Lyrics and translation Sniper - Grandis pas trop vite
Début
de
soirée,
j′suis
enjaillé
mais
chaque
fois
j'rentre
triste
Ранним
вечером
у
меня
проблемы,
но
каждый
раз
я
возвращаюсь
домой
грустным
Frère,
j′ai
foiré
la
moitié
de
tout
ce
que
j'ai
entrepris
Брат,
я
испортил
половину
всего,
что
я
затеял
J'suis
sur
la
place
de
jeux,
j′les
écoute
parler
entre
petits
Я
нахожусь
на
игровой
площади,
я
слушаю,
как
они
разговаривают
между
маленькими
J′regarde
mon
fils
devenir
un
petit
bonhomme
je
sens
que
j'vis
Я
смотрю,
как
мой
сын
становится
маленьким
мальчиком,
я
чувствую,
что
живу
A
travers
l′amour
que
j'lui
porte
c′est
dieu
qui
donne
c'est
dieu
qui
brise
Через
любовь,
которую
я
несу
ему,
это
бог,
дающий,
это
Бог,
который
разрушает
C′est
déjà
l'heure
de
s'dire
au
revoir,
Уже
пора
прощаться.,
Je
peux
pas
cacher
mes
yeux
qui
brillent
Я
не
могу
скрыть
своих
сияющих
глаз.
Peur
d′se
faire,
la
lumière
du
couloir
s′éteint,
le
temps
se
fige
Страх
перед
собой,
свет
в
коридоре
гаснет,
время
застывает
J'loupe
tous
les
petits
détails
du
quotidien
j′le
sens
le
vide
Я
пропускаю
каждую
мелочь
в
повседневной
жизни,
я
чувствую
ее
пустоту.
Moi
j'suis
un
papa
aux
petits
soins
Я
папа
завтраки
Mais
tu
m′dis
j'suis
grand
j′suis
plus
un
bébé
Но
ты
говоришь
мне,
что
я
большой,
я
больше
не
ребенок
Écoute
Maman,
écoute
toi
bien,
j'suis
pas
loin
on
est
connectés
Слушай,
мама,
слушай
себя
внимательно,
я
недалеко,
мы
связаны.
(J'suis
pas
loin
on
est
connectés)
(Я
недалеко,
мы
связаны)
Grandis
pas
trop
vite
c′est
un
piège,
c′est
pas
du
miel
c'est
un
guêpier
Не
расти
слишком
быстро,
это
ловушка,
это
не
мед,
это
оса.
Viens
on
fait
un
tour
de
manège
Пойдем,
мы
прокатимся
на
карусели.
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J'ai
en
mémoire
les
souvenirs
d′un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Petit
prends
le
temps
Маленький,
не
торопись.
Sois
pas
pressé
d′être
grand
Не
спеши
становиться
большим
La
vie
d'adulte
c′est
moche
Взрослая
жизнь-это
паршиво
Si
j'peux
m′permettre
d'être
franc
Если
я
могу
позволить
себе
быть
откровенным
Profite
de
l′innocence,
c'est
une
chance
Наслаждайся
невинностью,
это
шанс
Profites
de
chaque
jour,
danse
avec
l'insouciance
Наслаждайся
каждым
днем,
танцуй
беззаботно
Garde
le
sourire
et
ne
perd
pas
tes
rêves
Сохраняй
улыбку
и
не
теряй
мечты
La
vie
t′donne
souvent
des
leçons
faudra
être
bon
élève
Жизнь
часто
дает
тебе
уроки,
тебе
нужно
быть
хорошим
учеником
Emmène
moi
dans
ton
monde
imaginaire
Отведи
меня
в
свой
воображаемый
мир
Car
dans
le
mien
ça
part
en
vrille
fort,
ça
dégénère
Потому
что
у
меня
это
сильно
зашкаливает,
это
вырождается
Continues
de
croire
et
d′espérer
Продолжай
верить
и
надеяться
Dis
aux
tiens
que
tu
les
aimes
avant
de
ne
plus
oser
Скажи
своим,
что
любишь
их,
прежде
чем
ты
перестанешь
осмеливаться
Sois
pas
presser
de
grandir,?
prends
ton
temps
Не
спеши
взрослеть,
не
торопись.
Conseil
de
la
part
d'un
an-ienc
dont
la
jeunesse
a
foutu
le
camp
Совет
от
годовалого
ребенка,
чья
молодежь
испортилась
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J'ai
en
mémoire
les
souvenirs
d′un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Non
surtout
n′grandis
pas
trop
vite,
oui
ma
petite,
t'as
l′temps
Нет,
особенно
не
расти
слишком
быстро,
да,
малышка,
у
тебя
есть
время
Faut
q'tu
profites
j′ai
pas
menti,
attends
que
j't′explique
v'la
l'plan
Тебе
нужно
воспользоваться
тем,
что
я
не
солгал,
подожди,
пока
я
объясню
тебе
план.
Et
dans
ton
monde
loin
là
bas,
zéro
tracas
personne
n′est
pressé
И
в
твоем
далеком
мире
нет
никаких
хлопот,
никто
не
спешит.
Ici
à
courir
pour
l′argent,
tu
comprendras
que
papa
s'est
blessé
Здесь,
бегая
за
деньгами,
ты
поймешь,
что
папа
пострадал.
Ici
les
gens
sont
avides,
ne
soucient
pas
des
autres
Здесь
люди
жадные,
не
заботятся
о
других
Caches
ton
talon
d′Achille,
faut
juste
apprendre
de
tes
fautes
Спрячь
свою
ахиллесову
пяту,
просто
нужно
учиться
на
своих
ошибках
Restes
dans
ta
chrysalide
où
ce
que
tu
es
ne
gêne
pas
Оставайся
в
своей
куколке,
где
то,
кем
ты
являешься,
не
мешает
Et
si
François
n'aime
pas
David,
David
a
peur
de
Mel-ka
И
если
Франсуа
не
любит
Дэвида,
Дэвид
боится
Мел-ка
Hey
les
instants
de
bonté
laissent
place
aux
idées
malsaines
Эй,
моменты
доброты
уступают
место
нездоровым
идеям
S′ils
te
voient
tomber,
il
se
contenteront
de
filmer
la
scène
Если
они
увидят,
как
ты
падаешь,
он
просто
снимет
сцену
T'en
auras
fini
d′être
mignon,
place
aux
conflits
torrentiels
Ты
перестанешь
быть
милым,
вместо
того,
чтобы
устраивать
горячие
споры
Tu
auras
juste
60
millions
d'ennemis
potentiels
У
тебя
будет
всего
60
миллионов
потенциальных
врагов
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J'aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d′enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Sois
pas
pressé
Не
торопись.
Prends
ton
temps
Не
спеши
J′aimerais
revoir
le
monde
à
travers
des
yeux
d'enfant
Я
хотел
бы
увидеть
мир
глазами
ребенка
Fais
doucement
Сделай
это
осторожно
J′ai
en
mémoire
les
souvenirs
d'un
éternel
enfant
У
меня
в
памяти
воспоминания
о
вечном
ребенке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Riad Selmi, William Chauvet
Attention! Feel free to leave feedback.