.
Aujourd'hui,
j'suis
modèle
pour
quelques
marques
de
luxe
Сегодня
я
являюсь
моделью
для
нескольких
люксовых
брендов.
Ils
voulaient
me
gratter,
ils
se
sont
trompés
sur
mon
compte
Они
хотели
почесать
меня,
но
просчитались.
J'reste
hautain,
règle
numéro
1
Я
остаюсь
высокомерным,
правило
номер
один.
On
peut
pas
compter
sur
tout
l'monde
Нельзя
рассчитывать
на
всех.
Compter
sur
tout
l'monde
Рассчитывать
на
всех.
On
peut
pas
compter
sur
tout
l'monde
Нельзя
рассчитывать
на
всех.
Compter
sur
tout
l'monde
Рассчитывать
на
всех.
Ils
restent
assis
sur
leurs
positions
Они
цепляются
за
свои
позиции.
Ils
sont
tous
sur
un
siège
éjectable
Они
все
сидят
на
катапультируемых
креслах.
Ils
m'irritent,
j'finis
veuch
en
pétard
comme
si
j'étais
Vegeta
Они
раздражают
меня,
я
заканчиваю
взбешенным,
как
будто
я
Вегета.
J'parle
pas
d'Beretta,
jamais
Я
не
говорю
о
Беретте,
никогда.
J'parle
pas
d'barrette
mais
on
connaît
tous
des
yous-voi
Я
не
говорю
о
заколке,
но
мы
все
знаем
таких,
как
ты.
Il
n'y
a
que
Dieu
qui
a
des
pouvoirs
Только
у
Бога
есть
силы.
Que
Dieu
qui
a
des
pouvoirs
Только
у
Бога
есть
силы.
Il
n'y
a
que
Dieu
qui
a
des
pouvoirs
Только
у
Бога
есть
силы.
On
va
faire
de
toi
un
défouloir
Мы
сделаем
из
тебя
боксерскую
грушу.
T'aurais
dû
lâcher
l'affaire
depuis,
négro
Тебе
следовало
бросить
это
дело
давным-давно,
ниггер.
Aujourd'hui
on
remplit
des
salles
Сегодня
мы
собираем
полные
залы.
Rares
sont
les
rappeurs
qui
tiennent
le
peuple
Редко
встретишь
рэперов,
которые
держат
публику.
On
a
même
fait
grandir
des
fans
Мы
даже
вырастили
фанатов,
Et
nombreux
sont
ceux
qui
prennent
le
seum
И
многие
завидуют.
Oui,
je
sais
qu'ils
sont
nombreux
Да,
я
знаю,
что
их
много.
Dieu
sait
qu'ils
sont
nombreux
Бог
знает,
что
их
много.
T'es
comme
une
bougie
d'anniversaire
Ты
как
свеча
на
торте.
Négro:
je
sais
qu'tu
feras
pas
long
feu
Ниггер,
я
знаю,
что
ты
долго
не
протянешь.
On
observe
tes
manières
donc
protège
tes
arrières
Мы
наблюдаем
за
твоими
манерами,
так
что
прикрой
свой
зад.
T'as
pas
l'choix,
gars,
parle
à
voix
basse
ou
ça
finit
en
césarienne
У
тебя
нет
выбора,
парень,
говори
тише,
или
это
закончится
кесаревым
сечением.
Pourquoi
j'suis
aussi
loin?
Почему
я
так
далеко
ушел?
Parce
que
mes
salopes
sont
aux
p'tits
soins
Потому
что
мои
сучки
получают
всё
самое
лучшее.
J'suis
comme
un
émir:
les
désirs
et
les
plaisirs
sont
quotidiens
Я
как
эмир:
желания
и
удовольствия
- каждый
день.
Avec
certains
j'suis
un
autre
garçon
С
некоторыми
я
другой
парень,
Un
genre
de
daron,
j'ai
à
peine
22
ans
Вроде
как
отец,
а
мне
всего
22.
J'suis
en
plein
dedans
mais
j'suis
déjà
mon
propre
patron
Я
в
самом
разгаре,
но
я
уже
сам
себе
хозяин.
Tu
peux
m'appeler
Mohamed
Amine
Можешь
называть
меня
Мохамед
Амин.
J'réponds
aussi
au
nom
de
Sneazzy
Я
также
откликаюсь
на
имя
Сниззи.
J'te
l'dis
sec,
j'suis
un
p'tit
mec
qui
Скажу
тебе
прямо,
я
мелкий
пацан,
который
Peut
même
faire
de
l'ombre
au
vigile
Может
даже
затмить
охранника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Khemissa, Hugo Fornacciari
Album
Super
date of release
11-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.