Lyrics and translation Snook feat. Veronica Maggio & Petter - Inga Problem (Remix) (feat. Veronica Maggio & Petter)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inga Problem (Remix) (feat. Veronica Maggio & Petter)
Никаких проблем (Remix) (при участии Вероники Маджо и Петтера)
å,
så,
så,
så,
ah
ah,
så
så
а,
так,
так,
так,
ах
ах,
так
так
Här
finns
ingenting
att
klaga
på,
likadant
hela
tiden
hela
dagen
lång
Здесь
не
на
что
жаловаться,
все
одинаково
изо
дня
в
день.
Jag
har
ett,
bra
liv
med
en
trygg
inkomst,
fin
fru
och
familj,
betalar
riktig
moms
У
меня
хорошая
жизнь,
стабильный
доход,
прекрасная
жена
и
семья,
я
плачу
налоги.
Inget
extra
ordinärt
eller
överflöd,
inte
heller
dekadent
eller
övergöd
Ничего
экстраординарного
или
избыточного,
ни
декадентского,
ни
чрезмерного.
Så,
här
finns
ingenting
att
klaga
på,
med
min
hjärna
på
spel
och
den
gnager
på
Так
что
здесь
не
на
что
жаловаться,
но
мой
мозг
играет
со
мной
и
грызет
меня.
Okej,
jag
vet
vad
jag
vill
men
jag
vill
mycket
mer,
Хорошо,
я
знаю,
чего
хочу,
но
хочу
гораздо
большего.
Vill
inte
sluta
på
tabletter
för
att
hålla
trycket
ner,
Не
хочу
закончить
на
таблетках,
чтобы
снизить
давление.
Ska
jag
släppa
mina
händer
och
allt
jag
byggde
mer,
Должен
ли
я
отпустить
все,
что
построил?
Får
en
stroke
när
jag
är
40
hur
snyggt
är
det,
Получить
инсульт
в
40
лет
— это
так
себе.
Jag
jobbar
med
det
där,
det
är
mitt
handikapp,
Я
работаю
над
этим,
это
мой
недостаток.
Vi
får
se
hur
långt
det
bär
för
jag
hinner
knappt,
Посмотрим,
как
далеко
это
зайдет,
потому
что
я
едва
успеваю.
Lever
galet
snabbt
sjunger
klagosång,
Живу
безумно
быстро,
пою
песню
жалоб.
För
här
finns
ingenting
att
klaga
på,
så
Ведь
здесь
не
на
что
жаловаться,
так
что...
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem
Никаких
проблем.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem,
det
är
inga
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем.
Okej,
nytt
kapitel,
flytta
ut,
Ладно,
новая
глава,
переезд.
Resultaten
var
lyxproblem
som
byttes
ut,
Проблемы
роскоши,
которые
были
заменены.
Rätt
och
slätt
var
flykten
tur,
inte
rätt
sätt
för
lyckorus
Побег
был
удачей,
а
не
правильным
путем
к
эйфории.
För
min
granne
vill
va
som
jag
och
jag
som
han,
Ведь
мой
сосед
хочет
быть
как
я,
а
я
как
он.
I
vasastan
och
den
samma
sak
är
sann,
В
Васастане
то
же
самое
верно.
Välfärd
kväver
oss,
när
vi
behöver
den,
Благосостояние
душит
нас,
когда
мы
в
нем
нуждаемся.
När
vi
behöver
slåss,
svävar
den
över
oss
Когда
нам
нужно
бороться,
оно
парит
над
нами.
Här
finns
ingenting
att
klaga
på,
jag
vet.
Здесь
не
на
что
жаловаться,
я
знаю.
Sen
jag
ordnat
upp
mitt
liv
finns
inga
fel
...
С
тех
пор,
как
я
наладил
свою
жизнь,
ошибок
нет...
Tennistid
och
öppen
spis,
ingen
kaos,
ingen
kris
Время
для
тенниса
и
открытый
камин,
никакого
хаоса,
никакого
кризиса.
Alla
önskningar
slår
in,
ännu
saknas
någonting
Все
желания
сбываются,
но
все
же
чего-то
не
хватает.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem
Никаких
проблем.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem,
det
är
inga
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем.
Solen
skiner
idag
men
jag
känner
mig
Сегодня
светит
солнце,
но
я
чувствую
себя
Blå
som
en
vinter
som
väntat
i
500
år,
Синей,
как
зима,
которая
ждала
500
лет.
Våren
är
äntligen
här
men
det
värst
av
allt
är
att
istället
Весна
наконец-то
здесь,
но
хуже
всего
то,
что
вместо
этого
Så
fäller
jag
en
tår
då
undrar
jag
jag
varför
allt
verkar
Я
роняю
слезу,
и
тогда
я
спрашиваю
себя,
почему
все
кажется
Så
bra
jag
har
slitit
och
slutligen
lyckas
idag
jag
jag
lever
Таким
хорошим.
Я
так
долго
трудилась
и
наконец-то
преуспела.
Сегодня
я
живу
Min
dröm
på
min
barndomstid,
det
är
inga
problem
med
mitt
lagomliv
Своей
мечтой
детства.
Нет
никаких
проблем
с
моей
размеренной
жизнью.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem
Никаких
проблем.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem,
det
är
inga
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem
Никаких
проблем.
Är
det
så
här
det
känns
att
va
lycklig?
Так
вот
каково
это
— быть
счастливым?
Det
är
inga
problem,
det
är
inga
problem
Никаких
проблем,
никаких
проблем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oskar Linnros, Daniel Adams-ray
Attention! Feel free to leave feedback.