Snoop Dogg feat. Dr. Dre, 50 Cent & Eminem - Gunz N Smoke - translation of the lyrics into German

Gunz N Smoke - Snoop Dogg , Dr. Dre , Eminem , 50 Cent translation in German




Gunz N Smoke
Waffen und Rauch
Come, let me show you the ropes
Komm, lass mich dir zeigen, wie's läuft
Chucks come with the LOCs
Chucks kommen mit den LOCs
Drums come with the dope
Drums kommen mit dem Stoff
Guns come with the smoke, bang
Waffen kommen mit dem Rauch, Peng
I just want the paper
Ich will nur das Papier
I just want the paper
Ich will nur das Papier
Gun smoke, gun smoke
Waffenrauch, Waffenrauch
They say he a big stepper
Sie sagen, er ist ein großer Stepper
I'm just sayin' I am not the type to get stepped on
Ich sage nur, ich bin nicht der Typ, auf den man tritt
I ain't got a big weapon
Ich habe keine große Waffe
Glock 17 with the switch, but the clip long
Glock 17 mit dem Schalter, aber das Magazin ist lang
I ain't finna play wit' you
Ich werde nicht mit dir spielen
Boy, you - around, I'ma have to catch a fade wit' you
Junge, du - herum, ich werde mich mit dir prügeln müssen
Get the blick in broad day wit' you
Hol die Knarre am helllichten Tag mit dir
Have the lil' homies run down while bae wit' you (gunsmoke, gunsmoke)
Lass die kleinen Homies rennen, während deine Süße bei dir ist (Waffenrauch, Waffenrauch)
Little man, dope party
Kleiner Mann, Drogenparty
Got him out the night, but the - got four bodies
Hat ihn aus der Nacht geholt, aber der - hat vier Leichen
Who want smoke? Nobody
Wer will Rauch? Niemand
Goin' once, goin' twice, don't want to smoke nobody
Zum Ersten, zum Zweiten, will mit niemandem Rauch
Tell me what you know 'bout it?
Sag mir, was du darüber weißt?
Strapped right now, -, how you want go 'bout it?
Bin jetzt bewaffnet, -, wie willst du es angehen?
I'm not the one you lean on
Ich bin nicht der, an den du dich anlehnst
The type you wanna try apply pressure to and scheme on
Der Typ, an dem du Druck ausüben und den du ausnehmen willst
Pussy -, dream on
Pussy -, träum weiter
Run, -, run 'til I have to click the beam on
Renn, -, renn, bis ich den Laserstrahl aktivieren muss
Red dot ya, I got ya, B.I.G. time (whoo), who shot ya?
Roter Punkt auf dir, ich hab dich, B.I.G. Time (whoo), wer hat dich erschossen?
I dropped ya, who popped ya? - lit
Ich hab dich fallen lassen, wer hat dich geknallt? - brennt
Soon as I spot ya, ooh-wee
Sobald ich dich entdecke, ooh-wee
Why would you be - with me? (Gun smoke, gun smoke)
Warum würdest du dich mit mir anlegen, Süße? (Waffenrauch, Waffenrauch)
Let's take a second here for this moment of violence
Lass uns kurz innehalten für diesen Moment der Gewalt
You smell it in the air, product of my environment
Du riechst es in der Luft, Produkt meiner Umgebung
I come from freestylin' over gunshots and sirens
Ich komme vom Freestylen über Schüsse und Sirenen
Nothing more gangster than my voice over these violins
Nichts ist gangsterhafter als meine Stimme über diesen Geigen
Get down, lay down, it's the wolf of the Dogg pound, yeah
Runter, leg dich hin, es ist der Wolf vom Dogg Pound, yeah
Playground, shakedown, Autobahn, no brakes now
Spielplatz, Abrechnung, Autobahn, keine Bremsen jetzt
Skinny - back pushin' weight now, new Death Row on the plate now
Dünner - drückt jetzt Gewicht, neue Death Row auf dem Teller jetzt
More details, please do tell, what's that smell, -? (Gun smoke, gun smoke)
Mehr Details, bitte erzähl, was ist das für ein Geruch, -? (Waffenrauch, Waffenrauch)
You would too, if you knew
Du würdest es auch tun, wenn du wüsstest
What a young - had to do
Was ein junger - tun musste
Rendezvous with a Pac or two
Rendezvous mit ein oder zwei Pacs
Rock - up like Mötley Crüe
Rock - auf wie Mötley Crüe
In this fight, you gotta stick and move
In diesem Kampf musst du dich bewegen und angreifen
All my life, I had to show and prove
Mein ganzes Leben lang musste ich mich beweisen
Still a - with a attitude
Immer noch ein - mit Attitüde
If you ain't gangster, this is not for you
Wenn du kein Gangster bist, ist das nichts für dich
Yeah, bullet holes in the palm trees (palm trees)
Yeah, Einschusslöcher in den Palmen (Palmen)
Dirty money in the laundry (laundry)
Dreckiges Geld in der Wäsche (Wäsche)
Ten toes in the concrete (concrete)
Zehn Zehen im Beton (Beton)
- Know where to find me (find)
- Weißt, wo du mich findest (findest)
I got a long reach, this Long Beach, but we don't speak
Ich habe eine große Reichweite, dieses Long Beach, aber wir reden nicht
And you saw what happened to the last -
Und du hast gesehen, was mit dem letzten - passiert ist
That tried to - with my proceeds (gun smoke)
Der versucht hat, sich an meinen Einnahmen zu vergreifen (Waffenrauch)
I remember when I was 13
Ich erinnere mich, als ich 13 war
Searchin' for how to get my revenge on the world that hurt me
Suchte nach Wegen, mich an der Welt zu rächen, die mich verletzt hat
Thirsty for commas, them double entendres
Durstig nach Kommas, diese Doppeldeutigkeiten
Turned me to an entrepreneur and a monster
Machten mich zu einem Unternehmer und einem Monster
Constantly caught in some kind of controversy (gun smoke, gun smoke)
Ständig in irgendeiner Kontroverse gefangen (Waffenrauch, Waffenrauch)
That was my mantra, to taunt ya was kind of condescending
Das war mein Mantra, dich zu verspotten war irgendwie herablassend
But why should I be kind to the kind of people that weren't kind to me?
Aber warum sollte ich nett zu den Leuten sein, die nicht nett zu mir waren?
Comin' up, so like that syrup, they canceled
Aufwachsend, also wie dieser Sirup, haben sie mich gestrichen
I'ma say, "- you and your momma," then blame my rap persona (gun smoke, gun smoke)
Ich werde sagen, "- dich und deine Mama", und dann meine Rap-Persona beschuldigen (Waffenrauch, Waffenrauch)
That's the excuse that I used to explain my grammar
Das ist die Ausrede, die ich benutzte, um meine Ausdrucksweise zu erklären
Allowing me to just do what I do and not face the ramifications
Die es mir erlaubte, einfach zu tun, was ich tue, ohne die Konsequenzen zu tragen
So I could air my frustrations
So konnte ich meinen Frustrationen Luft machen
But I'll be damned if the same reporter's gonna shove another tape recorder
Aber ich lass mich verdammen, wenn derselbe Reporter mir ein weiteres Tonbandgerät
And camera in my face while I am at the Burger King
Und eine Kamera ins Gesicht hält, während ich bei Burger King bin
Just to grab my lil' baby daughter a hamburger like Shady oughta be amicable
Nur um meiner kleinen Tochter einen Hamburger zu holen, als ob Shady freundlich sein sollte
Guess that's the price that you pay for all the glamour, the fame and stardom
Ich schätze, das ist der Preis, den man für all den Glamour, den Ruhm und das Star-Dasein zahlt
Like when you're treated just like an animal (gun smoke, gun smoke)
Wie wenn man dich wie ein Tier behandelt (Waffenrauch, Waffenrauch)
You'll not act like one when you came from bottom
Du wirst dich nicht wie einer benehmen, wenn du von ganz unten kommst
But they gonna make me wanna pull a llama
Aber sie werden mich dazu bringen, ein Lama zu holen
And make like I'm a mechanical bull (yeah)
Und so zu tun, als wäre ich ein mechanischer Bulle (yeah)
F- around and buck these -, ain't talkin' no luxury clothes
F- herum und bocke diese -, rede nicht von Luxuskleidung
Two .9s I tuck, see those?
Zwei Neuner, die ich einstecke, siehst du die?
Like Rock & Roll Hall of Famers, try and duck deez, yo
Wie Rock & Roll Hall of Famers, versuch dich zu ducken, yo
Hey, what the - you want?
Hey, was zum - willst du?
And didn't I just see you yesterday?
Und habe ich dich nicht erst gestern gesehen?
- Outta here, - it, b-
- Hau ab hier, - es, b-
Now I'm much older, and I may be calmer
Jetzt bin ich viel älter, und vielleicht ruhiger
Run up on me, and I might be a little less likely
Renn auf mich zu, und ich bin vielleicht etwas weniger geneigt
To go crazy on ya, and let the-
Auszurasten und die-
Gun smoke
Waffenrauch
I just want the paper
Ich will nur das Papier
I just want the paper
Ich will nur das Papier
Gun smoke, gun smoke
Waffenrauch, Waffenrauch






Attention! Feel free to leave feedback.