Lyrics and German translation Sno - Nouveau départ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouveau
départ
j'ai
glissé
sur
ma
route,
Neuanfang,
ich
bin
auf
meinem
Weg
ausgerutscht,
Deux
ailes
cassées
car
trop
de
poids
dans
la
soute
Zwei
gebrochene
Flügel,
weil
zu
viel
Gewicht
im
Laderaum,
Tête
dans
le
ciel,
deux
pieds
dans
le
mazout:
Kopf
im
Himmel,
zwei
Füße
im
Heizöl:
J'ai
mangé
la
vitre
quand
je
visais
la
voute
Ich
habe
die
Scheibe
gefressen,
als
ich
auf
das
Gewölbe
zielte,
En
voulant
plaire
aux
autres,
ba
je
me
suis
oublié
Indem
ich
anderen
gefallen
wollte,
habe
ich
mich
selbst
vergessen,
J'ai
tout
mis
sur
elle
puis
elle
m'a
reniée
Ich
habe
alles
auf
sie
gesetzt
und
dann
hat
sie
mich
verleugnet,
Genoux
à
terre,
jamais
sans
bouclier
Knie
am
Boden,
niemals
ohne
Schild,
Jeune
et
deter
j'voulais
pas
me
résigner
Jung
und
entschlossen,
ich
wollte
nicht
aufgeben,
Je
connais
le
gout
du
sol
je
fais
de
la
zic'
sur
sa
clé
Ich
kenne
den
Geschmack
des
Bodens,
ich
mache
Musik
auf
seinem
Schlüssel,
Ni
zouk
ni
zumba,
force
de
frappe:
Cassius
Clay
Weder
Zouk
noch
Zumba,
Schlagkraft:
Cassius
Clay,
Chirurgical,
soucis
du
détail,
Chirurgisch,
Liebe
zum
Detail,
Brebis
galeuse
à
l'écart
du
bétail
Schwarzes
Schaf,
abseits
der
Herde,
J'trace
et
j'trace
et
je
me
retourne
plus
Ich
ziehe
weiter
und
weiter
und
drehe
mich
nicht
mehr
um,
Le
temps
passe
et
passe
mais
je
surfe
dessus
Die
Zeit
vergeht
und
vergeht,
aber
ich
surfe
darauf,
J'trace
et
j'trace
et
je
me
retourne
plus
Ich
ziehe
weiter
und
weiter
und
drehe
mich
nicht
mehr
um,
Le
temps
passe
et
glace
tous
les
rêves
déçus
Die
Zeit
vergeht
und
vereist
alle
enttäuschten
Träume,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Micro
micro
test,
j'crois
que
j'ai
foiré
ma
lead
Mikro
Mikro
Test,
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Lead
vermasselt,
La
vie
me
démange
donc
j'ai
gratté
ma
rime
Das
Leben
juckt
mich,
also
habe
ich
meinen
Reim
gekratzt,
C'est
calme
en
surface,
agité
dans
l'abime
Es
ist
ruhig
an
der
Oberfläche,
aufgewühlt
im
Abgrund,
Nouveau
départ,
j'crois
que
j'ai
mordu
la
ligne
Neuanfang,
ich
glaube,
ich
habe
die
Linie
gebissen,
J'veux
pas
percer
dans
le
son,
j'veux
percer
des
tympans
Ich
will
nicht
im
Sound
durchbrechen,
ich
will
Trommelfelle
durchbrechen,
J'veux
pas
bercer
tes
rêves
de
vieil
adolescent
Ich
will
nicht
deine
Träume
vom
alten
Teenager
wiegen,
J'ai
perdu
des
repères
quand
j'ai
perdu
mon
père
Ich
habe
Orientierungspunkte
verloren,
als
ich
meinen
Vater
verlor,
J'veux
gagner
le
paradis
sous
les
pieds
de
ma
mère
Ich
will
das
Paradies
unter
den
Füßen
meiner
Mutter
gewinnen,
Le
passé
c'est
le
passé,
je
l'ai
laissé
dans
le
rétro
Die
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit,
ich
habe
sie
im
Rückspiegel
gelassen,
J'attends
pas
le
futur,
chante
déjà
sa
B.O
Ich
warte
nicht
auf
die
Zukunft,
singe
schon
ihren
Soundtrack,
Le
temps
c'est
de
l'argent,
non
mais
l'argent
fait
défaut
Zeit
ist
Geld,
nein,
aber
Geld
fehlt,
Assis
sur
le
chrono
je
bois
le
présent
en
sirop
Ich
sitze
auf
der
Stoppuhr
und
trinke
die
Gegenwart
als
Sirup,
Nouvel
équipage:
l'empreinte
records
on
découpe
ça
fort
Neue
Crew:
l'empreinte
records,
wir
schneiden
das
stark
zu,
Nouveau
départ
prit,
que
des
anciens
pirates
à
bord
Neuanfang
genommen,
nur
alte
Piraten
an
Bord,
Hisse
la
grand-voile
ouais,
même
a
contre-vent
Hisst
das
Großsegel,
ja,
auch
gegen
den
Wind,
On
avance
sur
la
montre
même
à
contre-temps
Wir
bewegen
uns
auf
der
Uhr
vorwärts,
auch
gegen
den
Takt,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Dans
ma
life
dans
ma
zic
j'rêve
d'un
nouveau
départ
In
meinem
Leben,
in
meiner
Musik
träume
ich
von
einem
Neuanfang,
Je
rêve
d'un
réel
avec
bien
moins
d'écarts
Ich
träume
von
einer
Realität
mit
viel
weniger
Unterschieden,
En
musique
je
m'évade
et
puis
je
repeins
le
décor
In
der
Musik
entfliehe
ich
und
male
dann
die
Kulisse
neu,
La
toile
se
rebelle
dans
je
redouble
d'efforts
Die
Leinwand
wehrt
sich,
also
verdopple
ich
meine
Anstrengungen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Snorri Fortin
Attention! Feel free to leave feedback.