Lyrics and translation Snick Foley - Father's Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo
my
pops
taught
me
everything.
Did
all
that
he
could
and
I'm
much
obliged
Йоу,
мой
старик
научил
меня
всему.
Сделал
все,
что
мог,
и
я
ему
очень
обязан.
I'm
looking
up,
he's
looking
down,
we
both
watching
the
sun
rise
Я
смотрю
вверх,
он
смотрит
вниз,
мы
оба
наблюдаем
восход
солнца.
Taught
me
how
to
scrap,
then
put
me
on
rap,
and
put
me
on
game
Научил
меня
драться,
потом
дал
мне
рэп,
а
потом
направил
меня.
Don't
chase
women
or
the
fame.
See
them
books?
Go
use
your
brain
Не
гоняйся
за
женщинами
или
славой.
Видишь
эти
книги?
Используй
свой
мозг.
Taught
my
jumpshot...
"however
you
move,
Boo
get
your
money"
Научил
меня
прыгать...
"как
бы
ты
ни
двигался,
малыш,
получай
свои
деньги".
How
to
stand
like
a
man,
thru
the
rain,
it
ain't
always
sunny
Как
стоять
как
мужчина,
под
дождем,
ведь
не
всегда
светит
солнце.
Down
in
Philly
every
summer,
preparing
for
vacation
Каждое
лето
в
Филадельфии,
готовясь
к
отпуску.
Working
all
year,
for
2 weeks
off,
this
man's
patient
Работая
весь
год
ради
2 недель
отдыха,
этот
человек
- терпение.
When
you
young,
you
never
get
why
your
parents
go
photograph
Когда
ты
молод,
ты
никогда
не
понимаешь,
почему
твои
родители
фотографируют
Every
single
moment,
knowing
you
loan
it,
until
they
pass
Каждый
момент,
зная,
что
ты
его
занимаешь,
пока
они
не
уйдут.
Think
I
understand.
You
know
a
picture
says
a
thousand
words
Кажется,
я
понимаю.
Знаешь,
картинка
стоит
тысячи
слов.
And
you
gone
hear
every
single
one
once
the
worst
occurs
И
ты
услышишь
каждое
из
них,
когда
случится
худшее.
I'm
speechless,
try
to
move
on
but
I'm
losing
hope
Я
потерял
дар
речи,
пытаюсь
двигаться
дальше,
но
теряю
надежду.
Weeks
pass,
see
the
calendar;
God
must
be
playing
jokes
Проходят
недели,
я
смотрю
на
календарь;
должно
быть,
Бог
шутит.
Oh
for
heaven's
sake!
They
tryna
have
me
in
the
worst
way
О
боже!
Они
пытаются
заполучить
меня
самым
худшим
образом.
Pops
passed,
then
Father's
Day,
they
put
it
on
my
birthday?
Папа
ушел,
потом
День
отца,
они
назначили
его
на
мой
день
рождения?
I'm
locked
in.
Head
still
twisted,
oh
I
been
dreading
Я
в
ловушке.
Голова
все
еще
кружится,
о,
я
боялся
этого.
First
text
I
would've
got,
the
only
one
I'm
never
getting
again
Первое
сообщение,
которое
я
бы
получил,
единственное,
которое
я
больше
никогда
не
получу.
No
pretend
I
lost
a
friend
in
the
end
Не
притворяйся,
что
в
конце
концов
я
потерял
друга.
2 hours
after
we
talked,
I'd
never
hear
him
again
Через
2 часа
после
того,
как
мы
поговорили,
я
больше
никогда
его
не
слышал.
The
day
that
grandpops
died,
first
time,
I
saw
my
pops
cry
В
день,
когда
умер
дедушка,
я
впервые
увидел,
как
плачет
мой
отец.
Told
me,
one
day
I'd
be
stronger,
I
guess
my
pops
lied
Сказал
мне,
что
однажды
я
стану
сильнее,
наверное,
мой
отец
солгал.
Or
maybe
I
just
hold
in
so
much
sadness,
when
I
let
it
out
Или,
может
быть,
я
просто
держу
в
себе
столько
грусти,
что,
когда
выпускаю
ее
наружу,
It
overflows,
I
overdose,
on
shit
I
can't
forget
about
Она
переполняет
меня,
я
передозирую
тем,
о
чем
не
могу
забыть.
The
elephant,
in
the
room,
is
louder
than
ever
Слон
в
комнате
стал
громче,
чем
когда-либо.
Son,
mind
clouded,
simply
whether
the
weather
Сын,
разум
затуманен,
просто
не
понимаю,
то
ли
погода.
Oh
that's
clever!
The
dates,
lined
up,
so
he
could
reach
me
О,
как
умно!
Даты
совпали,
чтобы
он
мог
связаться
со
мной.
The
only
lessons,
in
life
he
knew
that
he
couldn't
teach
me
Единственные
уроки
в
жизни,
которые
он
не
смог
мне
преподать.
Another
trip,
around
the
sun
the
son'll
take
his
place.
Еще
один
оборот
вокруг
солнца,
и
сын
займет
его
место.
Can't
hold
my
hand,
to
promise
lands,
I
see
I
must
embrace
Он
не
может
держать
меня
за
руку,
обещая
земли,
я
вижу,
что
должен
принять
это.
But
cant
replace,
the
energy,
he
taught
me
everything
Но
не
могу
заменить
энергию,
он
научил
меня
всему.
It
hurts,
but
its
the
only
way
a
prince
becomes
a
king
Это
больно,
но
только
так
принц
становится
королем.
Ayo
I
wrote
this
joint
on
Father's
Day
Йоу,
я
написал
этот
трек
в
День
отца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darnell Brown
Attention! Feel free to leave feedback.