Sniper - Faut de tout pour faire un monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sniper - Faut de tout pour faire un monde




Faut de tout pour faire un monde
Всего понемногу, чтобы создать мир
Y a cette pervenche qui s'fait insulter par l'proprio du véhicule
Вот эта фиалка, которую оскорбляет владелец машины,
Qu'elle vient tout juste d'aligner, fâché ce dernier la bouscule
Которую она только что поцарапала, разозлившись, он толкает ее.
Y a c'mec qui vend sa merde aux gosses en mal de rêve
Вот этот парень, который продает свою дрянь детям, жаждущим мечты,
Et c'gars qui rentre fonce-dé chez lui à l'heure ses rents-pa se lèvent
И этот парень, который возвращается домой пьяный в стельку, когда его родители встают.
Y a cette mère de famille qui s'inquiète pour son fils
Вот эта мать семейства, которая беспокоится о своем сыне,
Et dès qu'il sort le soir a peur des contraintes de la police
И как только он выходит вечером, боится стычек с полицией.
Y a cet adolescent qui sort de boîte et qui tient même plus debout
Вот этот подросток, который выходит из клуба и еле держится на ногах,
Trop d'alcool dans l'sang, il prend l'volant et trouve la mort au bout
Слишком много алкоголя в крови, он садится за руль и находит смерть в конце пути.
Y a cet homme qui hait les nègres, les bicots, même les juifs
Вот этот человек, который ненавидит негров, арабов, даже евреев,
On appelle ça un fils de pute, y a pas d'autres adjectifs
Его называют сукиным сыном, других слов нет.
Y a ces riches bourgeois qui s'vouvoient entre frères et sœurs
Вот эти богатые буржуа, которые обращаются друг к другу на "вы", даже братья и сестры,
S'croyant supérieurs car nous n'avons pas les mêmes valeurs
Считая себя выше нас, потому что у нас не те же ценности.
Y a cette racli qui présente son petit ami à ses rents-pa
Вот этот парень, который представляет своего парня родителям,
Il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas
Оказывается, он гей, и в их глазах это неприемлемо.
Y a c'jeune qui rêve de flingues, de thunes, de trucs de dingue
Вот этот юнец, который мечтает о пушках, о бабле, о всяких безумных вещах,
Qui ferait n'importe quoi pour pas passer pour une baltringue
Который сделает все, чтобы не прослыть лохом.
Y a c'lascar irresponsable et inconscient
Вот этот парень, безответственный и безрассудный,
Qui a quelque chose à prouver aux gens et qui purge dix ans
Которому нужно что-то доказать людям, и который мотает десять лет.
Y a c'connard qui veut m'la faire à l'envers, j'le vois venir à des kilomètres
Вот этот мудак, который хочет меня обмануть, я вижу его за версту,
Il sait pas qu'il s'avère qu'au bout du compte, c'est moi qui vais lui mettre
Он не знает, что в итоге это я его сделаю.
Y a cette femme qui pleure à genoux devant la tombe de son fils
Вот эта женщина, которая плачет на коленях перед могилой своего сына,
Elle n'a qu'ses yeux pour pleurer et sa haine envers la police
У нее остались только слезы и ненависть к полиции.
Et c'tocard sûrement endormi, pas réveillé
И этот придурок, наверное, спит, не проснулся,
Qui gagne 50 millions au loto et qui va pas les chercher
Выиграл 50 миллионов в лотерею и не идет их забирать.
Et cette vieille peau qui tapine et ramène pas d'ients-cli
И эта старуха, которая занимается проституцией и не приносит клиентов,
Elle met pas l'barreau même au plus pervers des papys
Она не отказывает даже самым извращенным дедушкам.
Regarde ce SDF que le système a exclu
Посмотри на этого бомжа, которого система отвергла,
Ça fait six ans qu'il dort dehors, sa seule famille à lui c'est la rue
Он спит на улице уже шесть лет, его единственная семья это улица.
Y a c'personnage qui demande des fonds pour la recherche
Вот этот персонаж, который просит средства на исследования,
Qui détourne le capital et en fait bon usage
Который присваивает капитал и хорошо его использует.
Et y a c'kamikaze qui s'apprête à faire un attentat suicide
И вот этот камикадзе, который собирается совершить теракт-самоубийство,
Dans un bus, prise d'otage, bombonnes de gaz, big homicide
В автобусе, захват заложников, газовые баллоны, массовое убийство.
Et y a ce jeune de cité qui aimerait tant changer d'air
И вот этот парень из гетто, который так хотел бы сменить обстановку,
Quitter les tours de béton pour une villa près d'la mer
Покинуть бетонные башни ради виллы у моря.
Ouais y a c'chauffeur de bus constamment angoissé et stressé
Да, вот этот водитель автобуса, постоянно тревожный и напряженный,
Qui bosse en banlieue chaude et qui a peur de s'aire agresser
Который работает в неблагополучном районе и боится быть атакованным.
Y a cette femme qui apprend sa stérilité, elle qui projetait d'faire des enfants
Вот эта женщина, которая узнает о своем бесплодии, она, которая планировала иметь детей,
Pour l'adoption elle peut opter, mais elle sera jamais une vraie maman
Она может выбрать усыновление, но никогда не станет настоящей матерью.
Y a cette gamine qui perd sa virginité prématurément
Вот эта девчонка, которая рано теряет девственность,
Et qui devient rapidement une fille qu'l'on embobine facilement
И которая быстро становится девушкой, которую легко обмануть.
Et tous ces huissiers d'justice qui déboulent chez toi
И все эти судебные приставы, которые вваливаются к тебе домой,
Ta marmaille, eux ils s'en foutent, ils emportent tout c'que t'as
На твоих детей им плевать, они забирают все, что у тебя есть.
Ouais, y a cette meuf qui joue la 'tasse en boîte et qui t'as kiffé
Да, вот эта телка, которая строит из себя крутую в клубе и запала на тебя,
Donc t'es parti à la chasse, tu l'as bluffée et tu l'as niquée
Поэтому ты начал охоту, ты ее охмурил и трахнул.
Par la suite elle t'harcèle, mais quand tu lui dis qu't'es déjà casé
Потом она тебя донимает, но когда ты говоришь ей, что ты уже занят,
Cette grosse pute te fait béton quand elle t'accuse de l'avoir violée
Эта шлюха тебя подставляет, когда обвиняет тебя в изнасиловании.
Y a cette pouilleuse qui s'prend pour une bombe atomique
Вот эта замарашка, которая считает себя атомной бомбой,
Alors qu'en fait, c'est une crasseuse pleine de mimiques et de timinics
Хотя на самом деле она грязнуля, полная кривляний и выпендрежа.
Et y a c'teubè qui fourre une 'tasse sans savoir qu'elle a l'das'
И вот этот придурок, который трахает телку, не зная, что у нее СПИД,
Pas mettre d'pote-ca c'est yes, mais jouer au con c'est a-ç
Не надевать презерватив это круто, но играть в дурака это жопа.
Et c'pauvre type qui s'dit homme et macho
И этот бедняга, который считает себя мужчиной и мачо,
Sans fierté, marié à une actrice de films porno
Без гордости, женат на актрисе порнофильмов.
Et y a c'gros crevard qui veut rien lâcher, c'est tout pour sa poire
И вот этот жадный ублюдок, который ничего не хочет отдавать, все себе,
Prétentieux et avare, le genre de mecs qui foutent le cafard
Высокомерный и скупой, такой тип людей, которые нагоняют тоску.
Et c'mec qui arrondit ses fins d'mois en vendant du shit
И этот парень, который подрабатывает, продавая травку,
Et cette femme qui s'dit saine alors qu'elle suce des bites
И эта женщина, которая считает себя порядочной, хотя сосет члены.
Y a c'gamin abusé physiquement par son professeur
Вот этот ребенок, которого домогался его учитель,
Blotti dans la peur devant ces parents qui s'doutent de rien
Сжавшийся от страха перед родителями, которые ни о чем не подозревают.
Y a des tits-pe qui ont grandi trop vite j'habite
Есть детишки, которые слишком быстро повзрослели там, где я живу,
Ils ont déjà tous fumé du shit ou font du business illicite
Они уже все курили травку или занимаются незаконным бизнесом.
Et y a cet homme (ouais) qui frappe sa femme quand il a trop bu
И вот этот мужчина (да), который бьет свою жену, когда слишком много выпьет,
Et c'gosse qui fugue de chez lui croyant qu'ses parents ne l'aiment plus
И этот ребенок, который убегает из дома, думая, что родители его больше не любят.
Et y a c'prêtre de l'Église catholique
И вот этот священник католической церкви,
Impliqué dans un réseau d'pédophilie frappant l'Asie et l'Afrique
Вовлеченный в сеть педофилии, поражающую Азию и Африку.
Et y a c'rappeur qui bluffe les auditeurs et s'fait passer pour c'qu'il est pas
И вот этот рэпер, который обманывает слушателей и выдает себя за того, кем он не является,
À c'qui paraît t'es un killer, t'es qu'un MC fils à papa
Похоже, ты киллер, ты всего лишь рэпер, сынок папочки.
Et cette meuf perturbée psychologiquement
И эта девушка, психологически травмированная,
Personne ne le sait, mais son père l'a violée quand elle avait neuf ans
Никто не знает, но ее отец изнасиловал ее, когда ей было девять лет.
Et ce chômeur fini, désespéré, poussé à bout
И этот безработный, отчаявшийся, доведенный до предела,
Devenu braqueur d'un soir et qui tente le tout pour le tout
Ставший грабителем на одну ночь и пытающийся рискнуть всем.
Y a ce faible d'esprit qui s'est fait endoctriner de-spee
Вот этот слабоумный, которому промыли мозги,
C'est devenu un ne-ski, un bouffon frustré repentit
Он стал нацистом, разочарованным шутом-раскаявшимся.
Y a ce jeune milliardaire qui mène une vie d'château
Вот этот молодой миллиардер, который ведет роскошную жизнь,
Et cette famille dans la misère qui survit dans l'ghetto
И эта семья в нищете, которая выживает в гетто.
Y a des meufs graves qui tisent et qui bédavent
Есть серьезные телки, которые пьют и курят,
Nymphomanes qui s'font ner-tour pas plus d'20 mecs dans les caves
Нимфоманки, которые трахаются не с 20 парнями в подвалах.
Et cette conseillère d'orientation qui m'a niqué ma scolarité
И эта консультантка по профориентации, которая испортила мне школьную жизнь,
J'avais des capacités qu'j'ai soi-disant pas exploité
У меня были способности, которые я якобы не использовал.
Et y a ces hommes qui n'aiment plus faire la fête (la fête)
И вот эти люди, которые больше не любят веселиться (веселиться),
Qui veulent qu'leur vie s'arrête (s'arrête), qui finissent avec une balle dans la tête
Которые хотят, чтобы их жизнь закончилась (закончилась), которые кончают жизнь самоубийством.
Ouais y a c'politicien candidat à la présidence
Да, вот этот политик, кандидат в президенты,
Qui fait d'belles promesses au peuple, puis qui s'tire en vacances
Который дает народу красивые обещания, а потом уезжает в отпуск.
Y a c'condé qui bédave de la keuss qu'on
Вот этот мент, который вымогает деньги,
Tourner sur la conso des jeunes qu'il vient d'interpeller
Подкидывая наркотики молодым людям, которых он только что арестовал.
Et y a c'mec qui garde la foi (ouais) malgré cette vie d'chien
И вот этот парень, который сохраняет веру (да) несмотря на эту собачью жизнь,
Celui qui en chie dans sa vie, mais qui t'dira "tout va bien"
Тот, кому хреново в жизни, но кто скажет тебе "все хорошо".
Et c'tueur en série qui compte sept morts à son actif
И этот серийный убийца, на счету которого семь смертей,
Qui agit en banlieue parisienne et qui est toujours fugitif
Который действует в парижском пригороде и до сих пор находится в бегах.
Et si tu t'demandes pourquoi on t'raconte tant d'choses immondes
И если ты спрашиваешь, почему мы рассказываем тебе столько мерзких вещей,
C'est qu'apparemment faut d'tout pour faire un monde
Это потому, что, видимо, нужно всего понемногу, чтобы создать мир.
Et y a des mecs comme moi (ou des mecs comme lui)
И есть такие парни, как я (или такие парни, как он),
Y a même des mecs comme toi, (ça donne le monde l'on vit)
Есть даже такие парни, как ты, (это создает мир, в котором мы живем).





Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Ryad Selmi, Dereck Mitrac


Attention! Feel free to leave feedback.