Lyrics and translation Sniper - Headshot
J′prends
pas
de
gant
mais
j'prends
une
pelle,
j′t'assomme
et
après
j'creuse
Я
не
беру
перчатку,
но
беру
лопату,
выбиваю
тебя,
а
потом
копаю
Propagande
pour
ma
gamelle,
j′pardonne
mais
j′garde
les
preuves
Пропаганда
для
моей
сумки,
я
прощаю,
но
я
сохраняю
доказательства
J'crève
l′écran,
j'crève
l′abcès,
j'ferme
des
gueules,
crève
les
yeuz
Я
разрываю
экран,
я
умираю
от
абсцесса,
я
закрываю
рот,
режу
глаза.
Des
envieux
démasqués,
vrais
guignols,
j′entends
que
des
MCs
qui
miaulent
Завистники,
разоблаченные,
настоящие
мошенники,
я
слышу
только
мяуканье
MCs
Dans
le
miroir,
ils
ont
cru
voir
un
tigre
В
зеркале
им
показалось,
что
они
видят
тигра
Dénonce
ton
porc
car
c'est
du
viol
ton
contrat
d'artiste
Осуждай
свою
свинью,
потому
что
это
изнасилование
твоего
контракта
с
художником
Des
blancs
d′un
certain
âge
qui
t′offrent
des
coupes
de
champagne
Белые
люди
определенного
возраста,
которые
предлагают
тебе
бокалы
шампанского
J'm′en
méfie
comme
des
colonialistes
dans
un
champ
de
cannes
Я
опасаюсь
их,
как
колонизаторов
на
Каннском
поле
Puriste,
c'est
pas
une
insulte,
gauchiste,
c′est
pas
une
vertu
Пурист
- это
не
оскорбление,
левша-это
не
добродетель.
Désolé
pour
les
incultes
mais
un
Chaoui,
c'est
têtu
Извините
за
необразованных,
но
Чокнутый,
это
упрямый
C′est
mon
terrain,
c'est
mes
thunes,
le
sang,
les
larmes,
le
vécu
Это
моя
земля,
это
мои
удары,
кровь,
слезы,
пережитое
J'atténue
mon
amertume,
mon
seul
pansement
c′est
ma
plume
Я
смягчаю
свою
горечь,
моя
единственная
повязка
- это
мое
перо.
Hardcore
jusqu′à
l'amour,
arrêtez
vos
sornettes
Хардкор
до
любви,
прекратите
свои
сорнеты
Mettez-moi
du
Aznavour,
motherfuckin′
shit
Налей
мне
Азнавура,
чертово
дерьмо
J'reste
un
vrai
piqué
du
rap,
un
vrai
cliché
sur
pattes
Я
остаюсь
настоящим
пиком
рэпа,
настоящим
клише
на
ножках
Me
condamne
pas
au
boom-bap,
j′vais
m'échapper
par
une
trappe
Не
обрекай
меня
на
бум-бум,
я
выберусь
через
люк.
Fi-fi-fi-fils
de
porc,
essaye
encore
même
si
l′espoir
s'amenuit
Фи-фи-фи-сын
свиньи,
попробуй
еще
раз,
даже
если
надежда
иссякнет
T'as
l′mors,
ça
vient
du
nord,
nine-five,
c′est
la
garde
de
nuit
У
тебя
есть
зубы,
это
с
севера,
девять
пять,
это
Ночной
дозор.
P'tite
garo′,
t'as
pas
la
fraîche?
T′as
oublié
que
le
temps
passe
Черт
возьми,
Гаро,
у
тебя
нет
свежести?
Ты
забыл,
что
время
идет.
T'as
pas
bougé,
t′es
à
la
tess,
t'es
encore
chez
les
rents-pa
Ты
не
сдвинулся
с
места,
ты
в
Ла-Тесс,
ты
все
еще
в
арендных
платах.
Chelou
car
le
taf
qu'il
exerce
est
en
lien
avec
les
cops
Чел,
потому
что
Таф,
которую
он
практикует,
связана
с
полицейскими
Oui,
lui,
il
fait
dans
le
commerce
vu
qu′il
adore
vendre
ses
potes
Да,
он
занимается
торговлей,
потому
что
любит
продавать
своих
приятелей
Les
fils
seront
des
pères
qui
feront
de
belles
et
grandes
choses
Сыновья
будут
отцами,
которые
будут
делать
прекрасные
и
великие
дела
La
bêtise
fera
des
guerres,
et
combien
sont
morts
pour
la
cause?
Глупость
приведет
к
войнам,
и
сколько
из
них
погибло
за
это
дело?
Et,
dans
la
vie,
tout
se
paie,
le
regard
est
suspect
А
в
жизни
все
окупается,
взгляд
подозрительный
Et
la
haine
en
bootleg,
bats
les
couilles,
who′s
bad
И
ненависть
в
бутлеге,
бей
по
яйцам,
кто
плох
Eh
chico,
eh
trouduc,
t'es
fade
comme
aspartame
Эй,
Чико,
Эй,
придурок,
ты
мягкий,
как
аспартам
Le
classico,
un
film
de
ul-c
en
prime-time
Классико,
фильм
ul-c
в
прайм-тайм
Touché-coulé,
j′rappe
avec
mention,
vingt
ans
d'histoire
Тронут-потоплен,
я
с
упоминанием,
двадцатилетняя
история
Baigné
dans
le
son,
garçon,
eh
j′ai
vu
votre
champion
dans
mon
miroir
Купаясь
в
звуке,
мальчик,
Эй,
я
видел
твоего
чемпиона
в
своем
зеркале
J'peux
les
compter
sur
mes
dix
doigts,
j′vais
te
faire
tomber
de
ta
tour
d'ivoire
Я
могу
сосчитать
их
по
десяти
пальцам,
я
вышвырну
тебя
из
твоей
башни
из
слоновой
кости.
Même
en
peinture,
j'peux
plus
me
les
voir,
j′vais
les
sniper,
ciao,
victoire
Даже
в
живописи
я
больше
не
могу
их
видеть,
я
буду
их
снимать,
ЧАО,
победа
Frelon,
goûte
ça,
Mani
écoute
ça,
pas
de
doute
ça
Шершень,
попробуй
это,
Мани
послушает
это,
не
сомневайся
в
этом
C′est
le
per-sni,
une
balle,
on
te
shoote
ça
Это
Пер-сни,
пуля,
мы
тебя
застрелим.
Tranchant
comme
un
coup
de
sabre,
d'un
coup,
le
coup
part,
Острый,
как
Удар
сабли,
внезапно
удар
уходит,
Ouais,
poto,
ça
joue
pas,
le
sang
coule
de
tout-par
Да,
пото,
это
не
играет,
кровь
льется
из
всего-через
Original
kicker
d′élite,
cible
est
verrouillée,
belek,
le
coup
part
vite
Оригинальный
элитный
Кикер,
цель
заблокирована,
Белек,
удар
проходит
быстро
Produit
certifié,
c'est
du
10K
par
feat
Сертифицированный
продукт,
это
10
тысяч
за
подвиг
Coup
de
frein
à
main,
t′es
passé
par
le
pare-brise
Щелчок
ручного
тормоза,
ты
прошел
через
лобовое
стекло.
Approche
pas
de
ma
gamelle,
gamin,
quand
je
ronge
mon
os
Не
подходи
к
моей
тарелке,
малыш,
когда
я
грызу
свою
кость
P'tit
con,
tu
m′parles
de
pe-ra?
Tu
pourrais
être
mon
gosse
Придурок,
ты
говоришь
мне
о
пе-РА?
Ты
мог
бы
быть
моим
ребенком
Assieds-toi
et
prends
des
notes,
fous
pas
les
pieds
dans
mes
bottes,
t'as
pas
les
galons
Садись
и
записывай,
не
суй
ноги
в
мои
сапоги,
у
тебя
нет
галун.
Coupe
le
one-shot,
frère,
t'es
sous
le
choc,
fucking
fiotte,
foutu
rappeur
de
salaud
Отрежь
один
выстрел,
брат,
ты
в
шоке,
гребаный
ублюдок,
гребаный
гребаный
рэпер
Snipa
sound
system,
real
champion
Звуковая
система
СНиПа,
настоящий
чемпион
No
boy
can
touch
competition
Ни
один
мальчик
не
может
прикоснуться
к
соревнованиям
Ton
flow
est
rincé,
j′vais
t′évincer,
te
défoncer,
t'es
dans
mon
viseur,
cherche
pas,
tu
es
coincé
Твой
поток
смывается,
я
собираюсь
вытеснить
тебя,
трахнуть
тебя,
ты
в
моем
видоискателе,
не
ищи,
ты
застрял
Dans
la
ligne
de
mire,
tu
connais
l′empire,
méfie-toi,
ça
tire
au
fusil
à
lunette
dans
le
rap
français
В
прямой
видимости,
ты
знаешь
империю,
будь
осторожен,
это
стреляет
из
винтовки
с
оптическим
прицелом
во
французском
рэпе
T'es
mort
dans
l′film,
dans
l'œuf,
tu
peux
remballer
Ты
умер
в
фильме,
в
зародыше,
ты
можешь
упаковать
En
mode
"finish
him",
come
here,
je
vais
t′empaler
(toasty)
В
режиме
"прикончи
его",
Иди
сюда,
я
проткну
тебя
(тост)
MC
détonateur,
atomiseur,
briseur
d'instrumentales
MC
детонатор,
распылитель,
инструментальный
выключатель
Trop
marre
de
toi,
on
matche
contre
toi,
fucking
acteur,
t'es
mort,
ta
défaite
est
monumentale
Слишком
устал
от
тебя,
мы
играем
против
тебя,
гребаный
актер,
ты
мертв,
твое
поражение
монументально.
Les
pipelettes
braillent
dès
qu′ils
ont
l′occasion
Трубочки
гремят,
как
только
у
них
появляется
возможность
Headshot,
le
game
se
la
prend
en
pleine
poire
Выстрел
в
голову,
игра
берет
ее
прямо
в
грушу
Poto,
serre
les
sse-fe
ça
vient
de
chez
nous
Пото,
пожми
плечами,
это
из
нашего
дома.
Headshot,
on
vient
mettre
fin
à
cette
foire
Выстрел
в
голову,
мы
только
что
закончили
эту
ярмарку
Courte
ou
longue
distance,
on
va
te
cher-tou
Короткое
или
большое
расстояние,
мы
будем
дорожить
тобой
Headshot,
le
game
se
la
prend
en
pleine
poire
Выстрел
в
голову,
игра
берет
ее
прямо
в
грушу
Poto,
serre
les
sse-fe,
ça
vient
d'chez
nous
Пото,
пожми
плечами,
это
из
нашего
дома.
Headshot,
on
vient
mettre
fin
à
cette
foire
Выстрел
в
голову,
мы
только
что
закончили
эту
ярмарку
Courte
ou
longue
distance,
on
va
te
cher-tou
Короткое
или
большое
расстояние,
мы
будем
дорожить
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bachir Baccour, Karl Appela, Riad Selmi, Seezy
Album
Headshot
date of release
05-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.