Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
que
quand
on
grimpe,
ils
nous
freinent
Weil
wenn
wir
aufsteigen,
sie
uns
aufhalten
Parce
qu'au
fond
ils
nous
craignent
Weil
sie
uns
tief
im
Inneren
fürchten
Parce
qu'au
J.T.
ils
nous
saignent
Weil
sie
uns
in
den
Nachrichten
bluten
lassen
Parce
que
la
coupe
devient
pleine
Weil
das
Fass
zum
Überlaufen
kommt
Car
le
sang
bout
dans
nos
veines
Denn
das
Blut
kocht
in
unseren
Adern
Car
il
faut
briser
les
chaînes
Denn
man
muss
die
Ketten
sprengen
On
aimerait
qu'ils
nous
comprennent
Wir
möchten,
dass
sie
uns
verstehen
Ils
auront
l'feu
parce
qu'ils
ont
semé
la
haine
Sie
werden
das
Feuer
ernten,
weil
sie
den
Hass
gesät
haben
Bienvenue
en
banlieue
où
les
daronnes
sont
dans
la
tourmente
Willkommen
in
der
Banlieue,
wo
die
Mütter
in
Aufruhr
sind
Pas
d'tournantes,
juste
2,
3 tess
comme
plaques
tournantes
Keine
Gangbangs,
nur
2,
3 Ghettos
als
Drogenumschlagplätze
Où
ici
tout
s'vend,
tous
mentent,
tous
s'vantent
Wo
hier
alles
verkauft
wird,
alle
lügen,
alle
prahlen
De
vouloir
devenir
millionnaire
avant
de
dépasser
les
30
balais
Millionär
werden
zu
wollen,
bevor
sie
30
Jahre
alt
sind
Grand
ou
gringalet,
les
armes
ou
le
zetla
Ob
groß
oder
schmächtig,
die
Waffen
oder
das
Gras
Ont
la
hargne
qu'il
fallait
et
l'plan
épargne
dans
l'matelas
Haben
den
nötigen
Biss
und
den
Sparplan
in
der
Matratze
Té-ma,
les
ptits
ont
faim,
ont
des
crampes
à
l'estomac
Schau
mal,
die
Kleinen
haben
Hunger,
haben
Magenkrämpfe
Et
pour
arriver
à
leur
faim,
ils
iraient
même
jusqu'à
trauma'
Und
um
satt
zu
werden,
würden
sie
sogar
traumatisieren/überfallen
Et
rate
pas
ton
coup,
gratte
pas
les
gens
Und
vergeig'
deinen
Coup
nicht,
schnorr'
keine
Leute
an
Assisté
des
temps
modernes
et
voleur
par
tous
les
temps
Sozialhilfeempfänger
der
Moderne
und
Dieb
bei
jedem
Wetter
Grand
les
petits
bossent,
pé-ta
puis
ils
bougent
Großer,
die
Kleinen
arbeiten,
klauen
und
hauen
dann
ab
Expert
en
toss-toss,
qui
tend
pas
la
main
au
feu
rouge
Experten
im
Abzocken,
die
an
der
roten
Ampel
nicht
die
Hand
ausstrecken
Et
y
a
les
pistolet
à
eau
et
les
gros
Beretta
Und
es
gibt
die
Wasserpistolen
und
die
großen
Berettas
Comme
y
a
les
soirées
ghetto
et
puis
les
soirées
Guetta
So
wie
es
Ghetto-Partys
und
Guetta-Partys
gibt
Tous
la
coupe
à
Olmeta,
des
crampons,
un
grand
pont
Alle
mit
Olmeta-Frisur,
Stollen,
ein
großer
Übersteiger
Y
a
la
loi
de
l'omerta
devant
les
shtar
ferme
la
grand
con
Es
gibt
das
Gesetz
der
Omertà,
vor
den
Bullen
halt
die
Klappe,
du
Idiot
T'as
la
frousse,
donc
tu
tousses,
tu
t'expliques
Du
hast
Schiss,
also
hustest
du,
du
erklärst
dich
Ferme
la
couz'
les
keufs
connaissent
l'odeur
d'ma
bite
Halt's
Maul,
Cousin,
die
Bullen
kennen
den
Geruch
meines
Schwanzes
J'habite
où
j'ai
grandi,
au
quartier
pas
d'MJ
Ich
wohne,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
im
Viertel
kein
Jugendzentrum
Peu
d'beat,
trop
d'MC,
trop
d'PD
d'la
PJ
Wenig
Beats,
zu
viele
MCs,
zu
viele
Schwuchteln
von
der
Kripo
Oui
des
reuf
ont
réagi
face
aux
propos
outranciers
Ja,
Brüder
haben
auf
die
unverschämten
Äußerungen
reagiert
Un
crime
impuni
d'la
gazeuse
dans
une
mosquée
Ein
ungestraftes
Verbrechen,
Tränengas
in
einer
Moschee
Du
Mirail
au
Bosquet
engrenage
dramatique
Von
Mirail
bis
Bosquet,
eine
dramatische
Spirale
L'effet
fait
boule
de
neige,
faute
au
matraquage
médiatique
Der
Effekt
wird
zum
Schneeball,
Schuld
ist
die
mediale
Hetze
Il
parle
de
karcher
divise
la
France
en
deux
Er
spricht
von
Kärcher,
spaltet
Frankreich
in
zwei
Sarko'
t'offre
un
lavage
à
l'Éléphant
Bleu
Sarko'
bietet
dir
eine
Wäsche
bei
L'Éléphant
Bleu
an
Mais
c'qui
est
malheureux
c'est
que
l'on
brûle
le
peut
qu'on
a
Aber
was
traurig
ist,
ist,
dass
wir
das
Wenige
verbrennen,
das
wir
haben
Alors
qu'il
suffirait
de
voter
pour
incendier
ces
connards
Dabei
würde
es
reichen
zu
wählen,
um
diese
Arschlöcher
anzuzünden
Brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
Dass
die
Hitze
die
Gitter
der
Zellen
schmelzen
lässt
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
Dass
sie
dein
System
einäschert,
das
den
Bach
runtergeht
(wörtl.:
in
Hoden
geht)
Faya
burn,
brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Faya
burn,
brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
Du
sagst,
wir
kommen
voran,
aber
letztendlich
gehen
wir
zurück
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'enc-
Ein
Flammenwerfer-Track
für
die
Jugend,
die
dich
fickt-
Plus
j'grandis
plus
je
vois
que
tout
va
d'travers
Je
älter
ich
werde,
desto
mehr
sehe
ich,
dass
alles
schiefläuft
En
fait
on
vient
sur
cette
Terre
pour
qu'on
nous
la
mette
à
l'envers
Tatsächlich
kommen
wir
auf
diese
Erde,
damit
man
uns
verarscht
Babylone
mon
flow
est
un
virus
dans
tes
programmes
Babylon,
mein
Flow
ist
ein
Virus
in
deinen
Programmen
Il
désinstalle,
il
nique
et
puis
tout
crame
Er
deinstalliert,
er
fickt
und
dann
brennt
alles
Bom
Bom
Bom,
je
fais
pet'so
my
Bombonne
Bom
Bom
Bom,
ich
lasse
meine
Bombe
hochgehen
Remplie
de
vibes
trop
bonne,
man,
j'ai
sorti
my
weapon
Gefüllt
mit
zu
guten
Vibes,
Mann,
ich
habe
meine
Waffe
gezogen
(Donne
moi
des
balles)
comme
dirait
Jaguarr
Gorgone
(Gib
mir
Kugeln)
wie
Jaguarr
Gorgone
sagen
würde
Je
viens
foutre
le
faya
je
crache
des
flammes
comme
un
dragon
Ich
komme,
um
Feuer
zu
legen,
ich
spucke
Flammen
wie
ein
Drache
Niquer
l'système
ils
auront
le
feu
car
ils
ont
semé
la
haine
Das
System
ficken,
sie
werden
das
Feuer
bekommen,
weil
sie
den
Hass
gesät
haben
Qu'on
les
brûle,
qu'on
les
pende
ou
qu'on
les
jette
dans
la
Seine
Sollen
sie
sie
verbrennen,
sie
hängen
oder
in
die
Seine
werfen
La
jeunesse
du
ghetto
a
d'la
rage
qui
coule
dans
les
veines
Die
Jugend
des
Ghettos
hat
Wut,
die
in
ihren
Adern
fließt
Il
faut
briser
les
chaînes
Man
muss
die
Ketten
sprengen
L'esclavage
est
mental
et
modernisé
Die
Sklaverei
ist
mental
und
modernisiert
Vous
nous
marchez
sur
la
gueule
vous
nous
méprisez
Ihr
tretet
uns
ins
Gesicht,
ihr
verachtet
uns
Man
t'étonnes
pas
si
ta
caisse
est
carbonisée
Mann,
wundere
dich
nicht,
wenn
deine
Karre
verkohlt
ist
(J'te
pisse
au
cul)
peu
importe
qui
s'est
senti
visé
(Ich
pisse
dir
an
den
Karren)
egal
wer
sich
angesprochen
fühlt
Brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
Dass
die
Hitze
die
Gitter
der
Zellen
schmelzen
lässt
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
Dass
sie
dein
System
einäschert,
das
den
Bach
runtergeht
(wörtl.:
in
Hoden
geht)
Faya
burn,
brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Faya
burn,
brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
Du
sagst,
wir
kommen
voran,
aber
letztendlich
gehen
wir
zurück
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'enc-
Ein
Flammenwerfer-Track
für
die
Jugend,
die
dich
fickt-
(Ok)
Jeune
issu
de
l'immigration
comme
ils
aiment
tant
le
rappeler
(Ok)
Jugendlicher
mit
Migrationshintergrund,
wie
sie
es
so
gerne
betonen
Ça
fait
30
ans
qu'ils
font
que
parler
d'intégration
Seit
30
Jahren
reden
sie
nur
von
Integration
J'me
sens
pas
français,
force
est
de
constater
Ich
fühle
mich
nicht
französisch,
man
muss
feststellen
Que
l'on
sait
pas
du
refus
c'est
juste
un
fait
Das
ist
keine
Ablehnung,
es
ist
einfach
eine
Tatsache
J'ai
vu,
je
sais
et
le
fossé
se
creuse
Ich
habe
gesehen,
ich
weiß,
und
die
Kluft
wird
größer
De
plus
en
plus
tous
ces
mythos
font
leurs
buzz
Immer
mehr,
all
diese
Lügner
machen
ihren
Hype
Sur
l'insécurité,
jouent
sur
la
peur
des
gens
Auf
Kosten
der
Unsicherheit,
spielen
mit
der
Angst
der
Leute
N'hésitent
pas
à
draguer
l'électorat
du
Front
Zögern
nicht,
die
Wähler
der
Front
(National)
anzubaggern
Vas-y
je
sens
que
l'histoire
se
répète
j'entends
Los,
ich
spüre,
dass
sich
die
Geschichte
wiederholt,
ich
höre
Parler
du
rôle
positif
de
la
France
durant
Von
der
positiven
Rolle
Frankreichs
während
Les
colonies
putain
c'est
quoi
ces
conneries
Der
Kolonien,
verdammt,
was
soll
dieser
Schwachsinn
Quand
nos
pères
étaient
utiles
et
productifs
ils
étaient
bons
pour
ce
pays
Als
unsere
Väter
nützlich
und
produktiv
waren,
waren
sie
gut
für
dieses
Land
(Ok)
mais
quand
leurs
fils
crient
vengeance
(Ok)
aber
wenn
ihre
Söhne
nach
Rache
schreien
Ils
sont
bons
pour
leur
pays
d'origine,
la
France
Sind
sie
gut
für
ihr
Herkunftsland,
Frankreich
Un
pays
régit
par
des
irresponsables
qui
multiplient
les
maladresses
Ein
Land,
regiert
von
Verantwortungslosen,
die
Fehler
über
Fehler
machen
Te
demande
pas
pourquoi
j'l'agresse
Frag
dich
nicht,
warum
ich
es
angreife
J'm'adresse
à
son
premier
flic,
un
mec
qui
nie
les
fait
Ich
richte
mich
an
seinen
obersten
Bullen,
einen
Typen,
der
die
Fakten
leugnet
Salit
la
mémoire
des
victimes
qui
met
Beschmutzt
das
Andenken
der
Opfer,
der
De
l'huile
sur
le
feu,
comportement
indigne
Öl
ins
Feuer
gießt,
unwürdiges
Verhalten
Prétentieux,
trop
ambitieux,
tu
vas
nettoyer
qui
Anmaßend,
zu
ehrgeizig,
wen
wirst
du
säubern
Brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
Dass
die
Hitze
die
Gitter
der
Zellen
schmelzen
lässt
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicule
Dass
sie
dein
System
einäschert,
das
den
Bach
runtergeht
(wörtl.:
in
Hoden
geht)
Faya
burn,
brûle,
brûle,
Babylone
brûle
Faya
burn,
brenn,
brenn,
Babylon
brenn
J'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Ich
will
dich
schreien
hören,
du
musst
brüllen
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
Du
sagst,
wir
kommen
voran,
aber
letztendlich
gehen
wir
zurück
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'enc-
Ein
Flammenwerfer-Track
für
die
Jugend,
die
dich
fickt-
Joey
Starr,
hu
Joey
Starr,
hu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo
Attention! Feel free to leave feedback.