Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trait pour trait
Eins zu eins
On
arrive
normal
sans
faire
de
cinéma
la
rime
Wir
kommen
normal,
ohne
Theater,
der
Reim
Bien
affuté
l'ami,
viens
pas
flouter
ma
vie
Gut
geschliffen,
Alter,
komm
nicht
mein
Leben
trüben
C'est
pas
un
film,
ma
zic
n'a
pas
le
format
Das
ist
kein
Film,
meine
Mucke
hat
nicht
das
Format
Qu'ils
voudraient
qu'elle
ait
Das
sie
gerne
hätte
C'est
pour
sa
que
je
ken
Deshalb
zerlege
ich
Coup-let
en
16
comme
poto
Tunisan'
Den
16er-Part
wie
Bruder
Tunisan'
On
kick
comme
ça
nous
plaît,
on
sème
des
kilomètres
de
fans
Wir
kicken,
wie
es
uns
gefällt,
wir
säen
kilometerweit
Fans
95
couz',
pas
de
mise
en
scène
che-lou
95,
Cousine,
keine
komische
Inszenierung
Ça
reste
sobre,
ça
nous
ressemble,
ça
vient
d'chez
nous
Es
bleibt
nüchtern,
es
ähnelt
uns,
es
kommt
von
uns
Écoute
comment
ça
sonne,
frolo
c'est
de
la
bonne,
on
s'invite
chez
vous
Hör
mal,
wie
das
klingt,
Bruder,
das
ist
Gutes,
wir
laden
uns
bei
dir
ein
Nouvel
album,
les
parasites
c'est
nous,
les
gros
re-lou
Neues
Album,
die
Parasiten
sind
wir,
die
richtig
Nervigen
Ça
y
est,
j'les
entend
déjà
râler,
tous
ces
mecs
du-per
So
ist
es,
ich
höre
sie
schon
meckern,
all
diese
verlorenen
Typen
Qui
croient
que
le
hip-hop
c'est
à
leur
père
Die
glauben,
Hip-Hop
gehört
ihrem
Vater
Tous
ces
zoulous
j'me
fais
un
plaisir
de
pas
leur
plaire
All
diesen
Typen
gefalle
ich
mit
Vergnügen
nicht
Est
ce
que
c'est
clair?
Maintenant
barrez-vous,
j'ai
des
dièses
à
faire
Ist
das
klar?
Jetzt
haut
ab,
ich
muss
Cash
machen
Avec
mon
groupe
on
est
venus
polluer
l'atmosphère
Mit
meiner
Gruppe
sind
wir
gekommen,
um
die
Atmosphäre
zu
verschmutzen
De
c'Rap
de
merde
qui
fait
mal
à
la
tête,
ma
frère
Von
diesem
Scheiß-Rap,
der
Kopfschmerzen
macht,
mein
Bruder
Les
faux
sons
déguisés
en
vrais,
les
vrais
deviennent
des
faux
Die
falschen
Sounds,
als
echte
getarnt,
die
echten
werden
falsch
Moi
j'suis
pareil
qu'en
vrai,
avec
des
gros
défauts
Ich
bin
derselbe
wie
im
echten
Leben,
mit
großen
Fehlern
Nonchalant
est
le
flow,
mais
c'est
du
lourd
Lässig
ist
der
Flow,
aber
er
ist
schwer
Ça
reste
violent,
genre
main
de
fer
dans
un
gant
d'velours
Es
bleibt
gewalttätig,
wie
eine
Eisenfaust
im
Samthandschuh
On
est
une
bande
de
loups,
que
vas-tu
faire?
Wir
sind
ein
Rudel
Wölfe,
was
wirst
du
tun?
S.
N.
I.
P.
E.
R.
c'est
une
affaire
qui
roule
pendant
qu'tu
flaires
S.
N.
I.
P.
E.
R.
ist
ein
Geschäft,
das
läuft,
während
du
schnüffelst
Déroule
le
tapis
rouge
pour
les
trois
mousquetaires
Roll
den
roten
Teppich
aus
für
die
drei
Musketiere
Tu
prends
les
boules,
tes
dents
se
serrent,
ta
bouche
se
ferme
Du
kriegst
die
Krise,
deine
Zähne
knirschen,
dein
Mund
schließt
sich
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Ils
veulent
des
good
vibes,
un
coup
de
Snip'
Sie
wollen
gute
Vibes,
einen
Schuss
Snip'
On
a
une
longueur
d'avance
allez,
good
bye
Wir
haben
einen
Vorsprung,
also,
good
bye
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Zin-c'
tu
sais
on
reste
vrais,
frais
et
discrets
Bruder,
du
weißt,
wir
bleiben
echt,
fresh
und
diskret
Mec,
c'est
du
trait
pour
trait
(pour
trait)
Alter,
das
ist
eins
zu
eins
(eins
zu
eins)
C'est
un
pour
le
show,
les
kho
les
khoma
Das
ist
eins
für
die
Show,
die
Brüder,
die
Kumpels
Pour
les
narvalots
qui
font
les
cros-ma
Für
die
Narvalos,
die
auf
dicke
Hose
machen
Moi
je
n'fais
pas
zarma,
j'fais
juste
vibrer
les
tarma'
Ich
gebe
nicht
an,
ich
bringe
nur
die
Hintern
zum
Vibrieren
Filles
ou
garçons,
je
vous
invite
à
bouger
vos
chahmas
Mädchen
oder
Jungs,
ich
lade
euch
ein,
eure
Körper
zu
bewegen
Eh,
je
reste
le
même,
impliqué
loin
d'être
endormi
Eh,
ich
bleibe
derselbe,
engagiert,
weit
davon
entfernt,
eingeschlafen
zu
sein
Les
lauriers
sont
devenus
des
orties
Die
Lorbeeren
sind
zu
Brennnesseln
geworden
Toi
tu
fais
peur,
t'es
malsain
ton
style
est
centré
Du
machst
Angst,
du
bist
ungesund,
dein
Stil
ist
zentriert
Trop
d'rappeurs
ont
pour
médecin
Dr.
Dre
Zu
viele
Rapper
haben
Dr.
Dre
als
Arzt
Dur
à
comprendre
et
rien
à
revendre
aux
autres
Schwer
zu
verstehen
und
nichts
an
andere
weiterzuverkaufen
Vu
que
je
traite
avec
des
traîtres
entres
autres
Da
ich
unter
anderem
mit
Verrätern
zu
tun
habe
Moi
toujours
courtois,
pas
un
dit-ban
Ich
immer
höflich,
kein
Bandit
Caractère
de
taliban,
le
Rap
porte
la
bourqa
Taliban-Charakter,
der
Rap
trägt
die
Burka
Attend
ton
tour,
je
t'entube
à
la
rime
Warte,
bis
du
dran
bist,
ich
verarsche
dich
mit
dem
Reim
J'ai
mis
l'amour
dans
un
tube
et
l'ai
changé
en
vaseline
Ich
hab
die
Liebe
in
'ne
Tube
getan
und
sie
in
Vaseline
verwandelt
Les
MC
parlent
mal,
rêvent
de
bastos
Die
MCs
reden
schlecht,
träumen
von
Kugeln
Les
khmal
ont
pris
des
balles,
c'était
à
Roland
Garros
Die
Trottel
haben
Kugeln
gefangen,
das
war
bei
Roland
Garros
Bolosse,
en
émotion
le
parcours
est
chargé
Loser,
der
Weg
ist
emotional
aufgeladen
Largué
par
l'institution,
la
nation
m'a
largué,
frelon
Von
der
Institution
verlassen,
die
Nation
hat
mich
verlassen,
Bruder
J'fais
mon
son
selon,
et
nos
règles,
l'art
de
rester
intègre
sans
choper
l'melon
Ich
mache
meinen
Sound
nach
mir
und
unseren
Regeln,
die
Kunst,
integer
zu
bleiben,
ohne
abzuheben
Garçon
y'a
mon
vécu
et
celui
de
mes
proches
Junge,
da
ist
mein
Erlebtes
und
das
meiner
Nächsten
Que
j'ai
gravé
dans
l'instru',
que
j'ai
gravé
dans
la
roche
Das
ich
in
den
Beat
graviert
habe,
das
ich
in
den
Fels
graviert
habe
Et
pas
une
thune
en
poche
lorsque
je
débute
Und
keinen
Cent
in
der
Tasche,
als
ich
anfing
Moi
j'ai
gardé
ma
capuche
et
pas
baissé
mon
cal-fute
Ich
habe
meine
Kapuze
behalten
und
meine
Hose
nicht
runtergezogen
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Ils
veulent
des
good
vibes,
un
coup
de
Snip'
Sie
wollen
gute
Vibes,
einen
Schuss
Snip'
On
a
une
longueur
d'avance
allez,
good
bye
Wir
haben
einen
Vorsprung,
also,
good
bye
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Zin-c'
tu
sais
on
reste
vrais,
frais
et
discrets
Bruder,
du
weißt,
wir
bleiben
echt,
fresh
und
diskret
Mec,
c'est
du
trait
pour
trait
(pour
trait)
Alter,
das
ist
eins
zu
eins
(eins
zu
eins)
Non,
je
ne
veux
pas
de
ce
Star
System
Nein,
ich
will
dieses
Star-System
nicht
De
ces
paillettes
maudites
qui
colportent
la
haine
Diesen
verfluchten
Glitzer,
der
den
Hass
verbreitet
Non,
je
ne
crois
pas
que
tout
ça
me
convienne
Nein,
ich
glaube
nicht,
dass
mir
das
alles
passt
Toutes
les
bad
mind
tu
sais
d'où
elles
proviennent
Alle
schlechten
Gedanken,
du
weißt,
woher
sie
kommen
Pour
avoir
du
crédit
il
faut
un
trou
dans
l'abdomen
Um
Kredit
zu
bekommen,
braucht
man
ein
Loch
im
Bauch
Avoir
fait
trois
ans
de
placard
ou
parler
des
girls
comme
des
chiennes
Muss
drei
Jahre
im
Knast
gesessen
haben
oder
über
Mädchen
wie
über
Hündinnen
reden
Être
couvert
de
tatouages
et
les
refaire
toutes
les
semaines
Mit
Tattoos
übersät
sein
und
sie
jede
Woche
erneuern
S'enfermer
dans
un
rôle,
parler
d'une
vie
qui
n'est
pas
sienne
Sich
in
einer
Rolle
einschließen,
von
einem
Leben
sprechen,
das
nicht
das
eigene
ist
Non,
je
préfère
la
simplicité,
l'humilité
Nein,
ich
bevorzuge
die
Einfachheit,
die
Bescheidenheit
Le
naturel
et
l'authenticité
Die
Natürlichkeit
und
die
Authentizität
Que
Jah
me
garde
et
m'en
protège
Möge
Jah
mich
bewahren
und
davor
schützen
Nan
je
ne
veux
pas
mettre
les
pieds
dans
ce
manège
Nein,
ich
will
meine
Füße
nicht
in
dieses
Karussell
setzen
Je
les
préfère
bien
sur
le
sol,
et
si
un
jour
je
m'envole
Ich
bevorzuge
sie
fest
auf
dem
Boden,
und
wenn
ich
eines
Tages
abhebe
Le
daron
m'attrapera
les
chevilles
pour
ne
pas
que
j'décolle
Wird
mein
Vater
mich
an
den
Knöcheln
packen,
damit
ich
nicht
abhebe
Karl
c'est
blacko,
blacko
c'est
Karl
Karl
ist
Blacko,
Blacko
ist
Karl
Tikaf
Lakour,
si
tu
vois
de
quoi
je
te
parle
Tikaf
Lakour,
wenn
du
verstehst,
wovon
ich
rede
Non,
je
ne
veux
pas
mentir
aux
gens,
ni
me
mentir
à
moi
même
Nein,
ich
will
die
Leute
nicht
anlügen,
noch
mich
selbst
anlügen
Je
ne
fait
pas
ça
pour
l'argent,
je
ne
fais
pas
ça
pour
que
l'on
m'aime
Ich
mache
das
nicht
für
Geld,
ich
mache
das
nicht,
damit
man
mich
liebt
Je
veux
juste
rester
moi
et
laisser
une
trace
Ich
will
einfach
ich
selbst
bleiben
und
eine
Spur
hinterlassen
Et
pouvoir
me
regarder
dans
une
glace
Und
mich
im
Spiegel
ansehen
können
Alors
je
reste
Also
bleibe
ich
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Ils
veulent
des
good
vibes,
un
coup
de
Snip'
Sie
wollen
gute
Vibes,
einen
Schuss
Snip'
On
a
une
longueur
d'avance
allez,
good
bye
Wir
haben
einen
Vorsprung,
also,
good
bye
Sobre
(sobre),
simple
(simple)
Nüchtern
(nüchtern),
einfach
(einfach)
On
t'emmène
dans
notre
monde,
allez
grimpe
(grimpe)
Wir
nehmen
dich
mit
in
unsere
Welt,
komm
steig
ein
(steig
ein)
Zin-c'
tu
sais
on
reste
vrais,
frais
et
discrets
Bruder,
du
weißt,
wir
bleiben
echt,
fresh
und
diskret
Mec,
c'est
du
trait
pour
trait
(pour
trait)
Alter,
das
ist
eins
zu
eins
(eins
zu
eins)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baccour Bachir, Appela Karl, Selmi Riad
Attention! Feel free to leave feedback.