Lyrics and translation Snook - Om En Minut Om En Sekund
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om En Minut Om En Sekund
Через секунду, через минуту
Plötsligt
så
står
vi
i
ringformation
Внезапно
мы
стоим
в
кругу,
Jag
heter
mc
big
danne
för
din
information
Меня
зовут
MC
Big
Danne,
к
твоему
сведению.
Plötsligt
står
vi
i
ringformation
Внезапно
мы
стоим
в
кругу,
Jag
heter
big
big
kihlen
för
din
information
Меня
зовут
Big
Big
Kihlen,
к
твоему
сведению.
Folk
står
och
diggar
och
skapar
en
stämning
Народ
качает
головой
и
создает
атмосферу,
Nån
står
och
rimmar
så
startas
en
tävling
Кто-то
начинает
рифмовать,
и
начинается
соревнование.
Jag
är
rädd
och
nervös
och
så
glad
att
jag
luktar
svett
Я
боюсь,
нервничаю
и
так
рад,
что
от
меня
пахнет
потом,
Men
alla
skrek
ta
av
dig
din
truckerkeps
Но
все
кричат:
"Сними
свою
кепку!"
Om
en
sekund
så
går
jag
in
Через
секунду
я
начну,
Om
en
minut
så
går
jag
in
Через
минуту
я
начну,
Som
en
egen
värld
det
är
därför
vi
står
i
våran
ring
Как
будто
в
своем
мире,
поэтому
мы
стоим
в
нашем
кругу.
Lördag
det
är
natt
alla
vill
köra
exakt
Субботняя
ночь,
все
хотят
выступить
идеально,
Så
bra
de
kan
göra
för
att
vinna
öl
ur
en
back
och
sprit
Настолько
хорошо,
насколько
могут,
чтобы
выиграть
пиво
из
ящика
и
выпивку.
Därför
söker
vi
knappt
ögonkontakt
Поэтому
мы
почти
не
смотрим
друг
другу
в
глаза,
Men
stämningen
blir
ändå
aldrig
aggressiv
Но
атмосфера
все
равно
никогда
не
становится
агрессивной.
Om
nån
minut
så
går
jag
in
tänker
på
rhymes
Через
минуту
я
начну,
думаю
о
рифмах,
Står
i
en
ring
och
jag
känner
som
nike
Стою
в
кругу
и
чувствую
себя,
как
Nike.
Just
do
it
(just
do
it)
just
do
it
(just
do
it)
Just
do
it
(just
do
it)
just
do
it
(just
do
it)
Just
do
it
(just
do
it)
just
do
it
Just
do
it
(just
do
it)
just
do
it
Om
en
sekund
så
går
jag
in
Через
секунду
я
начну,
Jag
gör
det
för
mig
jag
gör
det
för
oss
håller
mig
lugn
Делаю
это
для
себя,
делаю
это
для
нас,
сохраняю
спокойствие.
Står
i
en
ring
jag
gör
ju
min
grej
jag
gör
det
för
propps
Стою
в
кругу,
делаю
свое
дело,
делаю
это
ради
уважения.
När
den
är
klar
så
går
jag
in
och
Когда
все
будет
готово,
я
войду
и
Samlar
mitt
mod
sänker
en
gin
tänker
i
rim
Соберусь
с
духом,
выпью
джина,
думаю
рифмами.
Battla
mot
snook
och
kvällen
är
min
kvällen
är
din
kvällen
är
min
Баттл
против
Snook,
и
вечер
мой,
вечер
твой,
вечер
мой.
Om
en
sekund
så
går
jag
in
Через
секунду
я
начну,
Om
en
minut
så
går
jag
in
Через
минуту
я
начну,
Som
en
egen
värld
det
är
därför
vi
står
i
våran
ring
Как
будто
в
своем
мире,
поэтому
мы
стоим
в
нашем
кругу.
För
du
vet
att
det
är
först
när
den
första
spänningen
släpper
Ведь
ты
знаешь,
что
только
когда
первое
напряжение
спадает,
Man
äntligen
känner
att
något
verkligen
händer
Наконец
чувствуешь,
что
что-то
действительно
происходит.
Det
är
först
när
ringens
öde
vilar
i
mina
händer
som
frodo
Только
когда
судьба
круга
в
моих
руках,
как
у
Фродо,
Och
jag
skriker
repliker
som
livet
vänder
från
oro
И
я
кричу
реплики,
как
будто
жизнь
меняется
от
беспокойства
к
радости.
Spänningen
släpper
ord
flyger
åt
höger
och
vänster
Напряжение
спадает,
слова
летят
вправо
и
влево,
Mot
vänner
som
klappar
och
njuter
К
друзьям,
которые
хлопают
и
наслаждаются.
Kaos
i
rummet
så
jag
pausar
stunden
Хаос
в
комнате,
поэтому
я
останавливаю
мгновение
Och
blundar
när
alla
när
alla
när
alla
tjuter
И
закрываю
глаза,
когда
все,
когда
все,
когда
все
кричат.
Om
en
sekund
så
går
jag
in
Через
секунду
я
начну,
Om
en
minut
så
går
jag
in
Через
минуту
я
начну,
Som
en
egen
värld
det
är
därför
vi
står
i
våran
ring
Как
будто
в
своем
мире,
поэтому
мы
стоим
в
нашем
кругу.
Om
en
sekund
så
går
jag
in
Через
секунду
я
начну,
Om
en
minut
så
går
jag
in
Через
минуту
я
начну,
Som
en
egen
värld
det
är
därför
vi
står
i
våran
ring
Как
будто
в
своем
мире,
поэтому
мы
стоим
в
нашем
кругу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linnros Oskar Hans, Alexandersson Peter Tor Erik, Adams-ray Daniel David John
Attention! Feel free to leave feedback.