Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now Or Never
Jetzt oder nie
Uh,
same
song,
smokin'
'til
the
pain
gone
Uh,
gleiches
Lied,
kiffe,
bis
der
Schmerz
weg
ist
Somehow
a
nigga
made
it
through
the
rainstorm
Irgendwie
hat
ein
Nigga
es
durch
den
Regensturm
geschafft
Livin'
a
dirty
life,
under
the
bright
lights
(yeah)
Lebe
ein
schmutziges
Leben,
unter
den
hellen
Lichtern
(ja)
Hated
on,
hangin'
on,
niggas
still
bangin'
on
Gehasst,
durchgehalten,
Niggas
knallen
immer
noch
durch
When
I'm
just
tryna
take
flight
women
always
tryna
entice
Wenn
ich
nur
versuche
abzuheben,
versuchen
Frauen
immer,
mich
zu
verlocken
Bitch,
you
know
I
got
a
wife
Schlampe,
du
weißt,
ich
habe
eine
Frau
Uh,
homegrown
ozone,
bad
habits,
long
gone,
your
nigga
reachin'
new
heights
Uh,
selbst
angebautes
Ozon,
schlechte
Angewohnheiten,
längst
vorbei,
dein
Nigga
erreicht
neue
Höhen
Ay,
just
for
me
to
live
in
this
bitch,
why
did
somebody
have
to
die?
Ay,
nur
damit
ich
in
dieser
Schlampe
leben
kann,
warum
musste
jemand
sterben?
Wakin'
up
on
another
fuckin'
Monday
mornin'
Wache
an
einem
weiteren
verdammten
Montagmorgen
auf
Slap
the
shit
outta
the
owner,
no
more
takin'
orders
Schlage
den
Besitzer
aus
dem
Weg,
nehme
keine
Befehle
mehr
entgegen
Still
farmin'
lawsuits
and
dodgin'
reporters
Immer
noch
mit
Klagen
beschäftigt
und
weiche
Reportern
aus
Death
Row
Cadillac
Records
in
these
muddy
waters
Death
Row
Cadillac
Records
in
diesen
schlammigen
Gewässern
Spent
my
whole
life
movin'
forward,
I'm
the
evidence
Habe
mein
ganzes
Leben
damit
verbracht,
vorwärts
zu
gehen,
ich
bin
der
Beweis
Legendary
veteran,
heaven
sent
with
rhetoric
Legendärer
Veteran,
vom
Himmel
gesandt
mit
Rhetorik
Cookin'
up
with
Martha
Stewart,
know
you
niggas
smell
the
scent
Koche
mit
Martha
Stewart,
du
weißt,
Niggas
riechen
den
Duft
Hood
nigga
to
Hollywood,
I
must've
had
a
Sixth
Sense
Hood
Nigga
nach
Hollywood,
ich
muss
einen
sechsten
Sinn
gehabt
haben
Now
I
turned
into
the
nigga
I'm
supposed
to
be
Jetzt
bin
ich
zu
dem
Nigga
geworden,
der
ich
sein
sollte
C-walkin'
on
that
Nipsey
Hussle
blue
upholstery
C-Walke
auf
dem
Nipsey
Hussle
blauen
Polster
Thank
you
to
the
D.O.C.
that
opened
up
that
door
for
me
Danke
an
D.O.C.,
der
mir
diese
Tür
geöffnet
hat
OG
grown
locally,
only
gangsters
close
to
me
(oh-oh),
and
they
say
OG,
lokal
gewachsen,
nur
Gangster
in
meiner
Nähe
(oh-oh),
und
sie
sagen
They
say
that
some
things'll
never
change
(change)
Sie
sagen,
dass
sich
manche
Dinge
nie
ändern
werden
(ändern)
These
niggas
always
gon'
talk
Diese
Niggas
werden
immer
reden
No
matter
how
high
you
get
(get)
Egal
wie
hoch
du
kommst
(kommst)
As
soon
as
you
win,
that's
the
moment
they
want
you
to
fall
Sobald
du
gewinnst,
ist
das
der
Moment,
in
dem
sie
wollen,
dass
du
fällst
Just
tryna
leave
somethin'
that'll
live
forever
Versuche
nur,
etwas
zu
hinterlassen,
das
für
immer
leben
wird
So
every
fuckin'
day
gotta
be
now
or
never
Also
muss
jeder
verdammte
Tag
jetzt
oder
nie
sein
We're
shootin'
for
the
stars
with
somethin'
so
unforgettable
Wir
greifen
nach
den
Sternen
mit
etwas
so
Unvergesslichem
Ay,
it's
a
war
goin'
on
outside,
nobody's
safe
Ay,
es
ist
ein
Krieg
da
draußen,
niemand
ist
sicher
That's
why
the
land
mines
round
mine
ready
to
shake
Deshalb
sind
die
Landminen
um
mich
herum
bereit
zu
beben
Had
your
family
watchin'
the
choir
singin'
Amazing
Grace
Ließ
deine
Familie
zusehen,
wie
der
Chor
"Amazing
Grace"
singt
My
song's
set
in
stone,
my
story
can't
be
erased
Mein
Song
ist
in
Stein
gemeißelt,
meine
Geschichte
kann
nicht
ausgelöscht
werden
It's
like
a
jungle
sometimes
on
this
planet
of
the
apes
Es
ist
manchmal
wie
ein
Dschungel
auf
diesem
Planeten
der
Affen
That's
why
I
keep
a
couple
banana
clips,
just
in
case
Deshalb
habe
ich
ein
paar
Bananenclips,
nur
für
den
Fall
Huh,
got
me
in
here
feelin'
like
Malcolm
behind
the
drapes
Huh,
ich
fühle
mich
hier
wie
Malcolm
hinter
den
Vorhängen
Fuck
you,
it's
just
an
expression
of
my
profession
(huh)
Fick
dich,
es
ist
nur
ein
Ausdruck
meines
Berufs
(huh)
Been
had
a
attitude
since
my
adolescence
Habe
schon
seit
meiner
Jugend
eine
Attitüde
Chasin'
perfection,
never
accepted
no
exceptions
Jage
nach
Perfektion,
habe
nie
Ausnahmen
akzeptiert
My
sign
of
success
is
always
legible,
it's
so
incredible
(it's
so
incredible)
Mein
Zeichen
des
Erfolgs
ist
immer
lesbar,
es
ist
so
unglaublich
(es
ist
so
unglaublich)
Ay,
nights
like
this
are
un-fuckin'
forgettable
(unforgettable)
Ay,
Nächte
wie
diese
sind
un-verdammt-vergesslich
(unvergesslich)
Ha,
your
next
breath
might
be
your
last,
nigga,
you
never
know,
let
it
go
Ha,
dein
nächster
Atemzug
könnte
dein
letzter
sein,
Nigga,
du
weißt
nie,
lass
es
los
They
say
that
some
things'll
never
change
(change)
Sie
sagen,
dass
sich
manche
Dinge
nie
ändern
werden
(ändern)
These
niggas
always
gon'
talk
Diese
Niggas
werden
immer
reden
No
matter
how
high
you
get
(get)
Egal
wie
hoch
du
kommst
(kommst)
As
soon
as
you
win,
that's
the
moment
they
want
you
to
fall
Sobald
du
gewinnst,
ist
das
der
Moment,
in
dem
sie
wollen,
dass
du
fällst
Just
tryna
leave
somethin'
that'll
live
forever
Versuche
nur,
etwas
zu
hinterlassen,
das
für
immer
leben
wird
So
every
fuckin'
day
gotta
be
now
or
never
Also
muss
jeder
verdammte
Tag
jetzt
oder
nie
sein
We're
shootin'
for
the
stars
with
somethin'
so
unforgettable
Wir
greifen
nach
den
Sternen
mit
etwas
so
Unvergesslichem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Young, B. Perry, B. Sledge, D. Murdock, E. Hudson, T Myrie, V Smith
Attention! Feel free to leave feedback.