Lyrics and translation Sniper - Brûle (feat. Joey Starr)
Brûle (feat. Joey Starr)
Burn (feat. Joey Starr)
[Tunisiano
& Aketo]:
[Tunisiano
& Aketo]:
Parce
que
quand
on
grimpe
ils
nous
freinent
Because
when
we
climb,
they
hold
us
back
Parce
qu'au
fond
ils
nous
craignent
Because
deep
down,
they
fear
us
Parce
qu'au
JT
ils
nous
saignent
Because
on
the
news,
they
bleed
us
dry
Parce
que
la
coupe
devient
pleine
Because
the
cup
is
overflowing
Car
le
sang
bout
dans
nos
veines
As
the
blood
boils
in
our
veins
Car
il
faut
briser
les
chaînes
As
we
must
break
the
chains
On
aimerait
qu'ils
nous
comprennent
We
wish
they
would
understand
us
Ils
auront
le
feu
parce
qu'ils
ont
semé
la
haine
They
will
have
fire
because
they
have
sown
hatred
[Tunisiano]:
[Tunisiano]:
Bienvenue
en
banlieue,
où
les
daronnes
sont
dans
la
tourmente
Welcome
to
the
suburbs,
where
mothers
are
in
turmoil
Pas
d'tournantes,
juste
deux,
trois
tests
comme
plaques
tournantes
No
gang
rapes,
just
two,
three
tests
like
turntables
Oui,
ici
tout
s'vend,
tous
mentent,
tous
s'vantent
Yes,
here
everything
is
sold,
everyone
lies,
everyone
boasts
De
vouloir
devenir
millionnaire
avant
de
dépasser
les
30
balais,
grand
ou
gringalet
Of
wanting
to
become
a
millionaire
before
reaching
30,
tall
or
skinny
Les
armes
[?],
la
hargne
qu'il
fallait
et
l'plan
épargne
dans
l'matelas
The
weapons
[?],
the
necessary
rage
and
the
savings
plan
in
the
mattress
Té-ma,
les
p'tits
ont
faim,
ont
des
crampes
à
l'estomac
Damn,
the
kids
are
hungry,
have
stomach
cramps
Et
pour
arriver
à
leurs
fins,
ils
iraient
même
jusqu'à
t'traumat'
And
to
achieve
their
goals,
they
would
even
go
so
far
as
to
traumatize
you
Et
rate
pas
ton
coup,
gratte
pas
les
gens
And
don't
miss
your
shot,
don't
scratch
people
Assisté
des
temps
modernes
et
voleur
par
tous
les
temps
Assisted
by
modern
times
and
a
thief
in
all
weathers
Grand,
les
p'tits
bossent,
pétard
puis
ils
bougent
Big,
the
little
ones
work,
firecrackers
then
they
move
Expert
en
toss-toss,
qui
tend
pas
la
main
au
feu
rouge
Expert
in
toss-toss,
who
doesn't
reach
out
at
the
red
light
Et
y
a
les
pistolets
à
eau
et
les
gros
Berreta
And
there
are
water
pistols
and
big
Berettas
Comme
y
a
les
soirées
ghetto
et
puis
les
soirées
gué-ta
As
there
are
ghetto
parties
and
then
there
are
high-class
parties
Tous
se
la
coupent
devant
[?],
des
crampons,
un
grand
pont
Everyone
cuts
it
in
front
of
[?],
cleats,
a
big
bridge
Y
a
la
loi
de
l'omertà,
devant
les
shtar
ferme-la
grand
con
There
is
the
law
of
omertà,
in
front
of
the
cops,
shut
up
big
idiot
T'as
la
frousse,
donc
tu
tousses,
tu
t'expliques
You're
scared,
so
you
cough,
you
explain
yourself
Ferme
la
couz',
les
keufs
connaissent
l'odeur
d'ma
bitte
Shut
up
cuz,
the
cops
know
the
smell
of
my
dick
J'habite
où
j'ai
grandi,
au
quartier
pas
d'MJ
I
live
where
I
grew
up,
in
the
neighborhood
no
MJ
Peu
d'bittes,
peu
d'MC,
trop
d'pédés
d'la
PJ
Few
dicks,
few
MCs,
too
many
faggots
from
the
PJ
(police)
Oui
des
reufs
ont
réagi
face
au
propos
outrancier
Yes,
brothers
reacted
to
the
outrageous
remarks
Un
crime
impuni
d'la
gazeuse
dans
une
mosquée
An
unpunished
crime
of
tear
gas
in
a
mosque
Du
Mirail
au
Bosquet,
engrenage
dramatique
From
Mirail
to
Bosquet,
dramatic
gearing
L'effet
fait
boule
de
neige,
photo-matraquage
médiatique
The
snowball
effect,
media
photo-bashing
Il
parle
de
Kärcher,
divise
la
France
en
deux
He
talks
about
Kärcher,
divides
France
in
two
Sarko
t'offre
un
lavage
à
l'Éléphant
Bleu
Sarko
offers
you
a
wash
at
the
Éléphant
Bleu
Mais
c'qui
est
malheureux
c'est
que
l'on
brûle
le
peut
qu'on
a
But
what
is
unfortunate
is
that
we
burn
what
little
we
have
Alors
qu'il
suffirait
de
voter
pour
incendier
ces
connards
While
it
would
be
enough
to
vote
to
burn
these
assholes
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicules
May
it
incinerate
your
system
that
goes
to
testicles
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
moving
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en...
A
flamethrower
song
for
the
youth
who...
Plus
j'grandis
plus
j'vois
que
tout
va
d'travers
The
more
I
grow
up,
the
more
I
see
that
everything
is
going
wrong
En
fait
on
vient
sur
cette
Terre
pour
qu'on
nous
la
mette
à
l'envers
In
fact,
we
come
to
this
Earth
to
get
screwed
Babylone,
mon
flow
est
un
virus
dans
tes
programmes
Babylon,
my
flow
is
a
virus
in
your
programs
Il
désinstalle,
il
nique
et
puis
tout
crame
It
uninstalls,
it
fucks
up
and
then
everything
burns
[?]
ma
bombonne
[?]
my
gas
cylinder
Remplie
de
vibes
trop
bonne,
man,
j'ai
sorti
my
weapon
Filled
with
vibes
too
good,
man,
I
pulled
out
my
weapon
Donne-moi
des
balles
comme
dirait
Jaguarr
Gorgone
Give
me
bullets
as
Jaguarr
Gorgone
would
say
Je
viens
foutre
le
faya
je
crache
des
flammes
comme
un
dragon
I
come
to
bring
the
fire,
I
spit
flames
like
a
dragon
Nique
le
système,
ils
auront
le
feu
car
ils
ont
semé
la
haine
Fuck
the
system,
they
will
have
fire
because
they
have
sown
hatred
Qu'on
les
brûles,
qu'on
les
pendes
ou
qu'on
les
jettes
dans
la
Seine
Let
them
burn,
let
them
hang
or
let
them
throw
them
in
the
Seine
La
jeunesse
du
ghetto
a
d'la
rage
qui
coule
dans
les
veines
The
youth
of
the
ghetto
has
rage
flowing
in
their
veins
Il
faut
briser
des
chaînes
We
must
break
chains
L'esclavage
est
mental
et
modernisé
Slavery
is
mental
and
modernized
Vous
nous
marchez
sur
la
gueule,
vous
nous
méprisez
You
walk
all
over
us,
you
despise
us
Man,
t'étonnes
pas
si
ta
caisse
est
carbonisée
Man,
don't
be
surprised
if
your
car
is
carbonized
Peu
importe
qui
s'est
senti
visé.
No
matter
who
felt
targeted.
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicules
May
it
incinerate
your
system
that
goes
to
testicles
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
moving
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en...
A
flamethrower
song
for
the
youth
who...
Jeune
issu
de
l'immigration
comme
ils
aiment
tant
le
rappeler
Young
from
immigration
as
they
like
to
remind
us
Ça
fait
30
ans
qu'ils
font
que
parler
d'intégration
They've
been
talking
about
integration
for
30
years
J'me
sens
pas
français,
force
est
de
constater
que
l'on
s'hait
I
don't
feel
French,
I
have
to
admit
that
we
hate
each
other
Pas
du
refus,
c'est
juste
un
fait
Not
refusal,
it's
just
a
fact
J'ai
vu,
je
sais
et
le
fossé
se
creuse
I
saw,
I
know
and
the
gap
is
widening
De
plus
en
plus
tous
ces
mythos
font
leur
beuze
More
and
more
all
these
myths
make
their
money
Sur
l'insécurité,
jouent
sur
la
peur
des
gens
On
insecurity,
they
play
on
people's
fear,
come
on
N'hésitent
pas
à
draguer
l'électorat
qui
gronde,
vas-y
They
don't
hesitate
to
court
the
electorate
that
rumbles
Je
sens
que
l'histoire
se
répète
I
feel
that
history
is
repeating
itself
J'entends
parler
du
rôle
positif
de
la
France
durant
les
colonies
I
hear
about
the
positive
role
of
France
during
the
colonies
Putain,
c'est
quoi
ces
conneries?
Damn,
what
is
this
bullshit?
Quand
nos
pères
étaient
utiles
et
productifs
ils
étaient
bons
pour
ce
pays
When
our
fathers
were
useful
and
productive
they
were
good
for
this
country
Ok,
mais
quand
leurs
fils
crient
vengeance,
ils
sont
bons
pour
leur
pays
d'origine
Ok,
but
when
their
sons
cry
revenge,
they
are
good
for
their
country
of
origin
La
France,
un
pays
régit
par
des
irresponsables
qui
multiplient
les
maladresses
France,
a
country
governed
by
irresponsible
people
who
multiply
blunders
N'te
demande
pas
pourquoi
j'l'agresse
Don't
ask
me
why
I
attack
her
J'm'adresse
à
son
premier
flic
un
mec
qui
nie
les
faits
I'm
talking
to
her
first
cop,
a
guy
who
denies
the
facts
Qui
salit
la
mémoire
des
victimes
Who
sullies
the
memory
of
the
victims
Qui
met
de
l'huile
sur
le
feu,
comportement
indigne
Who
adds
fuel
to
the
fire,
unworthy
behavior
Tu
es
prétentieux,
trop
ambitieux,
tu
vas
nettoyer
qui?
You
are
pretentious,
too
ambitious,
who
are
you
going
to
clean?
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Que
la
chaleur
fasse
fondre
les
barreaux
des
cellules
May
the
heat
melt
the
bars
of
the
cells
Qu'elle
incinère
ton
système
qui
part
en
testicules
May
it
incinerate
your
system
that
goes
to
testicles
Brûle,
brûle
Babylone,
brûle,
j'veux
t'entendre
crier,
faut
qu'tu
hurles
Burn,
burn
Babylon,
burn,
I
want
to
hear
you
scream,
you
have
to
scream
Tu
dis
qu'on
avance
mais
en
fin
d'compte
on
recule
You
say
we're
moving
forward
but
in
the
end
we're
moving
backwards
Un
morceau
lance-flamme
pour
la
jeunesse
qui
t'en...
A
flamethrower
song
for
the
youth
who...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Karl Appela, El Tunisiano, Aketo
Attention! Feel free to leave feedback.