Sneazzy - Elle sait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sneazzy - Elle sait




Elle sait
Она знает
Dis moi si t'es pour mon succès ou Si t'es avec moi pour mon compte en banque
Скажи мне, ты здесь ради моего успеха или ради моего банковского счета?
Dis moi si t'es pour m'la sucer, c'est abusé mais qu'est-ce-qu'on s'en branle
Скажи мне, ты здесь, чтобы отсосать мне, это слишком, но кого это волнует?
Tant qu'on s'entend J'te promet j'men fiche
Пока мы ладим, клянусь, мне все равно.
Tu veux m'pigeonner, vas-y j'ten prie J'suis tellement blindé qu'jsuis consentant
Хочешь меня обчистить, давай, прошу, я настолько богат, что не против.
Elle ont dues me voir à la télé
Должно быть, они видели меня по телевизору.
J'ai du leur vendre un sacré rêve Sûrement dans un clip tourner à L.A
Должно быть, я продал им красивую мечту, наверняка в клипе, снятом в Лос-Анджелесе.
J'peut être tendre avec toi même si t'es pas très belle
Я могу быть нежным с тобой, даже если ты не очень красива.
Suis-moi on va faire le tour de la Terre
Следуй за мной, мы объедем весь мир.
On dormira dans des palaces toute la semaine
Мы будем спать в роскошных отелях всю неделю.
J'ai comme l'impression d'être le roi de France
У меня такое чувство, что я король Франции.
J'pense qu'il faudrait qu'on me coupe la tête
Думаю, мне нужно отрубить голову.
Tu pourras rendre jalouse tes copines
Ты сможешь заставить своих подруг завидовать,
En mettant tes photos sur Instagram
Выкладывая свои фотографии в Instagram.
Je t'offrirais des bagues et des colliers
Я подарю тебе кольца и ожерелья,
Le minimum sera du 15 carat
Минимум 15 карат.
Même si la fin du mois est serré
Даже если конец месяца тяжелый,
Crois moi je casque pour l'honneur
Поверь мне, я раскошелюсь ради чести.
Je décrocherais la lune, du moins j'essaierai J'serre que des femmes de footballeurs
Я достану луну с неба, по крайней мере, попытаюсь. Я встречаюсь только с женами футболистов,
Donc il faut l'entretien qui va avec
Поэтому нужно соответствующее содержание.
Première classe pour tous ses voyages
Первый класс для всех ее путешествий.
La gow veut s'asseoir à côté des pilote
Эта цыпочка хочет сидеть рядом с пилотами.
J'me demande si cette fille sera loyale
Интересно, будет ли эта девушка верна мне?
Passe ton tour si t'as des fesses ignobles
Проходи мимо, если у тебя отвратительная задница.
J'veux bien fermer les yeux si t'es presque mignonne
Я готов закрыть глаза, если ты почти симпатичная.
J'veux pas d'une espèce d'idiote
Мне не нужна какая-нибудь идиотка,
Qui finira dans la presse people
Которая окажется в желтой прессе.
J'ai l'impression de régresser
У меня такое чувство, что я деградирую.
J'crois que c'est assez récent
Думаю, это довольно недавнее явление.
J'croise que des meufs intéressées
Я встречаю только меркантильных девушек.
Aucunes meufs intéressantes
Ни одной интересной.
Elle ne supporte pas qu'on lui coupe les ailes
Она не терпит, когда ей подрезают крылья.
Elle a que l'argent sur le bout des lèvres
У нее на устах только деньги.
Elle veut que je réalise tout ses rêves
Она хочет, чтобы я осуществил все ее мечты.
Elle a l'air perdu comme ça mais...
Она выглядит такой потерянной, но...
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Cette fille est caractérielle J'crois qu'elle veut du matériel
Эта девушка капризная, думаю, ей нужны материальные блага.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Demande à son paternel
Спроси у ее отца,
Il est sûrement pas fier d'elle
Он, наверное, ей не гордится.
Elle sait c'qu'elle veut Elle sait c'quelle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет. Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Pendant l'mercato elle ira chez l'plus offrand
Во время трансферного окна она пойдет к тому, кто больше предложит.
Celui qui lui f'ra des offrandes
К тому, кто сделает ей подношения.
Elle veut son chauffeur, ell veut son siège chauffant
Ей нужен свой водитель, ей нужно сиденье с подогревом.
Quand j'suis en tournée, elle squatte mon bus-tour
Когда я на гастролях, она ошивается в моем автобусе.
J'lai plus vu que ma famille cette année
Я видел ее в этом году чаще, чем свою семью.
Toute la journée fait des squats en jupe courte
Целый день делает приседания в короткой юбке.
Elle a vu ma gadjie, ta gadjie s'est calmée
Она увидела мою девушку, твоя девушка успокоилась.
Elle aime traîner dans les backstages
Она любит тусоваться за кулисами.
Ramener toutes ses copines dans les backstages
Приводить всех своих подружек за кулисы.
Toutes ses copines sont des coquines
Все ее подружки шалуньи.
Elles rêvent de baiser avec moi dans les backstages
Они мечтают переспать со мной за кулисами.
Elles sont toutes fascinées par mon mode de vie
Они все очарованы моим образом жизни.
Facile de barratiner ce genre de fille
Легко охмурить таких девушек.
Le restau' est souvent hors de prix
Ресторан часто стоит бешеных денег.
Le tel-ho est souvent hors de prix
Отель часто стоит бешеных денег.
J'suis confortable, j'crois qu'je fais un sans-faute
Мне комфортно, думаю, я все делаю правильно.
On n'dort pas tant qu'on fait de bonne choses
Мы не спим, пока занимаемся приятными вещами.
Elle veulent tous le temps me chauffer à distance
Они постоянно хотят меня завести на расстоянии.
Mon portable c'est un téléphone rose
Мой мобильник это телефон для секса.
J'ai des meufs de toutes les couleurs, des arlequins
У меня девушки всех цветов радуги, как арлекины.
Mais je leur parle bien
Но я с ними хорошо общаюсь.
Ne fait pas d'histoires déshabilles-toi dans la salle de bain-in
Не устраивай сцен, раздевайся в ванной.
Vas-y envoie-moi quelques photos han
Давай, пришли мне несколько фоток,
Que j'enverrai direct à mes potos
Которые я сразу перешлю своим корешам.
Si tu veux une vraie relation sache qu'il est toujours trop tard, mais qu'il n'est jamais trop tôt,
Если ты хочешь настоящих отношений, знай, что всегда слишком поздно, но никогда не слишком рано.
Han J'ai l'impression de régresser
У меня такое чувство, что я деградирую.
J'crois que c'est assez récent
Думаю, это довольно недавнее явление.
J'croise que des meufs intéressées
Я встречаю только меркантильных девушек.
Aucunes meufs intéressantes
Ни одной интересной.
Elle ne supporte pas qu'on lui coupe les ailes
Она не терпит, когда ей подрезают крылья.
Elle a que l'argent sur le bout des lèvres
У нее на устах только деньги.
Elle veut que je réalise tout ses rêves
Она хочет, чтобы я осуществил все ее мечты.
Elle a l'air perdue comme ça mais...
Она выглядит такой потерянной, но...
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Cette fille est caractérielle
Эта девушка капризная.
J'crois qu'elle veut du matériel
Думаю, ей нужны материальные блага.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Demande à son paternel
Спроси у ее отца,
Il est sûrement pas fier d'elle
Он, наверное, ей не гордится.
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'quelle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut
Она знает, чего хочет.
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut (elle sait c'qu'elle veut)
Она знает, чего хочет (она знает, чего хочет).
Elle sait c'qu'elle veut...
Она знает, чего хочет...





Writer(s): Romain Chaillol, Mohamed Khemissa, Kohome Kordiko


Attention! Feel free to leave feedback.