Sniper Sp - ADN - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sniper Sp - ADN




ADN
ДНК
Yah
О да
Sniper sp
Снайпер СП
Goals
Голы
Jetty
Джетти
Vamos a empezar esto
Начнем это
Yo soy de aquí como el BSN
Я здешний, как BSN
La calle la traigo en mi ADN
Улицы у меня в ДНК
Siempre exclusivo como CNN
Всегда уникальный, как CNN
Sonando en tu radio sin FM
Звучу на твоем радио без FM
Soñe con esto desde que era un NeNe
Я мечтал об этом с тех пор, как был ребенком
Cambie la bici por un BM
Поменял велосипед на BMW
Empecé con menudo y ahora estoy en CIENES
Начинал с мелочи, а теперь у меня СОТНИ
Y cacho la grasa antes de que ESTRENE
И улавливаю момент, прежде чем ОН начнется
Mi cuenta con dolares, euros y yenes
Мой счет в долларах, евро и иенах
Y no voy a parar hasta que el pote llene
И я не остановлюсь, пока кастрюля не наполнится
Yo te veo roncando en las redes
Я вижу, как ты храпишь в сетях
Pero una pregunta cuanto es que tu tienes?
Но вопрос, сколько у тебя на самом деле?.
La poli dice que lavo chavos
Полиция говорит, что я отмываю деньги
Pero es una buena costumbre de higiene
Но это хорошая привычка гигиены
Me gusta salir por hay asicalao
Мне нравится выходить в свет, нарядно одетым
Y con los Cascabeles encima
И с бряцающими колокольчиками на ногах
Los weekendes
В выходные
Una vuelta más
Еще один поворот
Y es otro ticket que viene
И еще один билет в придачу
Fruity Pebbles para el desayuno
Фруктовые камушки на завтрак
Langosta y Moet cuando cene
Лобстер и Moet на ужин
Un clavo debajo de la Cayenne
Гвоздь под Cayenne
Pa cuando mi música ya no suene
На случай, если моя музыка перестанет звучать
Sigo siendo un bandido por dentro yo Nunca solte la FN
Я все еще бандит в душе, я никогда не брошу FN
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Они говорят, что я не могу, поэтому я хочу это сделать
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Чувак, мне не страшно, здесь нечего терять
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Я пришел с нуля, и я уже давно в сотнях
Por los míos muero con tal de que vivan bien
За своих я умру, лишь бы они хорошо жили
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Чтобы они хорошо жили, я сделаю все возможное.
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Легально или нелегально, двигаться дальше, чтобы они хорошо жили
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Чтобы они хорошо жили, я останусь на пути
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Джозеар днем и ночью, чтобы они хорошо жили
A mi no me igualan aunque clonen mis genes
Меня не сравнить, даже если клонировать мои гены
No hago negocio si no me conviene
Я не веду дела, если это мне не выгодно
Aquí la palabra cabron se mantiene
Здесь слово "чувак" сохраняется
No estoy pa'chiste ni comparto memes
Мне не до шуток, и я не делюсь мемами
Corriente fuerte es mejor que ni remes
Сильное течение, лучше не греби
Tenemos de to'pregúntale a Kenneth
У нас есть все, спроси Кеннета
Bajando el bulto en la KTM
Спускаемся с грузом на KTM
Cien millas por hora no pidas que frene
Сто миль в час, не проси тормозить
Quiero más ticket que Kylie Jenner
Я хочу больше штрафов, чем у Кайли Дженнер
Escribo canciones empaco la nieve
Пишу песни, упаковываю снег
Paragua en la guagua por si acaso llueve
Зонт в машине, на случай дождя
Amigos que van enemigos que vienen
Друзья приходят, враги уходят
Wooh
Ух
No confio en ninguno no importa quienes
Я никому не доверяю, неважно, кто это
Mi palabra es lo que a mi ne sostiene
Мое слово - вот что меня поддерживает
Si mi familia esta bien pa'l carajo que el mundo se queme
Если моя семья в порядке, то пусть весь мир горит
Dicen que no puedo entonces yo lo quiero hacer
Они говорят, что я не могу, поэтому я хочу это сделать
Cabron no tengo miedo aquí no hay nada que perder
Чувак, мне не страшно, здесь нечего терять
Yo vengo desde cero y hace rato estoy en cien
Я пришел с нуля, и я уже давно в сотнях
Por los míos muero con tal de que vivan bien
За своих я умру, лишь бы они хорошо жили
Con tal de que vivan bien toa las vueltas voy hacer
Чтобы они хорошо жили, я сделаю все возможное.
Legal o ilegal mover con tal de que vivan bien
Легально или нелегально, двигаться дальше, чтобы они хорошо жили
Con tal de que vivan bien voy a quedarme con las vías
Чтобы они хорошо жили, я останусь на пути
Josear de noche y de día con tal de que vivan bien
Джозеар днем и ночью, чтобы они хорошо жили
I have no mother fucker fear
У меня нет страха, черт возьми
I have no fear
У меня нет страха
I have only ambitions
У меня только амбиции
And I want mines and I do anything to Protect and feed my family
И я хочу своего и сделаю все, чтобы защитить и прокормить свою семью






Attention! Feel free to leave feedback.