Lyrics and translation Sneazzy feat. Franglish - Vaisseau
SNZ,
let's
get
it
СНЗ,
давай
разберемся.
Wow,
let's
get
it
Ничего
себе,
давайте
разберемся.
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь
(ты
знаешь)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
Мне
нечего
сказать,
мы
с
тобой
знаем
друг
друга
(ты
знаешь)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Твой
взгляд
говорит
мне,
что
нам
нужно
уйти
(пойдем)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
И
твое
сердце
просто
зовет
меня.
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Девочка,
следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие,
другие
(нет,
нет)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(yeah,
yeah,
yeah)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие,
другие
(Да,
да,
да)
Suis-moi
comme
tu
l'fais
déjà
sur
les
réseaux
(ouais)
Следуй
за
мной,
как
ты
уже
делаешь
в
сетях
(да)
T'auras
la
vida
loca
et
le
trésor
У
тебя
будет
вида
лока
и
сокровище
Tout
ce
qui
y
a
eu
avant
toi,
ça
va
ter-sau
Все,
что
было
до
тебя,
будет
Тер-САУ.
T'as
mis
tous
mes
sentiments
dans
l'désordre,
yeah
Ты
испортил
все
мои
чувства,
да.
Avec
toi,
c'est
l'enfer,
tout
se
négocie
(négocie)
С
тобой
это
ад,
все
торгуется
(торгуется)
C'est
toi
qui
rends
les
relations
si
toxiques
(toxiques)
Это
ты
делаешь
отношения
такими
токсичными
(токсичными).
Toi
tu
veux
juste
tomber
sur
un
mec
docile
(ouais)
Ты
просто
хочешь
наткнуться
на
послушного
парня
(да)
T'en
as
rien
à
foutre
de
tous
les
gossips
(no)
Тебе
плевать
на
все
сплетни
(нет)
Baby
girl,
si
tu
savais
Малышка,
если
бы
ты
знала
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
Как
несколько
лет
назад
я
был
дикарем
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
Я
уже
не
тот,
я
сошел
с
манежа
Baby,
mes
secrets
tu
connais
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь
Girl,
si
tu
savais
Девочка,
если
бы
ты
знала
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
Как
несколько
лет
назад
я
был
дикарем
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
Я
уже
не
тот,
я
сошел
с
манежа
Baby,
mes
secrets
tu
connais,
yeah,
yeah,
yeah
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь,
да,
да,
да
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь
(ты
знаешь)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
Мне
нечего
сказать,
мы
с
тобой
знаем
друг
друга
(ты
знаешь)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Твой
взгляд
говорит
мне,
что
нам
нужно
уйти
(пойдем)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
И
твое
сердце
просто
зовет
меня.
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Девочка,
следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие,
другие
(нет,
нет)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(yeah,
yeah,
yeah)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие,
другие
(Да,
да,
да)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
tous
les
autres
c-me
Посмотри
на
меня,
я
не
как
все
остальные
c-me
Regarde
autour
de
ton
cou,
bébé,
c'que
j'te
mets
Посмотри
вокруг
своей
шеи,
детка,
это
то,
что
я
надену
на
тебя
Un
jour
ou
l'autre
tu
comprendras
comment
j't'aimais
Когда-нибудь
ты
поймешь,
как
я
любил
тебя
Et
même
si
ça
prend
du
temps,
moi
j'suis
prêt
à
attendre,
yeah,
yeah,
yeah
И
даже
если
это
займет
некоторое
время,
я
готов
подождать,
да,
да,
да
Ce
qui
m'anime,
c'est
qu'toi
et
moi
ça
peut
péter
comme
dynamite
Что
меня
вдохновляет,
так
это
то,
что
мы
с
тобой
можем
взорваться,
как
динамит
N'écoute
pas
les
autres,
calcule
pas
ce
qu'on
t'a
dit
Не
слушай
других,
не
просчитывай
то,
что
тебе
сказали
T'es
pas
comme
elle,
tu
cherches
pas
de
sugar
daddy
(tu
cherches
pas,
no)
Ты
не
такой,
как
она,
ты
не
ищешь
папика
(ты
не
ищешь,
нет)
Girl,
si
tu
savais
Девочка,
если
бы
ты
знала
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
Как
несколько
лет
назад
я
был
дикарем
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
Я
уже
не
тот,
я
сошел
с
манежа
Baby,
mes
secrets
tu
connais
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь
Girl,
si
tu
savais
Девочка,
если
бы
ты
знала
Comment
y
a
quelques
années
j'étais
savage
Как
несколько
лет
назад
я
был
дикарем
J'suis
plus
le
même,
je
suis
descendu
du
manège
Я
уже
не
тот,
я
сошел
с
манежа
Baby,
mes
secrets
tu
connais,
yeah,
yeah,
yeah
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь,
да,
да,
да
Bébé,
mes
secrets
tu
connais
(you
know)
Детка,
мои
секреты
ты
знаешь
(ты
знаешь)
J'ai
rien
à
dire,
toi
et
moi
on
se
sait
(you
know)
Мне
нечего
сказать,
мы
с
тобой
знаем
друг
друга
(ты
знаешь)
Ton
regard
me
dit
qu'on
doit
s'éloigner
(let's
go)
Твой
взгляд
говорит
мне,
что
нам
нужно
уйти
(пойдем)
Et
ton
cœur
ne
fait
que
d'm'appeler
И
твое
сердце
просто
зовет
меня.
Baby
girl,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Девочка,
следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres,
les
autres
(no,
no)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие,
другие
(нет,
нет)
Suis-moi
dans
mon
vaisseau,
mon
vaisseau
(vaisseau)
Следуй
за
мной
на
моем
корабле,
моем
корабле
(корабле)
Regarde-moi,
je
n'suis
pas
comme
les
autres
(no,
no)
Посмотри
на
меня,
я
не
такой,
как
другие
(нет,
нет)
Les
autres,
suis-moi,
suis-moi
dans
mon
vaisseau,
vaisseau
Остальные,
следуй
за
мной,
следуй
за
мной
на
моем
корабле,
корабле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
38°
date of release
09-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.