Lyrics and translation Sniper - Pris pour cible
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie
Предполагаемый
молодой
и
на
неправильном
пути
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie
Предполагаемый
молодой
и
на
неправильном
пути
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
Ouais
j'ai
le
look,
typique,
banlieusard
Да,
я
выгляжу
типично,
как
пригородный
житель.
On
va
pas
cracher
dans
la
soupe,
avec
notre
dégaine
on
est
tricard
Мы
не
будем
плеваться
в
суп,
с
нашей
выпивкой
мы
трикард.
Nos
têtes
sont
aigris
car
de
l'étranger
on
se
méfie
Наши
головы
расстроены,
потому
что
из-за
границы
мы
остерегаемся
C'est
cette
mentalité
de
tocard
qui
dans
le
pays
sévit
Именно
этот
менталитет
тупицы
распространен
в
стране
Bien
souvent,
bien
souvent,
j'ai
ressenti
dans
le
regard
des
gens
Очень
часто,
очень
часто
я
чувствовал
во
взгляде
людей
De
la
méfiance
à
mon
égard,
mis
à
l'écart
et
c'est
vexant
От
недоверия
ко
мне,
отгораживаемого,
и
это
досадно
Avec
ça,
la
paranoïa
t'envahie
à
С
этим
паранойя
захватывает
тебя
в
De
quoi
au
fond
de
toi
la
gera
au
sommeil
après
ça
Что
в
глубине
души
заставит
ее
заснуть
после
этого
Tu
deviens
insociable,
tout
le
temps
tu
te
sens
pris
pur
cible
Ты
становишься
нелюдимым,
все
время
чувствуешь
себя
мишенью.
T'en
as
marre
d'être
très
susceptible,
impossible
Тебе
надоело
быть
очень
восприимчивым,
невозможно
D'instaurer
un
dialogue
en
plus
pour
en
rajouter
Диалог
плюс,
чтобы
добавить
Les
médias
nous
cataloguent,
nous
salissent
et
nous
niquent
la
santé
Средства
массовой
информации
каталогизируют
нас,
пачкают
нас
и
портят
наше
здоровье
On
montre
toujours
les
mauvais
côtés
Мы
всегда
показываем
плохие
стороны
Dans
les
films
c'est
abusé
pour
quoi
on
nous
fait
passer,
j'suis
médusé!
В
фильмах
нас
ругают
за
то,
за
что
нас
выставляют,
я
в
шоке!
Faut
pas
pousser!
Не
надо
давить!
J'suis
pas
un
arracheur
de
sac
à
main
Я
не
расхититель
сумочек.
Survêt,
basquettes,
casquette
mais
dans
le
droit
chemin
Спортивный
костюм,
кроссовки,
кепка,
но
в
правильном
направлении
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie.
Предполагаемый
молодой
человек
и
на
неправильном
пути.
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie
Предполагаемый
молодой
и
на
неправильном
пути
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
Regarde
c'est
grave,
ils
nous
jugent
par
notre
apparence
Смотри,
это
серьезно,
они
судят
о
нас
по
нашей
внешности
Pour
eux
jeunes
de
cité
rime
seulement
avec
délinquence
Для
них
молодежь
города
рифмуется
только
с
преступлением
Tout
ça
pour
une
couleur,
une
origine
qui
ne
reflètent
pas
leur
France
Все
это
из-за
цвета,
происхождения,
которое
не
отражает
их
Францию
Ca
m'fait
flipper
quand
j'y
pense
Меня
это
пугает,
когда
я
думаю
об
этом
Alors
savoir
qu'est-ce
qui
les
poussent
à
nous
mettre
tous
dans
le
même
sac?
Так
что
же
заставляет
их
положить
нас
всех
в
одну
сумку?
Pourquoi
quand
j'croise
une
vieille
elle
s'agrippe
à
son
sac?
Почему,
когда
я
встречаю
пожилую
женщину,
она
хватается
за
свою
сумку?
Pourquoi
quand
je
cherche
un
taf
je
vois
les
portes
se
fermer?
Почему,
когда
я
ищу
туф,
я
вижу,
что
двери
закрываются?
Pourquoi
on
me
traite
de
voleur
alors
que
je
n'ai
encore
rien
volé?
Почему
меня
называют
вором,
когда
я
еще
ничего
не
украл?
Est-ce
mes
baskets
qui
font
ça?
Je
ne
crois
pas
Это
мои
кроссовки
делают
это?
Я
не
верю,
что
Est-ce
ma
tête
qui
ne
passe
pas?
Je
ne
sais
pas
Это
моя
голова
не
проходит?
Я
не
знаю
Y'a
tant
de
questions
auxquelles
je
ne
peux
pas
répondre
Есть
так
много
вопросов,
на
которые
я
не
могу
ответить
Mais
je
ne
vais
pas
rester
là
à
me
morfondre
Но
я
не
собираюсь
сидеть
и
бездельничать.
J'les
calcule
pas
Я
не
рассчитывает
Rien
à
foutre
des
préjugés,
j'avance,
je
ne
recule
pas
Плевать
на
предубеждения,
я
иду
вперед,
я
не
отступаю
Moi
y'a
que
dieu
qui
peut
me
juger
Меня
может
судить
только
Бог.
J'm'en
fous
qu'ils
m'aiment
pas
Мне
все
равно,
что
они
меня
не
любят.
Ou
qu'ils
se
sentent
dérangés,
ici
c'est
aussi
chez
moi
Или
пусть
они
чувствуют
себя
обеспокоенными,
здесь
тоже
мой
дом
Et
crois
moi
sur
parole
je
suis
pas
près
de
bouger
И
поверь
мне
на
слово,
я
не
собираюсь
двигаться.
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie.
Предполагаемый
молодой
человек
и
на
неправильном
пути.
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
On
est
catalogué,
coupable
à
chaque
fois
Нас
каждый
раз
заносят
в
каталог,
каждый
раз
виноваты.
Mis
à
l'écart,
fiché
ou
même
montré
du
doigt
Отодвинутый
в
сторону,
испорченный
или
даже
показанный
пальцем
Présumé
jeune
et
dans
la
mauvaise
voie.
Предполагаемый
молодой
человек
и
на
неправильном
пути.
Hé
dis
leur
la
loi
Эй,
скажи
им
закон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Sissoko, Ryad Selmi, Ali Adour
Attention! Feel free to leave feedback.