Sniper - Brûle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sniper - Brûle




Brûle
Burn
Ahahah
Ahahah
Ah
Ah
Ahahah
Ahahah
Parce que quand on grimpe, ils nous freinent
Because when we climb, they hold us back
Parce qu'au fond ils nous craignent
Because deep down, they fear us
Parce qu'au J.T. ils nous saignent
Because on the news, they bleed us dry
Parce que la coupe devient pleine
Because the cup is overflowing
Car le sang bout dans nos veines
Because the blood boils in our veins
Car il faut briser les chaînes
Because we must break the chains
On aimerait qu'ils nous comprennent
We wish they would understand us
Ils auront l'feu parce qu'ils ont semé la haine
They will get the fire because they have sown hatred
Bienvenue en banlieue les daronnes sont dans la tourmente
Welcome to the suburbs where mothers are in turmoil
Pas d'tournantes, juste 2, 3 tess comme plaques tournantes
No gangbangs, just a couple of ounces as turntables
ici tout s'vend, tous mentent, tous s'vantent
Where here everything is sold, everyone lies, everyone boasts
De vouloir devenir millionnaire avant de dépasser les 30 balais
Of wanting to become a millionaire before they turn 30
Grand ou gringalet, les armes ou le zetla
Tall or short, weapons or weed
Ont la hargne qu'il fallait et l'plan épargne dans l'matelas
They have the necessary rage and the savings plan in the mattress
Té-ma, les ptits ont faim, ont des crampes à l'estomac
Damn, the kids are hungry, they have stomach cramps
Et pour arriver à leur faim, ils iraient même jusqu'à trauma'
And to satisfy their hunger, they would even go as far as trauma
Et rate pas ton coup, gratte pas les gens
And don't miss your shot, don't scratch people
Assisté des temps modernes et voleur par tous les temps
Modern-day welfare recipient and a thief in all weather
Grand les petits bossent, pé-ta puis ils bougent
The little bosses are working, damn then they move
Expert en toss-toss, qui tend pas la main au feu rouge
Expert in dealing, who doesn't reach out at the red light
Et y a les pistolet à eau et les gros Beretta
And there are the water pistols and the big Berettas
Comme y a les soirées ghetto et puis les soirées Guetta
Just like there are ghetto parties and then there are Guetta parties
Tous la coupe à Olmeta, des crampons, un grand pont
Everyone has Olmeta's haircut, cleats, a big bridge
Y a la loi de l'omerta devant les shtar ferme la grand con
There's the law of silence, shut your mouth in front of the cops, you big idiot
T'as la frousse, donc tu tousses, tu t'expliques
You're scared, so you cough, you explain yourself
Ferme la couz' les keufs connaissent l'odeur d'ma bite
Shut up cuz, the cops know the smell of my dick
J'habite j'ai grandi, au quartier pas d'MJ
I live where I grew up, in the hood, no Michael Jackson
Peu d'beat, trop d'MC, trop d'PD d'la PJ
Few beats, too many MCs, too many fags from the police
Oui des reuf ont réagi face aux propos outranciers
Yes, some brothers reacted to the outrageous remarks
Un crime impuni d'la gazeuse dans une mosquée
An unpunished crime of tear gas in a mosque
Du Mirail au Bosquet engrenage dramatique
From Mirail to Bosquet, a dramatic spiral
L'effet fait boule de neige, faute au matraquage médiatique
The snowball effect, due to media overkill
Il parle de karcher divise la France en deux
He talks about pressure washing, dividing France in two
Sarko' t'offre un lavage à l'Éléphant Bleu
Sarko offers you a car wash at Elephant Bleu
Mais c'qui est malheureux c'est que l'on brûle le peut qu'on a
But what's unfortunate is that we burn the little we have
Alors qu'il suffirait de voter pour incendier ces connards
While it would be enough to vote to set these assholes on fire
Brûle, brûle, Babylone brûle
Burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
May it incinerate your system that's going down the drain
Faya burn, brûle, brûle, Babylone brûle
Faya burn, burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward, but in the end, we're moving backward
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'enc-
A flamethrower track for the youth that sur-
Plus j'grandis plus je vois que tout va d'travers
The older I get, the more I see that everything is going wrong
En fait on vient sur cette Terre pour qu'on nous la mette à l'envers
In fact, we come to this Earth to be turned upside down
Babylone mon flow est un virus dans tes programmes
Babylon, my flow is a virus in your programs
Il désinstalle, il nique et puis tout crame
It uninstalls, it fucks up, and then everything burns
Bom Bom Bom, je fais pet'so my Bombonne
Boom Boom Boom, I make my bomb explode
Remplie de vibes trop bonne, man, j'ai sorti my weapon
Filled with vibes too good, man, I took out my weapon
(Donne moi des balles) comme dirait Jaguarr Gorgone
(Give me bullets) as Jaguarr Gorgone would say
Je viens foutre le faya je crache des flammes comme un dragon
I come to bring the fire, I spit flames like a dragon
Niquer l'système ils auront le feu car ils ont semé la haine
Fuck the system, they will get the fire because they have sown hatred
Qu'on les brûle, qu'on les pende ou qu'on les jette dans la Seine
Let them burn, let them hang, or let them be thrown into the Seine
La jeunesse du ghetto a d'la rage qui coule dans les veines
The youth of the ghetto have rage flowing through their veins
Il faut briser les chaînes
We must break the chains
L'esclavage est mental et modernisé
Slavery is mental and modernized
Vous nous marchez sur la gueule vous nous méprisez
You walk all over us, you despise us
Man t'étonnes pas si ta caisse est carbonisée
Man, don't be surprised if your car is charred
(J'te pisse au cul) peu importe qui s'est senti visé
(I piss on you) whoever felt targeted
Brûle, brûle, Babylone brûle
Burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
Faya burn, brûle, brûle, Babylone brûle
Faya burn, burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward, but in the end, we're moving backward
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'enc-
A flamethrower track for the youth that sur-
(Ok) Jeune issu de l'immigration comme ils aiment tant le rappeler
(Okay) A young man from immigration, as they love to remind us
Ça fait 30 ans qu'ils font que parler d'intégration
They've been talking about integration for 30 years
J'me sens pas français, force est de constater
I don't feel French, it's clear to see
Que l'on sait pas du refus c'est juste un fait
That we don't know how to refuse, it's just a fact
J'ai vu, je sais et le fossé se creuse
I saw, I know, and the gap is widening
De plus en plus tous ces mythos font leurs buzz
More and more, all these mythos are making their buzz
Sur l'insécurité, jouent sur la peur des gens
On insecurity, playing on people's fear
N'hésitent pas à draguer l'électorat du Front
They don't hesitate to attract the National Front's electorate
Vas-y je sens que l'histoire se répète j'entends
Come on, I feel like history is repeating itself, I hear
Parler du rôle positif de la France durant
Talk about the positive role of France during
Les colonies putain c'est quoi ces conneries
The colonies, what the fuck is this bullshit
Quand nos pères étaient utiles et productifs ils étaient bons pour ce pays
When our fathers were useful and productive, they were good for this country
(Ok) mais quand leurs fils crient vengeance
(Okay) but when their sons cry out for vengeance
Ils sont bons pour leur pays d'origine, la France
They are good for their country of origin, France
Un pays régit par des irresponsables qui multiplient les maladresses
A country governed by irresponsible people who multiply blunders
Te demande pas pourquoi j'l'agresse
Don't ask me why I attack it
J'm'adresse à son premier flic, un mec qui nie les fait
I'm addressing its top cop, a guy who denies the facts
Salit la mémoire des victimes qui met
Sullying the memory of the victims who put
De l'huile sur le feu, comportement indigne
Oil on the fire, unworthy behavior
Prétentieux, trop ambitieux, tu vas nettoyer qui
Pretentious, too ambitious, who are you going to clean up
Brûle, brûle, Babylone brûle
Burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Que la chaleur fasse fondre les barreaux des cellules
May the heat melt the bars of the cells
Qu'elle incinère ton système qui part en testicule
May it incinerate your system that's going down the drain
Faya burn, brûle, brûle, Babylone brûle
Faya burn, burn, burn, Babylon burn
J'veux t'entendre crier, faut qu'tu hurles
I want to hear you scream, you have to scream
Tu dis qu'on avance mais en fin d'compte on recule
You say we're moving forward, but in the end, we're moving backward
Un morceau lance-flamme pour la jeunesse qui t'enc-
A flamethrower track for the youth that sur-
Joey Starr, hu
Joey Starr, hu





Writer(s): Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo


Attention! Feel free to leave feedback.