Lyrics and translation Snezana Djurisic - U Moje Ime Odustani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U Moje Ime Odustani
От моего имени откажись
Ti
stvarno
trudiš
se
Ты
правда
стараешься,
Al'
odsutna
ja
sam
Но
я
отсутствую,
Negde
u
mislima
još
uvek
s
njim
Где-то
в
мыслях,
всё
ещё
с
ним.
A
ti
i
dalje
uporno
želiš
А
ты
всё
ещё
упорно
желаешь,
Iskušenje
da
lako
prihvatim
Чтобы
я
легко
поддалась
искушению.
Površno
znaš
me
i
najmanje
slutiš
Поверхностно
знаешь
меня
и
не
догадываешься,
Srce
si
stavio
na
tanak
led
Что
поставил
свое
сердце
на
тонкий
лед.
Sa
mnom,
shvati,
kratko
i
jasno
Со
мной,
пойми,
коротко
и
ясно,
Srećan
bićeš,
al'
samo
naizgled
Счастлив
будешь,
но
только
на
вид.
Ti
nisi
za
mene,
ni
ja
za
tebe
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя,
Mnogo
je
toga
između
nas
Многое
стоит
между
нами.
Tek
kad
te
povredim,
shvatićeš
kasno
Только
когда
я
тебя
раню,
поймешь
поздно,
Za
ljubav
nije
kucnuo
čas
Что
для
любви
не
пробил
час.
Ti
nisi
za
mene,
ni
ja
za
tebe
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя,
U
tebi
njega
ću
tražiti
В
тебе
я
буду
искать
его.
Izvini
što
sam
surovo
iskrena
Извини,
что
я
жестоко
искренна,
U
moje
ime
odustani
От
моего
имени
откажись.
Sve
što
je
besplatno,
kasnije
košta
Всё,
что
бесплатно,
потом
дорого
обходится,
Hoću
na
vreme
to
da
znaš
Хочу,
чтобы
ты
это
знал
заранее.
Ako
se
mojim
usnama
otme
Если
с
моих
губ
сорвется,
Da
tebe
volim,
to
biće
samo
laž
Что
я
люблю
тебя,
это
будет
лишь
ложь.
Površno
znaš
me
i
najmanje
slutiš
Поверхностно
знаешь
меня
и
не
догадываешься,
Srce
si
stavio
na
tanak
led
Что
поставил
свое
сердце
на
тонкий
лед.
Sa
mnom,
shvati,
kratko
i
jasno
Со
мной,
пойми,
коротко
и
ясно,
Srećan
bićeš,
al'
samo
naizgled
Счастлив
будешь,
но
только
на
вид.
Ti
nisi
za
mene,
ni
ja
za
tebe
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя,
Mnogo
je
toga
između
nas
Многое
стоит
между
нами.
Tek
kad
te
povredim,
shvatićeš
kasno
Только
когда
я
тебя
раню,
поймешь
поздно,
Za
ljubav
nije
kucnuo
čas
Что
для
любви
не
пробил
час.
Ti
nisi
za
mene,
ni
ja
za
tebe
Ты
не
для
меня,
и
я
не
для
тебя,
U
tebi
njega
ću
tražiti
В
тебе
я
буду
искать
его.
Izvini
što
sam
surovo
iskrena
Извини,
что
я
жестоко
искренна,
U
moje
ime
odustani
От
моего
имени
откажись.
Šta
mogu,
takva
sam
Что
могу
поделать,
такая
я,
Još
uvek
volim
ga
Всё
ещё
люблю
его.
I
zato,
bolje
odustani
И
поэтому,
лучше
откажись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.