Sniper Sp - ADN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sniper Sp - ADN




ADN
ДНК
Yah
Да
Sniper sp
Снайпер СП
Goals
Цели
Jetty
Джетти
Vamos a empezar esto
Давай начнем это
Yo soy de aquí como el BSN
Я отсюда, как БСН
La calle la traigo en mi ADN
Улица в моей ДНК
Siempre exclusivo como CNN
Всегда эксклюзивный, как CNN
Sonando en tu radio sin FM
Звучу на твоем радио без FM
Soñe con esto desde que era un NeNe
Мечтал об этом с детства
Cambie la bici por un BM
Сменил велик на BMW
Empecé con menudo y ahora estoy en CIENES
Начинал с мелочи, а теперь в сотнях
Y cacho la grasa antes de que ESTRENE
И снимаю сливки до премьеры
Mi cuenta con dolares, euros y yenes
Мой счет в долларах, евро и йенах
Y no voy a parar hasta que el pote llene
И не остановлюсь, пока банк не лопнет
Yo te veo roncando en las redes
Вижу, ты хвастаешься в сети
Pero una pregunta cuanto es que tu tienes?
Но вопрос, сколько у тебя на самом деле?
La poli dice que lavo chavos
Полиция говорит, что я отмываю деньги
Pero es una buena costumbre de higiene
Но это просто хорошая привычка к гигиене
Me gusta salir por hay asicalao
Мне нравится выходить на улицу при параде
Y con los Cascabeles encima
И с деньгами на кармане
Los weekendes
Выходные
Una vuelta más
Еще один круг
Y es otro ticket que viene
И это еще один чек, который приходит
Fruity Pebbles para el desayuno
Fruity Pebbles на завтрак
Langosta y Moet cuando cene
Лобстер и Moët на ужин
Un clavo debajo de la Cayenne
Закопанный клад под Cayenne
Pa cuando mi música ya no suene
На случай, если моя музыка перестанет звучать
Sigo siendo un bandido por dentro yo Nunca solte la FN
Я все еще бандит внутри, я никогда не выпускал FN
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Говорят, что я не могу, тогда я хочу это сделать
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Черт, мне не страшно, здесь нечего терять
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Я начинал с нуля и давно уже на сотне
Por los míos muero con tal de que vivan bien
За своих умру, лишь бы они жили хорошо
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Лишь бы они жили хорошо, все круги пройду
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Легально или нелегально, буду крутиться, лишь бы они жили хорошо
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Лишь бы они жили хорошо, я останусь на пути
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Пахать ночью и днем, лишь бы они жили хорошо
A mi no me igualan aunque clonen mis genes
Мне нет равных, даже если клонировать мои гены
No hago negocio si no me conviene
Не делаю бизнес, если мне не выгодно
Aquí la palabra cabron se mantiene
Здесь слово "братан" сохраняет свой смысл
No estoy pa'chiste ni comparto memes
Я не для шуток и не делюсь мемами
Corriente fuerte es mejor que ni remes
Сильное течение, лучше не греби против него
Tenemos de to'pregúntale a Kenneth
У нас есть все, спроси у Кеннета
Bajando el bulto en la KTM
Разгружаю товар на KTM
Cien millas por hora no pidas que frene
Сто миль в час, не проси меня тормозить
Quiero más ticket que Kylie Jenner
Хочу больше денег, чем Кайли Дженнер
Escribo canciones empaco la nieve
Пишу песни, упаковываю снег
Paragua en la guagua por si acaso llueve
Зонт в машине на случай дождя
Amigos que van enemigos que vienen
Друзья, которые приходят, враги, которые уходят
Wooh
Вух
No confio en ninguno no importa quienes
Никому не доверяю, неважно кто
Mi palabra es lo que a mi ne sostiene
Мое слово - это то, что меня поддерживает
Si mi familia esta bien pa'l carajo que el mundo se queme
Если моя семья в порядке, к черту весь мир, пусть горит
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Говорят, что я не могу, тогда я хочу это сделать
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Черт, мне не страшно, здесь нечего терять
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Я начинал с нуля и давно уже на сотне
Por los míos muero con tal de que vivan bien
За своих умру, лишь бы они жили хорошо
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Лишь бы они жили хорошо, все круги пройду
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Легально или нелегально, буду крутиться, лишь бы они жили хорошо
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Лишь бы они жили хорошо, я останусь на пути
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Пахать ночью и днем, лишь бы они жили хорошо
I have no mother fucker fear
Мне чертовски не страшно
I have no fear
Мне не страшно
I have only ambitions
У меня есть только амбиции
And I want mines and I do anything to Protect and feed my family
И я хочу своего, и я сделаю все, чтобы защитить и прокормить свою семью






Attention! Feel free to leave feedback.