Sniper - Mentalité française - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sniper - Mentalité française




[Couplet 1 (Tunisiano)]:
[Куплет 1 (Tunisiano)]:
De drôles penchants sexuels ont les prêtres
Странные сексуальные склонности есть у священников
Et quelle idée de mettre ses parents en maison de retraite
И какая идея отправить своих родителей в дом престарелых
Et ils grattent le RMI jusqu'à la quarantaine
И они царапают RMI до карантина
Il te prêtent 2 Euros faut que tu lui rende dans la semaine
Он одолжит тебе 2 евро, если ты вернешься к нему в течение недели
Et mentalité française, les gens cultivent l'envie et le mépris
И французский менталитет, люди культивируют зависть и презрение
Conservateurs, sans ouverture d'esprit
Консервативные, непредубежденные
Y'a pas la culture de la gagne rapproche-toi du bord on te pousse
Нет культуры победы, подойди ближе к краю, мы тебя подтолкнем
Et si le daron te castagne on dit de le donner aux khnouche
И если Дарон прикажет тебе, мы попросим отдать его хнушам.
Y'a juste la culture de la hargne
Есть только культура Харча
Si t'as un bout de pain que tu t'étouffes
Если у тебя есть кусок хлеба, ты подавишься
T'en sortir te rend redevable de tous les gens qui souffrent
Преодолев это, ты становишься в долгу перед всеми страдающими людьми
Et t'as monté une start-up t'as pris du khalis khey t'as gé-man
И ты создал стартап, ты взял Халис-Хей, ты управился с ним.
Au quartier ils disent fuck up ils te banissent, disent que t'as gé-chan
В округе говорят, что трахаются, они прогоняют тебя, говорят, что ты Ге-тян
Et voilà ce qu'ils disent l'écart tu fais de la musique major ou indé
И вот что они говорят: стороне ты занимаешься мажорной или инди-музыкой
Pourquoi acheter son disque ce bâtard est blindé?"
Зачем покупать его диск, Этот ублюдок бронированный?"
Et khey les gens sont radicaux, ils pensent mal
И Хей, люди радикальны, они плохо думают.
Sont pleins d'amalgame: manger halal n'est pas cotiser pour Al Quaïda nan
Полны амальгамы: еда халяль не является платой за Аль-Куайда НАН
Les gens sont froids, blasés, ils ne veulent pas gueuler ni mouiller la chemise
Люди холодные, измученные, они не хотят кричать или мочить рубашку
Veulent juste juger, public gelé tel une armée de Mister Freeze
Просто хочу судить, застывшая публика, как армия Мистера Фриза
Ici on ne te tend pas la main non on préfère la lâcher
Здесь мы не протягиваем тебе руку, Нет, мы предпочитаем отпустить ее
Ils ne veulent pas que tu réussisses ils ont échoués
Они не хотят, чтобы ты преуспел там, где они потерпели неудачу
Mentalité française
Французский менталитет
Parce que personne veut innover
Потому что никто не хочет вводить новшества
Mentalité française
Французский менталитет
Faut cacher ton blase sur le CV
Нужно скрыть свое недовольство в резюме
Mentalité française
Французский менталитет
On envie ta caisse ou ton oseille
Мы завидуем твоему ящику или твоему щавелю
Mentalité française
Французский менталитет
Le public joue à 1, 2, 3, soleil
Зрители играют в 1, 2, 3, ВС
Mentalité française
Французский менталитет
Si nous on le fait c'est tout pourri
Если мы это сделаем, все будет испорчено
Mentalité française
Французский менталитет
Parce qu'ils préfèrent sucer les cains-ri
Потому что они предпочитают сосать Каин-Ри
Mentalité française
Французский менталитет
ça en devient énervant
это становится раздражающим
Mentalité française
Французский менталитет
Mentalité de perdant
Менталитет неудачника
Personne veut se mouiller tout le monde attend que tu te jettes à l'eau
Никто не хочет промокнуть, все ждут, когда ты бросишься в воду
Personne te dira "Bravo" avant de voir si tu t'es noyé coño
Никто не скажет тебе "Браво", прежде чем ты увидишь, утонул ли ты, коньо
Personne te tire vers le haut, toute ta vie tu passes pour un con
Никто тебя не тянет, всю свою жизнь ты ведешь себя как идиот.
Une fois que t'es dead on te regrette comme par magie tu passes pour un bon
Как только ты умрешь, мы волшебным образом пожалеем тебя, ты станешь хорошим
Du pain, du vin, du boursin et un béret
Хлеб, вино, бурсен и берет
Se méfie de son voisin et ne marche que par intérêt
Опасается своего соседа и ходит только из интереса
un troupeau de mouton, mentalité de suiveurs
Эй, стадо овец, менталитет последователей
De tendance, sois dans les temps sinon tu passes pour un suceur
Будь в тренде, будь во времени, иначе ты будешь выглядеть как сосунок
Ah on s'matte le nombril en louchant sur la gamelle de l'autre
Ах, мы гладим друг друга по пупку, щурясь на тарелку друг друга.
La critique facile personne balaie devant sa porte
Легкая критика человека проносится мимо его двери
Personne donne à cailler frolot
Никто не дает вить фроло
Personne paye mon loyer solo
Никто не платит мне за аренду в одиночку
Personne n'est mon allié, j'laisse aboyer c'est qu'du XXX
Никто не является моим союзником, я позволяю лаять, это просто ХХХ
C'est toujours les petits clébards inoffensifs qui font le plus de bruit
Это всегда самые безобидные маленькие ублюдки, которые издают больше всего шума
sont tes amis? T'as des ennuis? Toutes ces putes te fuient
Где твои друзья? У тебя проблемы? Все эти шлюхи убегают от тебя
Personne ne bouge comme lors d'une agression dans un bus de nuit
Никто не двигается так, как во время нападения в ночном автобусе
Ton propre sos peut te jeter l'œil si tu pèse plus que lui
Твой собственный sos может бросить на тебя взгляд, если ты весишь больше, чем он
Ouais moi aussi j'ai hérité de cette sale mentalité
Да, я тоже унаследовал этот грязный менталитет.
à scruter les défauts de l'autre avant de voir ses qualités
чтобы изучить недостатки другого, прежде чем увидеть его качества
Ouais moi aussi j'aime critiquer
Да, мне тоже нравится критиковать
J'y vais de mon petit commentaire
Я перехожу к этому из своего небольшого комментария
Gratuitement juste pour te piquer
Бесплатно, просто чтобы уколоть тебя
Et sans raison je t'enterre
И без всякой причины я тебя хороню
Des mots qui dépassent ma pensée donc j'aurais mieux fait de me taire
Слова, которые превосходят мои мысли, поэтому мне лучше помолчать.
Tenir des propos insensés pour un rien ça déblatère
Держать бессмысленные высказывания просто так, это освобождает
On a grandi dans ce contexte les gens se tirent vers le bas
Мы выросли в этом контексте, когда люди тянут себя вниз
L'humain est complexe et veut toujours ce qu'il n'a pas
Человек сложен и всегда хочет того, чего у него нет
Mentalité française, française, française, française
Французский менталитет, французский, французский, французский менталитет
Et on aime trop critiquer pour un oui ou pour un non
И мы тоже любят критиковать да или нет
Au lieu de positiver et d'aller de l'avant
Вместо того, чтобы позитивировать и двигаться вперед
Au lieu de s'encourager on cherche le mal partout
Вместо того, чтобы подбадривать себя, мы повсюду ищем зло
Alors qu'on devrait tous prendre conscience que ça nous empêche juste d'avancer
Хотя мы все должны понимать, что это просто мешает нам двигаться вперед
triste mentalité
Эй, грустный менталитет
"Et y'a cette homme qui hait les nègres, les bicots, même les juifs"
есть этот человек, который ненавидит негров, двуногих, даже евреев".
"Y'a ces riches bourgeois qui se vouvoient entre frères et sœurs"
"Есть такие богатые буржуа, которые видят себя между братьями и сестрами"
"Y'a cette racli qui présente son petit ami à ses ren-pa il s'avère que c'est un rabza et à leurs yeux ça ne passe pas"
"Вот эта ракли знакомит со своим парнем своих друзей, оказывается, он рабза,и в их глазах это не проходит"





Writer(s): Bourbon Antonin Remi, Baccour Bachir, Selmi Ryad


Attention! Feel free to leave feedback.