Lyrics and translation Snick Foley - Peace God
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acknowledge
the
wealth
Признай
богатство
Of
knowledge
in
self
Знаний
в
себе
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
Peace
God,
Peace
God
(My
word
is
bond)
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
(Мое
слово
- закон)
Acknowledge
the
wealth
(represent,
represent)
Признай
богатство
(представь,
представь)
Of
knowledge
in
self
Знаний
в
себе
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God
(represent,
represent)
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
(представь,
представь)
Peace
God,
Peace
God
(peace
God)
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
(Бог
Спокойствия)
Heaven
or
hell,
life
or
death,
I
transcend
this
plane
of
being
Рай
или
ад,
жизнь
или
смерть,
я
выхожу
за
пределы
этого
плана
бытия
I
sit
with
the
most
high,
atop
of
any
plane
they
be
in
Я
восседаю
с
Всевышним,
выше
любого
плана,
в
котором
они
находятся
Flow
tighter
than
my
circle
be,
my
powers
rise
like
mercury
Мой
поток
плотнее,
чем
мой
круг,
мои
силы
растут,
как
ртуть
On
Mercury,
in
mercury.
Hellfire
couldn't
work
on
me
На
Меркурии,
в
ртути.
Адский
огонь
не
может
причинить
мне
вреда
Or
brimstone.
Sad
syndrome;
end
up
home
Или
сера.
Печальный
синдром;
в
итоге
дома
All
alone.
Time
is
money,
who's
reimbursing
these
loans?
В
полном
одиночестве.
Время
- деньги,
кто
возместит
эти
ссуды?
Can't
atone;
said
I'm
sick,
they
hand
me
pills,
too
hard
swallow
it
Не
могу
искупить;
сказал,
что
мне
плохо,
они
дают
мне
таблетки,
слишком
трудно
проглотить
их
My
path
brings
isolation
it'd
be
cruel
to
make
you
follow
it
Мой
путь
несет
изоляцию,
было
бы
жестоко
заставлять
тебя
идти
по
нему
Love
and
respect,
go
double
that,
deserve
a
raise
Любовь
и
уважение,
удвой
это,
заслуживаю
повышения
But
what's
ironic,
once
I
get
it,
feel
I
don't
deserve
the
praise
Но,
по
иронии
судьбы,
как
только
я
получаю
это,
я
чувствую,
что
не
заслуживаю
похвалы
As
hypocrite,
as
it
can
get;
walking
contradiction
Как
лицемер,
насколько
это
возможно;
ходячее
противоречие
You
reciprocate
my
love
it
only
feeds
to
my
addiction
Ты
отвечаешь
на
мою
любовь
взаимностью,
это
только
подпитывает
мою
зависимость
My
affliction,
the
bullshit
that
they
said
would
make
us
tough
Мой
недуг,
та
чушь,
которая,
как
они
говорили,
сделает
нас
сильными
Broken
heart,
from
broken
parts,
this
love,
I'll
never
get
enough
Разбитое
сердце,
из
осколков,
этой
любви
мне
никогда
не
будет
достаточно
But
I
promise
to
the
spirits,
of
those
not
on
Earth
to
hear
it
Но
я
обещаю
духам
тех,
кого
нет
на
Земле,
чтобы
услышать
это
My
resilience
way
too
strong,
for
the
evil
and
the
wrong
so
Моя
стойкость
слишком
сильна
для
зла
и
несправедливости,
поэтому
Acknowledge
the
wealth
Признай
богатство
Of
knowledge
in
self
Знаний
в
себе
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
God
(Peace
God)
Бог
(Бог
Спокойствия)
Peace
God,
Peace
God
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
Acknowledge
the
wealth
Признай
богатство
Of
knowledge
in
self
Знаний
в
себе
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God,
Peace
God
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия,
Бог
Спокойствия
Peace
God
Бог
Спокойствия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darnell Brown
Attention! Feel free to leave feedback.