SNIPER feat. Reda Taliani - Arabia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation SNIPER feat. Reda Taliani - Arabia




Arabia
Аравия
Tunisiano:
Tunisiano:
Apprendre a être libre
Научиться быть свободным,
Coeur et poing serrés
Сжав сердце и кулак,
Se sentir considéré
Чувствовать себя уважаемым,
Pour réapprendre a vivre
Чтобы заново научиться жить.
Manifestations tempérées
Умеренные демонстрации
C'est loin d'être possible
Далеко невозможны,
Quand le peuple est pris pour cible
Когда народ становится мишенью,
Y'a pas d'révolutions modérées
Нет умеренных революций.
Oui ils marchent pour leurs intérêts
Да, они идут за своими интересами,
L'Etat compte les sinistres
Государство считает жертвы,
Oui, ils font couler le sang
Да, они проливают кровь
Et Ont la mort pour ministre
И смерть у них министр.
Arabia triste bilan
Аравия, печальный итог,
Va du maroc a l'Iran
От Марокко до Ирана,
L'espoir remplit des cercueils
Надежда наполняет гробы
Et porte le deuil des tyrans
И носит траур тиранов.
Leck:
Leck:
Le drapeau blanc est taché
Белый флаг запятнан,
Ce n'était qu'une histoire d'oseille
Это была лишь история о деньгах.
Le peuple lutte jour et nuit
Народ борется день и ночь,
Crédit dans le sommeil
Забывая о сне.
L'échec n'était pas palpable
Провал был неощутим,
Révolution morale
Нравственная революция.
Elle sait car elle rend hommage
Она знает, ведь она отдает дань уважения,
Pour les disparus j'fais une doha arabia
За погибших я читаю дуа, Аравия.
Bakar:
Bakar:
Un nuage d'innocence plane sur le peuple
Облако невинности витает над народом,
Bombarder son histoire c'est tuer ses propres fleurs
Бомбить его историю убивать свои собственные цветы.
La réflexion heurte la raison
Размышления сталкиваются с разумом,
Regarde il pleut des pierres
Смотри, идет каменный дождь.
Au final il ne restera que la prière
В конце концов, останется только молитва.
Yeah
Yeah
Refrain (Reda Taliani)
Припев (Reda Taliani)
L'algérino:
L'algérino:
On achète pas notre liberté
Нашу свободу не купить,
On donnera notre vie pour l'acquérir
Мы отдадим свою жизнь, чтобы обрести ее.
Que dieu bénisse les frères qui sont morts en martyrs
Да благословит Бог братьев, погибших мучениками.
Tu peux tirer sur le peuple mais le peuple se rélevera
Ты можешь стрелять в народ, но народ поднимется снова.
(\" \" arabia)
(\" \" Аравия)
Rim'k:
Rim'k:
Imagine ton immeuble soufflé par une roquette
Представь, твой дом сметен ракетой.
On traîne nos vies d'thug
Мы тащим свою бандитскую жизнь,
On marche avec le peuple
Мы идем с народом,
On crève avec le peuple
Мы умираем с народом.
Qui veut la paix prépare la guerre
Кто хочет мира, готовит войну.
On est courageux et fiers
Мы смелы и горды,
On fait reculer les tanks avec des pierres
Мы останавливаем танки камнями.
Sinik:
Sinik:
Ici le peuple est sur la paillasse
Здесь народ на дне,
Le père se tient la tête
Отец держится за голову.
Quand tu n'as rien t'as rien à perdre
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
C'est l'étalage contre les caillasses
Это витрины против булыжников.
J'espère que ça va suffire
Надеюсь, этого будет достаточно.
Encore combien de frères vont nous laisser
Сколько еще братьев нас покинет,
Parce que l'histoire plutôt l'écrire que de la subir.
Ведь историю лучше писать, чем терпеть.
Médine:
Médine:
Tu prends ton beurre est ton écharpe
Ты берешь свое масло и шарф,
Comme les soldats dans les chars
Как солдаты в танках.
Je t'ai dans la chair, Monde arabe
Я чувствую тебя в своей плоти, арабский мир,
Ta démocratie se télécharge oh!
Твоя демократия загружается, о!
Rien ne sert d'agiter l'épouvantail
Нет смысла размахивать пугалом,
La crise est inévitable
Кризис неизбежен.
On n'chasse pas l'brouillard à l'éventail
Туман веером не разгонишь.
Refrain (Reda Taliani)
Припев (Reda Taliani)
Aketo:
Aketo:
Une poudrière finit forcément par s'embraser
Пороховая бочка обязательно взорвется,
Il suffit d'une étincelle
Достаточно одной искры.
Le feu s'propage et rien n'pourra l'entraver
Огонь распространяется, и ничто не сможет его остановить.
La vraie question à se poser c'est quelle issue? quel futur?
Настоящий вопрос, который нужно задать, это какой исход? какое будущее?
Reconstruire, envisager l'avenir après cette rupture
Восстановить, представить будущее после этого разрыва.
Mister You:
Mister You:
Depuis le temps que je patiente
Сколько времени я жду
Dans cette chambre noire
В этой темной комнате,
J'entends les surveillants qui chantent
Я слышу, как охранники поют
Au fond du couloir
В конце коридора.
J'repense à toutes ces bombes qui tombent
Я вспоминаю все эти бомбы, которые падают
Un peu partout sur nos terres
Повсюду на наших землях.
Darwah pour venger mes frères
Дарва, чтобы отомстить за моих братьев,
J'fumerais bien bush comme astaire
Я бы покурил Буша, как Астер.
Haroun:
Haroun:
Frère faut pas être expert en finance
Брат, не нужно быть экспертом в финансах,
Pour se douter qu'ils mentent
Чтобы подозревать, что они лгут.
La supercherie est immense
Обман огромен,
Ils ont su nous faire (faire) taire (taire)
Они сумели заставить нас замолчать.
Vaillant soit le monde arabe
Да здравствует арабский мир,
Quand le peuple gronde
Когда народ гневается,
Bombe le torse les têtes tombent (tombent)
Взрывает грудь, головы падают.
Mokless:
Mokless:
Pensée pour ceux qui ont laissé un vide
Мысли о тех, кто оставил пустоту,
Enfin, à tous ceux qui seront mort pour que nous on vive
Наконец, обо всех тех, кто умер, чтобы мы жили.
Rebeus, fiers et révolutionnaires
Арабы, гордые и революционные,
Représentent les frères de S.N.I.P.E.R
Представляют братьев из S.N.I.P.E.R.
Tunisiano:
Tunisiano:
En hommage à tous les civils qui sont tombés sous les balles
В память обо всех мирных жителях, павших от пуль,
Qui se sont battus pour être libres
Которые боролись за свободу,
Qui se sont battus contre un système totalitaire
Которые боролись против тоталитарного режима
Et qui pour changer leur histoire y ont laissé des êtres chers
И которые, чтобы изменить свою историю, потеряли близких.
Refrain (Reda Taliani)
Припев (Reda Taliani)





Writer(s): Gregory Kasparian, Bachir Baccour, Ryad Selmi, El Tunisiano, Aketo


Attention! Feel free to leave feedback.