Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
si,
L$30,
ça
dit
quoi?
Ja
ja,
L$30,
was
geht?
O.K,
O.K,
O.K
O.K,
O.K,
O.K
J'suis
complètement
raide
dans
une
Tesla
en
pleine
accél'
Ich
bin
komplett
breit
in
'nem
Tesla
bei
voller
Beschleunigung
Y'a
plus
aucuns
signaux
lisibles
(hey)
Es
gibt
keine
lesbaren
Signale
mehr
(hey)
À
200,
la
vision
se
réduit
Bei
200
wird
die
Sicht
eingeschränkt
Faut
loucher
sinon,
ça
fait
baver
les
cristaux
liquides
(ouais)
Man
muss
schielen,
sonst
verschwimmen
die
Flüssigkristalle
(ja)
Et
puis
j'me
mets
à
penser
à
ce
pays
où
on
doit
serrer
les
fesses
Und
dann
fange
ich
an,
an
dieses
Land
zu
denken,
wo
man
die
Arschbacken
zusammenkneifen
muss
Pour
que
les
SDF
s'allongent
pas
dans
la
street
Damit
die
Obdachlosen
sich
nicht
auf
der
Straße
hinlegen
Ils
ont
mis
en
place
tout
un
dispositif
Sie
haben
ein
ganzes
System
eingerichtet
Le
gouvernement
nous
fait
danser
le
jerk
(jerk)
Die
Regierung
lässt
uns
den
Jerk
tanzen
(jerk)
Ils
ont
taches
de
sang
sur
le
t-shirt
(ouais)
Sie
haben
Blutflecken
auf
dem
T-Shirt
(ja)
Dieu
soit
loué,
dans
la
pire
des
merdes
Gott
sei
Dank,
selbst
in
der
tiefsten
Scheiße
J'ferai
jamais
appel
au
boumara,
c'est
du
shirk
(shirk)
Ich
werde
nie
den
Marabut
anrufen,
das
ist
Shirk
(shirk)
J'suis
dans
mon
pays
mais
le
climat
est
hostile
(sale)
Ich
bin
in
meinem
Land,
aber
das
Klima
ist
feindselig
(dreckig)
La
liste
pour
la
soirée
est
clôturée
Die
Gästeliste
für
den
Abend
ist
geschlossen
Mais
celle
des
fils
de
pute
qui
nous
dirigent,
elle
est
non-exhaustive
(hey)
Aber
die
der
Hurensöhne,
die
uns
regieren,
ist
nicht
vollständig
(hey)
Entre
eux
et
les
terro',
pas
une
grosse
diff',
le
mood
est
limite
(ouais)
Zwischen
ihnen
und
den
Terrors,
kein
großer
Unterschied,
die
Stimmung
ist
grenzwertig
(ja)
J'suis
sur
mon
mauvais
comportement
quand
j'vois
que
tout
est
livide
(hey)
Ich
bin
auf
Krawall
gebürstet,
wenn
ich
sehe,
dass
alles
fahl
ist
(hey)
J'allume
ma
télé,
je
ne
vois
que
des
ploucs
Ich
mach'
meinen
Fernseher
an,
ich
sehe
nur
Proleten
J'ai
envie
de
me
per-ta
comme
les
bougs
dans
Beat
It
(woh)
Ich
will
mich
prügeln
wie
die
Typen
in
Beat
It
(woh)
La
vie,
c'est
dur,
c'est
comme
faire
un
simple
choix
Das
Leben
ist
hart,
es
ist
wie
eine
einfache
Wahl
zu
treffen
Tu
ferais
quoi
s'il
te
restait
plus
qu'un
souhait?
(hein)
Was
würdest
du
tun,
wenn
dir
nur
noch
ein
Wunsch
bliebe?
(hä)
T'es
passé
pas
loin
du
drame
plus
de
20
fois
Du
bist
mehr
als
20
Mal
knapp
am
Drama
vorbeigeschrammt
Puis,
la
mort
finit
par
frapper
de
plein
fouet
Dann
schlägt
der
Tod
schließlich
mit
voller
Wucht
zu
Jeunesse
est
traitée
comme
si
elle
ne
valait
R
Die
Jugend
wird
behandelt,
als
wäre
sie
nichts
wert
C'est
pas
demain
les
vacances
aux
Baléares
Urlaub
auf
den
Balearen
ist
nicht
morgen
Manifestants,
CRS
les
balayèrent
Demonstranten,
die
CRS
fegte
sie
weg
Président
sait
que
le
peuple
est
malléable
Der
Präsident
weiß,
dass
das
Volk
formbar
ist
C'est
toujours
les
mêmes
putes
depuis
l'époque
des
chiffres
romains
Es
sind
immer
dieselben
Nutten
seit
der
Zeit
der
römischen
Zahlen
Les
salopes
qui
nous
font
la
sère-mi
Die
Schlampen,
die
uns
das
Leben
schwer
machen
Les
amis
de
mes
ennemis
sont
mes
ennemis
Die
Freunde
meiner
Feinde
sind
meine
Feinde
Donc
on
n'a
jamais
eu
d'amis
en
commun
Also
hatten
wir
nie
gemeinsame
Freunde
Tout
se
payera
en
temps
et
en
heure,
les
premiers
seront
les
derniers
Alles
wird
zur
rechten
Zeit
bezahlt,
die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
On
va
voir
ce
que
t'as
dans
le
cœur,
c'est
qu'ici-bas,
t'as
merdé
Wir
werden
sehen,
was
du
im
Herzen
hast,
denn
hier
unten
hast
du
verkackt
Mains
sont
moites,
ressens
la
peur,
où
est
passé
le
guerrier?
Die
Hände
sind
feucht,
spür
die
Angst,
wo
ist
der
Krieger
geblieben?
Personne
va
le
berner,
tu
pourras
plus
faire
blerni
Niemand
wird
ihn
täuschen,
du
kannst
nicht
mehr
bluffen
Tout
se
payera
en
temps
et
en
heure,
les
premiers
seront
les
derniers
Alles
wird
zur
rechten
Zeit
bezahlt,
die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
On
va
voir
ce
que
t'as
dans
le
cœur,
c'est
qu'ici-bas,
t'as
merdé
Wir
werden
sehen,
was
du
im
Herzen
hast,
denn
hier
unten
hast
du
verkackt
Mains
sont
moites,
ressens
la
peur,
où
est
passé
le
guerrier?
Die
Hände
sind
feucht,
spür
die
Angst,
wo
ist
der
Krieger
geblieben?
Personne
va
le
berner,
tu
pourras
plus
faire
blerni
Niemand
wird
ihn
täuschen,
du
kannst
nicht
mehr
bluffen
Salles
combles,
on
fait
la
fête
Volle
Säle,
wir
feiern
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
Zéro
burn-out,
zéro
stress
Null
Burnout,
null
Stress
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
J'vois
que
mon
nom
sort
dans
la
presse
Ich
seh',
mein
Name
steht
in
der
Presse
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
J'prends
balle
de
plomb
dans
la
tête
Ich
krieg
'ne
Bleikugel
in
den
Kopf
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
Fils
de
pute,
j'ai
les
pratiques,
je
ne
peux
perdre
le
match
Hurensohn,
ich
hab
die
Methoden,
ich
kann
das
Match
nicht
verlieren
T'aimerais
que
je
panique,
je
reste
de
marbre
Du
hättest
gern,
dass
ich
in
Panik
gerate,
ich
bleibe
wie
Marmor
Appuie
sur
la
détente,
vision
qui
se
réduit
Drück
ab,
die
Sicht,
die
sich
verengt
Article
pour
me
descendre,
journaliste
qui
se
réjouit
(perfect)
Artikel,
um
mich
fertigzumachen,
Journalist,
der
sich
freut
(perfekt)
J'ai
les
yeux
dans
le
vide
dans
la
ville
quand
je
cruise
(ouais)
Ich
starre
ins
Leere
in
der
Stadt,
wenn
ich
cruise
(ja)
J'ai
le
ventre
qui
creuse,
c'est
pas
dû
à
la
crise
(hey,
hey)
Mein
Magen
knurrt,
das
liegt
nicht
an
der
Krise
(hey,
hey)
Les
pneus
qui
crissent,
j'suis
pas
dans
le
Chrysler
(ouais)
Die
Reifen
quietschen,
ich
bin
nicht
im
Chrysler
(ja)
J'ai
pas
suivi
ma
ligne
de
conduite
donc
j'vais
pas
suivre
l'antéchrist
(hey)
Ich
hab
meine
eigene
Linie
nicht
befolgt,
also
werde
ich
auch
nicht
dem
Antichrist
folgen
(hey)
Y'a
que
mon
ex
qui
me
rendait
triste
(hey)
Nur
meine
Ex
hat
mich
traurig
gemacht
(hey)
Dieu
merci,
j'suis
sorti
de
sa
trice-ma
(hey)
Gott
sei
Dank
bin
ich
aus
ihrer
Matrix
raus
(hey)
J'aperçois
la
lumière,
j'suis
le
prisme,
j'la
décompose
Ich
erblicke
das
Licht,
ich
bin
das
Prisma,
ich
zerlege
es
J'la
distribue
à
tous
mes
res-fré
(ouais)
Ich
verteile
es
an
all
meine
Brüder
(ja)
J'le
fais
à
fond
(ouais)
Ich
mach's
voll
durch
(ja)
J'passe
pas
sur
Sky',
j'sais
pas
faire
de
refrains
(nan)
Ich
komm'
nicht
auf
Sky',
ich
kann
keine
Refrains
machen
(nein)
Même
à
l'époque
où
la
poche
était
serrée
Selbst
zu
der
Zeit,
als
das
Geld
knapp
war
J'ai
jamais
bibi,
Dieu
m'éloigne
du
re-fou
(ouais)
Ich
habe
nie
gedealt,
Gott
halte
mich
fern
vom
Knast
(ja)
Parfois,
j'regrette
même
l'époque
de
la
galère
Manchmal
vermisse
ich
sogar
die
schwere
Zeit
J'y
trouvais
un
charme
et
l'effect,
mec
(ouais)
Ich
fand
darin
einen
Charme
und
den
Kick,
Mann
(ja)
J'ai
pris
le
risque
d'être
mon
propre
boss
Ich
bin
das
Risiko
eingegangen,
mein
eigener
Boss
zu
sein
J'ai
fait
des
sacrifices
pour
pouvoir
me
le
permettre
(hey)
Ich
habe
Opfer
gebracht,
um
es
mir
leisten
zu
können
(hey)
J'mets
que
des
passes
dé',
j'mets
que
des
vrais
centres
Ich
gebe
nur
entscheidende
Pässe,
ich
schlage
nur
echte
Flanken
J'crois
que
j'ai
jamais
été
sensé
(jamais)
Ich
glaube,
ich
war
nie
vernünftig
(niemals)
J'étais
perdu
dans
mes
pensées,
j'viens
de
dépenser
(combien?)
Ich
war
in
Gedanken
verloren,
ich
habe
gerade
ausgegeben
(wie
viel?)
25K
pour
le
25
décembre
(aïe)
25K
für
den
25.
Dezember
(au)
C'est
plus
du
shopping,
c'est
une
descente
(ouais)
Das
ist
kein
Shopping
mehr,
das
ist
ein
Überfall
(ja)
Y'a
que
la
vérité
qui
est
blessante
(hey)
Nur
die
Wahrheit
ist
verletzend
(hey)
Donc
j'essaie
toujours
de
la
dire
Also
versuche
ich
immer,
sie
zu
sagen
"Capitaine
du
navire",
c'est
comme
ça
que
je
me
présente
(yeah)
„Kapitän
des
Schiffes“,
so
stelle
ich
mich
vor
(yeah)
Tout
se
payera
en
temps
et
en
heure,
les
premiers
seront
les
derniers
Alles
wird
zur
rechten
Zeit
bezahlt,
die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
On
va
voir
ce
que
t'as
dans
le
cœur,
c'est
qu'ici-bas,
t'as
merdé
Wir
werden
sehen,
was
du
im
Herzen
hast,
denn
hier
unten
hast
du
verkackt
Les
mains
sont
moites,
ressens
la
peur,
où
est
passé
le
guerrier?
Die
Hände
sind
feucht,
spür
die
Angst,
wo
ist
der
Krieger
geblieben?
Personne
va
le
berner,
tu
pourras
plus
faire
blerni
Niemand
wird
ihn
täuschen,
du
kannst
nicht
mehr
bluffen
Tout
se
payera
en
temps
et
en
heure,
les
premiers
seront
les
derniers
Alles
wird
zur
rechten
Zeit
bezahlt,
die
Ersten
werden
die
Letzten
sein
On
va
voir
ce
que
t'as
dans
le
cœur,
c'est
qu'ici-bas,
t'as
merdé
Wir
werden
sehen,
was
du
im
Herzen
hast,
denn
hier
unten
hast
du
verkackt
Les
mains
sont
moites,
ressens
la
peur,
où
est
passé
le
guerrier?
Die
Hände
sind
feucht,
spür
die
Angst,
wo
ist
der
Krieger
geblieben?
Personne
va
le
berner,
tu
pourras
plus
faire
blerni
Niemand
wird
ihn
täuschen,
du
kannst
nicht
mehr
bluffen
Salles
combles,
on
fait
la
fête
Volle
Säle,
wir
feiern
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
Zéro
burn-out,
zéro
stress
Null
Burnout,
null
Stress
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
J'vois
que
mon
nom
sort
dans
la
presse
Ich
seh',
mein
Name
steht
in
der
Presse
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
J'prends
balle
de
plomb
dans
la
tête
Ich
krieg
'ne
Bleikugel
in
den
Kopf
J'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse,
j'encaisse
Ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein,
ich
stecke
ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hologramme Lo, Ls30, Sneazzy
Attention! Feel free to leave feedback.