Snick Foley - Father's Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snick Foley - Father's Day




Ayo my pops taught me everything. Did all that he could and I'm much obliged
Эйо, мой папаша научил меня всему. Сделал все, что мог, и я ему очень обязан
I'm looking up, he's looking down, we both watching the sun rise
Я смотрю вверх, он смотрит вниз, мы оба наблюдаем за восходом солнца
Taught me how to scrap, then put me on rap, and put me on game
Научил меня играть в скрап, потом поставил меня на рэп и включил в игру
Don't chase women or the fame. See them books? Go use your brain
Не гоняйся за женщинами или славой. Видишь эти книги? Иди, пораскинь мозгами
Taught my jumpshot... "however you move, Boo get your money"
Научил меня прыгать... "как бы ты ни двигался, Бу получит твои деньги"
How to stand like a man, thru the rain, it ain't always sunny
Как держаться по-мужски, несмотря на дождь, не всегда солнечно
Down in Philly every summer, preparing for vacation
Каждое лето приезжаю в Филадельфию, готовлюсь к каникулам
Working all year, for 2 weeks off, this man's patient
Работая весь год, с 2-недельным перерывом, пациент этого человека
When you young, you never get why your parents go photograph
Когда ты молод, ты никогда не понимаешь, почему твои родители уходят фотографировать
Every single moment, knowing you loan it, until they pass
Каждое мгновение, зная, что ты даешь это взаймы, пока они не пройдут
Think I understand. You know a picture says a thousand words
Думаю, я понимаю. Ты знаешь, что картинка говорит тысячу слов
And you gone hear every single one once the worst occurs
И ты услышишь все до единого, как только произойдет самое худшее
I'm speechless, try to move on but I'm losing hope
Я потерял дар речи, пытаюсь двигаться дальше, но теряю надежду
Weeks pass, see the calendar; God must be playing jokes
Проходят недели, посмотрите на календарь; должно быть, Бог шутит
Oh for heaven's sake! They tryna have me in the worst way
О, ради всего святого! Они пытаются заполучить меня самым худшим образом
Pops passed, then Father's Day, they put it on my birthday?
Папа умер, потом День отца, они назначили его на мой день рождения?
I'm locked in. Head still twisted, oh I been dreading
Я заперт внутри. Голова все еще кружится, о, я так боялся
First text I would've got, the only one I'm never getting again
Первое сообщение, которое я бы получил, единственное, которое я больше никогда не получу
No pretend I lost a friend in the end
Не притворяйся, что в конце концов я потерял друга.
2 hours after we talked, I'd never hear him again
через 2 часа после нашего разговора я больше никогда его не услышу
The day that grandpops died, first time, I saw my pops cry
В тот день, когда умер дедушка, я впервые увидел, как мой папа плачет
Told me, one day I'd be stronger, I guess my pops lied
Сказал мне, что однажды я стану сильнее, я думаю, мой папаша солгал
Or maybe I just hold in so much sadness, when I let it out
Или, может быть, я просто таю в себе столько печали, когда выпускаю ее наружу
It overflows, I overdose, on shit I can't forget about
Это переполняет, у меня передозировка, от дерьма, о котором я не могу забыть.
The elephant, in the room, is louder than ever
Слон в комнате звучит громче, чем когда-либо
Son, mind clouded, simply whether the weather
Сын, разум затуманен, просто ли погода
Oh that's clever! The dates, lined up, so he could reach me
О, это умно! Даты, выстроенные в ряд, чтобы он мог связаться со мной
The only lessons, in life he knew that he couldn't teach me
Единственные уроки в жизни, которые он знал, которым он не мог научить меня
Another trip, around the sun the son'll take his place.
Еще одно путешествие, вокруг солнца, сын займет его место.
Can't hold my hand, to promise lands, I see I must embrace
Не можешь держать меня за руку, чтобы обещать земли, я вижу, что должен обнять
But cant replace, the energy, he taught me everything
Но не могу заменить, энергия, он научил меня всему
It hurts, but its the only way a prince becomes a king
Это больно, но это единственный способ, которым принц становится королем
Ayo I wrote this joint on Father's Day
Эйо, я написал этот косяк в День отца





Writer(s): Darnell Brown


Attention! Feel free to leave feedback.