Lyrics and translation Sniper - La France (itinéraire d'une polémique) (feat. Ici & Olivier Cachin)
Madame,
Mademoiselle,
Monsieur,
bonsoir,
notre
invité
Мадам,
Мадемуазель,
сэр,
добрый
вечер,
наш
гость
Le
rappeur
Tunisiano,
membre
du
groupe
Sniper
Рэпер
Tunisiano,
член
группы
" Снайпер
Tunisiano:
"Bonsoir"
Тунисиано:
"Добрый
Вечер"
Avec
lui
nous
allons
évoquer
le
thème
du
jour,
le
rap
serait-il
une
menace
pour
la
société?,
c'est
ce
que
pense
certains
politiques
qui
ont
trouvé,
Вместе
с
ним
мы
обсудим
тему
дня,
будет
ли
рэп
представлять
угрозу
для
общества?,
это
то,
что
думают
некоторые
политики,
которые
нашли,
Pour
l'occasion,
des
alliés
inattendus,
По
этому
случаю
неожиданные
союзники,
Revenons
sur
cette
histoire,
Tunisiano,
merci
de
nous
rappeler
la
chronologie
des
faits
Давайте
вернемся
к
этой
истории,
Тунисиано,
спасибо,
что
напомнили
нам
хронологию
фактов
"Très
bien,"
"Очень
хорошо,"
Du
rire
aux
larmes,
gravé
dans
la
roche
От
смеха
до
слез,
высеченных
в
скале
On
a
pas
sorti
les
armes,
juste
parlé
à
nos
proches
Мы
не
вынимали
оружие,
просто
поговорили
с
нашими
близкими.
Pour
les
grands
et
les
mioches,
les
beaux
et
les
moches
Для
больших
и
маленьких,
красивых
и
уродливых
On
a
pas
quitté
le
porche,
juste
un
peu
rempli
nos
poches
Мы
не
вышли
с
крыльца,
просто
немного
набили
карманы
K
hey
nos
morceaux
en
rotation
sur
les
ondes
К
Эй,
наши
песни
вращаются
в
эфире
Et
on
graille
attention
nos
concert
sont
noirs
de
monde
И
мы
обращаем
внимание
на
то,
что
наши
концерты
- черные
люди
Y
a
de
l'ambiamce,
de
la
femme
et
peu
d'ennui
Есть
атмосфера,
женщины
и
немного
скуки
On
a
vu
vernir
nos
fans,
mais
pas
vu
venir
l'ennemi
Мы
видели,
как
лакировали
наших
фанатов,
но
не
видели,
как
приближался
враг
Cette
unité
radicale
devenue
identitaire
Это
радикальное
единство
стало
идентичностью
En
vérité
qu'aimerait
nous
ôter
nos
cartes
d'identité
На
самом
деле,
что
бы
мы
хотели
забрать
наши
удостоверения
личности
Ce
qu'ils
scandent
est
cendré,
on
fait
la
guerre
à
des
ékheb
То,
что
они
скандируют,
пепельно,
мы
ведем
войну
с
эхебами
Derrière
un
clavier,
leur
propagande
est
sur
le
web
За
клавиатурой
их
пропаганда
находится
в
интернете
Ils
parlent
de
libérer
la
France
de
cette
islamisation
Они
говорят
об
освобождении
Франции
от
этой
исламизации
Apellent
à
brûler
les
mosquées
et
à
la
mobillisation
Призыв
к
сжиганию
мечетей
и
мобилизации
Ils
ont
repris
nos
textes
mais
déformé
nos
propos
Они
взяли
наши
тексты,
но
исказили
наши
слова
Sorti
les
phases
de
leur
contexte
en
nous
traitant
de
fachos
Вывел
фазы
из
их
контекста,
назвав
нас
фачо
S'acharnent,
ils
insistent,
mais
que
dire,
que
faire,
Ожесточаются,
настаивают,
но
что
сказать,
что
делать,
Nous
sommes
traités
de
racistes
par
les
gosses
à
Hitler,
Дети
Гитлера
считают
нас
расистами,
Futurs
nazis,
alllergique
à
la
couleur
Будущие
нацисты,
все
энергичные
цвета
Assis
à
l'extrême
droite,
votre
discours
a
fait
fureur,
Сидя
в
крайнем
правом
углу,
ваша
речь
произвела
фурор,
Jeunes
crapules,
votre
leader
a
des
cornes,
Молодые
Негодяи,
у
вашего
лидера
есть
рога,
Car
Jean-Marie
vous
manipule,
vous
avez
dépassé
les
borgnes,
Потому
что
Жан-Мари
манипулирует
вами,
вы
превзошли
одноглазых,
Vous
portez
sa
haine
et
sa
foi
de
damné,
Вы
несете
его
ненависть
и
его
веру
проклятыми,
Vous
vivez
dans
la
peine
cachée
derrière
une
croix
gammée.
Вы
живете
в
горе,
скрытой
за
свастикой.
La
France
est
une
farce
et
on
s'est
fait
trahir
Франция-это
фарс,
и
нас
предали.
Tu
sais,
ils
ont
tenté
de
nous
salir,
Знаешь,
они
пытались
нас
замарать.,
Oui
moi
j'ai
parlé
de
garce
notamment
de
la
France
Да,
я
говорил
о
стерве,
особенно
о
Франции.
Ils
m'interdisent
de
dire
en
face,
mais
t'inquiètes
je
le
pense
Они
запрещают
мне
говорить
в
лицо,
но
ты
не
волнуйся,
я
так
думаю.
Accusé
d'inciter
à
prendre
les
armes,
Обвиняется
в
подстрекательстве
к
оружию,
Mais
ce
texte
n'était
qu'un
signal
d'alarme,
Но
этот
текст
был
всего
лишь
сигналом
тревоги,
Messieurs,
comprenez
le
sens
de
notre
discours,
Господа,
поймите
смысл
нашей
речи,
Ne
pas
confondre
un
appel
au
meurtre
et
un
appel
au
secours
Не
путайте
призыв
к
убийству
и
призыв
о
помощи
Olivier
Cachin
(le
journaliste):
Оливье
Кашен
(журналист):
Très
interessant,
dommage
qu'on
ait
pas
plus
entendu
votre
analyse
dans
les
médias
Очень
интересно,
жаль,
что
мы
больше
не
слышали
о
вашем
анализе
в
СМИ
Tunisiano:
"Ouai
c'est
vrai"
Тунисиано:
"Да,
это
правда"
Mais
tout
de
même
pour
que
vos
auditeurs
comprennent
bien
la
portée
de
vos
mots,
Но
все
же,
чтобы
ваши
слушатели
хорошо
понимали
объем
ваших
слов,
Pouvez-vous
nous
dire
quel
est
le
rapport
entre
ce
groupuscule
et
le
ministre
d'Etat
M.
Sarkozy?
Не
могли
бы
вы
рассказать
нам,
какое
отношение
имеет
эта
группа
к
государственному
министру
г-ну
Саркози?
Quelle
est
la
suite
de
ce
sombre
dossier?
Каковы
дальнейшие
действия
по
этому
мрачному
делу?
Puis
ils
se
sont
mobilisés,
même
organisés
Затем
они
мобилизовались,
даже
организовались
Appelant
leurs
militants
à
militer
et
à
nous
mépriser
Призывая
своих
активистов
агитировать
и
презирать
нас
Nous
traitant
de
frisés,
balançent
leurs
tracts
dans
nos
concerts
Называя
нас
кудрявыми,
они
размахивают
своими
листовками
на
наших
концертах
Ils
disent
que
notre
rap
fout
le
cancer
Они
говорят,
что
наш
рэп
лечит
рак
Ils
parlent
d'appel
au
meurtre
mais
arrêtez
vos
conneries
Они
говорят
о
призыве
к
убийству,
но
прекратите
свою
чушь
Leur
réseau
est
celui
de
Maxime
Brunerie
Их
сеть
принадлежит
Максиму
Брунери
Oui
moi,
j'ai
parlé
de
Ministre,
Да,
я
говорил
о
министре.,
Mais
les
mots
ne
sont
pas
des
actes
Но
слова
- это
не
поступки
Pourtant
eux
ont
voulu
fumer
Chirac
Тем
не
менее,
они
хотели
курить
Ширака
Mate,
sur
chacune
de
nos
dates,
ils
se
changent
en
détraqueurs
Приятель,
на
каждом
из
наших
свиданий
они
превращаются
в
дементоров
S'en
prennent
aux
spectateurs,
même
aux
organisateurs
Нападают
на
зрителей,
даже
на
организаторов
Ils
font
signer
leur
pétitions
en
serie,
Они
подписывают
свои
петиции
в
серии,
Qui
serviront
à
mettre
la
pression
en
mairie
Которые
будут
использоваться
для
оказания
давления
в
мэрии
Puis
les
voici
débouler
ça
en
devient
délicat
Затем
вот
они
распускают
это
становится
сложным
Epaulés
par
la
police,
enfin
un
de
leur
syndicat
Полицейские
надели
погоны,
наконец,
один
из
их
профсоюзов
Là,
les
schmitts
réagissent,
nous
voici
dans
leur
lignée
Там
шмитты
реагируют,
вот
мы
в
их
родословной
Ils
se
disent
indignés
et
veulent
aussi
nous
assigner
Они
заявляют,
что
возмущены,
а
также
хотят
назначить
нас
Là,
tout
se
précipite,
quel
formidable
gâchis,
Там
все
спешит,
какой
ужасный
беспорядок,
Eux
nous
traitent
d'anti-flics
et
s'en
plaignent
à
leur
hiérarchie
Они
называют
нас
антимонопольщиками
и
жалуются
на
это
своей
иерархии
Menée
par
le
bout
du
nez,
manipulée
par
des
fous,
Управляемый
кончиком
носа,
которым
манипулируют
сумасшедшие,
V'là
qu'une
député
s'en
mêle
pour
faire
d'une
pierre
deux
coups,
Если
член
парламента
вмешивается
в
это,
чтобы
одним
выстрелом
нанести
два
удара
одним
камнем,
Tombée
dans
un
piège
à
loup,
tendu
par
l'extrême
droite
Попав
в
волчью
ловушку,
натянутую
крайним
правым
Elle
aurait
pu
s'en
écarter,
mais
n'a
pa
pu
se
ronger
la
patte
Она
могла
бы
уйти
от
него,
но
не
смогла
бы
отгрызть
себе
лапу
Laur
acte
déteint
sur
les
flics,
qui
sont
montés
aux
créneaux
Лаврентий
покосился
на
полицейских,
которые
забрались
в
ниши.
De
leur
syndic
à
Morano,
et
de
Morano
à
Sarko
...
От
их
попечителя
до
Морано
и
от
Морано
до
Сарко
...
La
France
est
une
farce
et
on
s'est
fait
trahir
Франция-это
фарс,
и
нас
предали.
Tu
sais,
ils
ont
tenté
de
nous
salir,
Знаешь,
они
пытались
нас
замарать.,
Oui
moi
j'ai
parlé
de
garce
notamment
de
la
France
Да,
я
говорил
о
стерве,
особенно
о
Франции.
Ils
m'interdisent
de
dire
en
face,
mais
t'inquiètes
je
le
pense
Они
запрещают
мне
говорить
в
лицо,
но
ты
не
волнуйся,
я
так
думаю.
Accusé
d'inciter
à
prendre
les
armes,
Обвиняется
в
подстрекательстве
к
оружию,
Mais
ce
texte
n'était
qu'un
signal
d'alarme,
Но
этот
текст
был
всего
лишь
сигналом
тревоги,
Messieurs,
comprenez
le
sens
de
notre
discours,
Господа,
поймите
смысл
нашей
речи,
Ne
pas
confondre
un
appel
au
meurtre
et
un
appel
au
secours
Не
путайте
призыв
к
убийству
и
призыв
о
помощи
Olivier
Cachin
(le
journaliste):
Оливье
Кашен
(журналист):
Laissez
moi
résumer,
l'affaire
Sniper
comme
on
dit
à
la
télé
Позвольте
мне
подвести
итог,
дело
снайпера,
как
говорят
по
телевизору
Prend
donc
racine,
si
j'ai
bien
compris
grâce
à
des
activités
d'extrême
droite
Так
что
укореняется,
если
я
правильно
понял,
благодаря
крайне
правым
действиям
Oui
engraînent
un
député
UMP
et
ça
passe
de
Morano
à
Sarko
Да,
я
был
депутатом
UMP,
и
это
происходит
от
Морано
до
Сарко
On
pensait
ce
traitement
de
choc
réservé
aux
terroristes
Считалось,
что
это
шоковое
обращение
предназначено
только
для
террористов
Alors
que
vous
êtes
des
artistes
en
colére,
le
monde
à
l'envers
Пока
вы
злые
художники,
мир
перевернут
с
ног
на
голову
Mais
comment
cette
lamentable
histoire
s'est-elle
donc
terminée?
Но
чем
же
закончилась
эта
печальная
история?
Puis
nous
sommes
traités
de
raciste,
salis
dans
le
JT
Затем
нас
называют
расистами,
грязными
в
JT
Ils
parlent
même
d'antisémitisme,
juste
histoire
d'en
rajouter
Они
даже
говорят
об
антисемитизме,
просто
чтобы
добавить
еще
кое-что.
Là,
les
médias
rentrent
en
piste,
nous
attaquent,
nous
flattent
Там
СМИ
выходят
на
след,
нападают
на
нас,
льстят
нам.
Ils
insistent
parfois
afin
de
mieux
nous
abattre
Иногда
они
настаивают,
чтобы
лучше
сбить
нас
с
толку
Nous
sommes
forcés
de
nous
défendre
pour
ne
pas
finir
à
l'abattoir
Мы
вынуждены
защищаться,
чтобы
не
оказаться
на
бойне
De
répondre
à
ces
accusations
qui
sont
diffamatoires
Ответить
на
эти
клеветнические
обвинения
Va
savoir
à
quoi
cet
acharnement
est
dû
Иди
и
узнай,
к
чему
это
ожесточение
Ca
ne
serait
pas
la
même
histoire
sans
autant
de
disques
vendus
Это
не
было
бы
той
же
историей,
если
бы
не
было
продано
так
много
пластинок
Tant
de
tracas,
tant
de
comparutions,
Столько
хлопот,
столько
явок,
Tant
de
frais
d'avocat,
tant
de
juges
d'instruction
Так
много
расходов
на
адвоката,
так
много
следственных
судей
Forcés
d'annuler
la
tournée,
squatter
le
banc
des
accusés
Вынужденные
отменить
тур,
присесть
на
скамью
подсудимых
Coupables
de
penser
ou
d'être
un
groupe
à
succès,
Виноваты
в
том,
что
думают
или
являются
успешной
группой,
C'est
vrai,
nos
mots
sont
durs
mais
en
rien
illégaux
Это
правда,
наши
слова
суровы,
но
ни
в
коем
случае
не
противозаконны
Vous,
vous
les
qualifiés
d'impurs
car
il
ne
flattent
pas
votre
égo
Вы,
вы
называете
их
нечистыми,
потому
что
они
не
льстят
вашему
эго.
C'est
juste
un
cri
de
colère
d'un
jeune
au
bout
du
rouleau
Это
просто
гневный
крик
молодого
человека
в
конце
свитка
Qui
en
veut
à
la
terre
entière
car
il
est
mal
dans
sa
peau
Кто
злится
на
всю
землю,
потому
что
он
плохо
себя
чувствует
Au
lieu
de
changer
de
vocabulaire,
il
le
dit
avec
ses
mots
Вместо
того,
чтобы
менять
словарный
запас,
он
говорит
это
своими
словами
Au
lieu
d'aller
foutre
la
de-mer,
il
préfère
prendre
un
stylo
Вместо
того,
чтобы
трахаться
в
ла-де-мер,
он
предпочитает
брать
ручку
Il
est
choquant
mais,
il
n'a
d'autre
solution
Это
шокирует,
но
у
него
нет
другого
выхода
Il
emploie
des
mots
violents
afin
d'attirer
l'attention
Он
использует
жестокие
слова,
чтобы
привлечь
внимание
Monsieur
le
ministre,
oui,
nos
paroles
vous
déplaisent,
Господин
министр,
да,
наши
слова
вам
неприятны,
Mais
que
dire
de
celles
de
la
marseillaise
Но
как
насчет
тех,
что
в
Марсельезе
En
désaccord
avec
la
jeunesse
que
vous
préférez
faire
taire
Не
согласен
с
молодежью,
которую
вы
предпочитаете
молчать
Je
peux
comprendre
que
la
vôtre
est
sûrement
identaire.
Я
могу
понять,
что
Ваша,
безусловно,
идеальна.
La
France
est
une
farce
et
on
s'est
fait
trahir
Франция-это
фарс,
и
нас
предали.
Tu
sais,
ils
ont
tenté
de
nous
salir,
Знаешь,
они
пытались
нас
замарать.,
Oui
moi
j'ai
parlé
de
garce
notamment
de
la
France
Да,
я
говорил
о
стерве,
особенно
о
Франции.
Ils
m'interdisent
de
dire
en
face,
mais
t'inquiètes
je
le
pense
Они
запрещают
мне
говорить
в
лицо,
но
ты
не
волнуйся,
я
так
думаю.
Accusé
d'inciter
à
prendre
les
armes,
Обвиняется
в
подстрекательстве
к
оружию,
Mais
ce
texte
n'était
qu'un
signal
d'alarme,
Но
этот
текст
был
всего
лишь
сигналом
тревоги,
Messieurs,
comprenez
le
sens
de
notre
discours,
Господа,
поймите
смысл
нашей
речи,
Ne
pas
confondre
un
appel
au
meurtre
et
un
appel
au
secours
Не
путайте
призыв
к
убийству
и
призыв
о
помощи
(Extrait
d'un
concert
des
sniper):
(Отрывок
из
концерта
снайперов):
"On
est
ni
antisémites,
ni
racistes,
ou
ni
anti-blanc
et
tout,
on
dénonce
juste
un
système
un
point
c'est
tout.
Nous
dans
nos
têtes
c'est
quoi,
c'est
noir,
blanc
ou
jaune,
maintenant
y'a
des
cons
partout,
l'essentiel
c'est
qu'on
voit
que
vous
êtes
là
et
que
vous
êtes
OP"
"Мы
не
антисемиты,
не
расисты,
не
анти-белые
и
все
такое,
мы
просто
осуждаем
одну
систему,
вот
и
все.
У
нас
в
голове
что
это
такое,
черное,
белое
или
желтое,
теперь
везде
есть
придурки,
главное,
чтобы
мы
увидели,
что
вы
здесь
и
что
вы
ОП".
La
France
est
une
farce
et
on
s'est
fait
trahir
Франция-это
фарс,
и
нас
предали.
Tu
sais,
ils
ont
tenté
de
nous
salir,
Знаешь,
они
пытались
нас
замарать.,
Oui
moi
j'ai
parlé
de
garce
notamment
de
la
France
Да,
я
говорил
о
стерве,
особенно
о
Франции.
Ils
m'interdisent
de
dire
en
face,
mais
t'inquiètes
je
le
pense
Они
запрещают
мне
говорить
в
лицо,
но
ты
не
волнуйся,
я
так
думаю.
Accusé
d'inciter
à
prendre
les
armes,
Обвиняется
в
подстрекательстве
к
оружию,
Mais
ce
texte
n'était
qu'un
signal
d'alarme,
Но
этот
текст
был
всего
лишь
сигналом
тревоги,
Messieurs,
comprenez
le
sens
de
notre
discours,
Господа,
поймите
смысл
нашей
речи,
Ne
pas
confondre
un
appel
au
meurtre
et
un
appel
au
secours
Не
путайте
призыв
к
убийству
и
призыв
о
помощи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bachir Baccour, Eric Thierry Ait-si-ahmed
Attention! Feel free to leave feedback.