Snoop Dogg feat. Slick Rick - So Misinformed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Slick Rick - So Misinformed




So Misinformed
Так дезинформированы
I would like to say to this gentleman and all other people
Я хотел бы сказать этому джентльмену и всем остальным,
Who are not blessed with melanin at this point in time
Кто не благословлен меланином в данный момент,
To understand that what has happened in our history is that
Чтобы вы поняли, что в нашей истории произошло следующее:
You have been misinformed as much as we have been misinformed
Вы были дезинформированы так же, как и мы.
Much of the information that is
Большая часть информации, которая
Brought forth, not only from Doctor Mohammed
Исходит не только от доктора Мохаммеда,
But other areas, other scholars,
Но и из других источников, от других ученых,
Are not available to you as a sister said in your curriculum
Недоступна вам, как сказала одна сестричка, в вашей учебной программе
That you've had for 400 years when
Которая у вас была 400 лет, когда
You did not allow us to read and write
Вы не позволяли нам читать и писать.
It was being hidden, whether you, sir, personally did that or not
Это было скрыто, независимо от того, делали ли вы это лично или нет,
It was a legacy that was passed onto you
Это наследие, которое было передано вам.
And I end by saying the Holocaust is
И я закончу тем, что Холокост это
Simply the greatest atrocity on film
Просто величайшее злодеяние, запечатленное на пленке.
Ours was not filmed
Наше не было снято.
No apology, equality
Никаких извинений, равенство.
(Stand up for your rights) Youth is future, let's move forward
(Боритесь за свои права) Молодежь это будущее, давайте двигаться вперед.
(Get up, stand up) Healthy mentality helps sanity
(Вставай, вставай) Здоровое мышление помогает сохранить рассудок.
(Stand up for your rights) Melting Pot, help us up, vote or not
(Боритесь за свои права) Плавильный котел, помогите нам, голосуйте или нет.
(Get up, stand up) Facts half backwards and inaccurate
(Вставай, вставай) Факты наполовину перевернуты и неточны.
(Stand up for your rights) Tell folks no backin' up, track it up
(Боритесь за свои права) Скажите людям, чтобы не отступали, отслеживайте это.
(Get up, stand up) Good over evil, deceitful
(Вставай, вставай) Добро над злом, обманчивым.
(Don't give up the fight) Morals, principles, it's simple, son
(Не сдавайтесь) Мораль, принципы, это просто, сынок.
What will it take for my peoples to connect together?
Что нужно, чтобы мой народ объединился?
You know it's black excellence if we compete together
Ты знаешь, что это черное превосходство, если мы будем соревноваться вместе.
Picture a photograph of black folks lit together
Представь фотографию чернокожих, освещенных вместе,
In high definition, in high, I would never
В высоком разрешении, в высоком, я бы никогда
Turn my back on the block, I got the block on my back
Не повернулся спиной к кварталу, квартал у меня за спиной.
Like James Brown, boy, I'm proud to be black
Как Джеймс Браун, парень, я горжусь тем, что я черный.
To all my sisters, Mother Earth has birthed us
Всем моим сестрам, Мать-Земля родила нас.
Lurchers, it hurts us first, less heard this
Подхалимы, это ранит нас прежде всего, меньше всего слышат об этом.
To all my sisters, ain't no knockin' you back
Всем моим сестрам, никто не собьет вас с ног.
Politicans politickin' with a gown and a cap
Политики политиканствуют в мантии и шапочке.
The house got flavor and I like it like that
В доме есть изюминка, и мне это нравится.
Black girl power, yeah, I'm rockin' with that
Сила черных девушек, да, я поддерживаю это.
Doors is gettin' kicked down, statues is gettin' ripped down
Двери выбивают, статуи сносят.
Presidents meetin' overseas just to have a sitdown
Президенты встречаются за границей, чтобы просто посидеть.
They tryna keep us from runnin' up
Они пытаются помешать нам подняться.
I never tell you to get down, it's all about comin' up
Я никогда не скажу тебе спускаться, все дело в том, чтобы подниматься.
No apology, equality
Никаких извинений, равенство.
(Stand up for your rights) Youth is future, let's move forward
(Боритесь за свои права) Молодежь это будущее, давайте двигаться вперед.
(Get up, stand up) Healthy mentality helps sanity
(Вставай, вставай) Здоровое мышление помогает сохранить рассудок.
(Stand up for your rights) Melting Pot, help us up, vote or not
(Боритесь за свои права) Плавильный котел, помогите нам, голосуйте или нет.
(Get up, stand up) Facts half backwards and inaccurate
(Вставай, вставай) Факты наполовину перевернуты и неточны.
(Stand up for your rights) Tell folks no backin' up, track it up
(Боритесь за свои права) Скажите людям, чтобы не отступали, отслеживайте это.
(Get up, stand up) Good over evil, deceitful
(Вставай, вставай) Добро над злом, обманчивым.
(Don't give up the fight) Morals, principles, it's simple, son (Son)
(Не сдавайтесь) Мораль, принципы, это просто, сынок (Сынок).
So what are you saying?
Так что ты говоришь?
The foundation was laid, y'all nation was made
Фундамент был заложен, ваша нация была создана
Off our ancestors' back, back, back in the days
На спинах наших предков, давным-давно.
Four hundred years ago, y'all made us slaves
Четыреста лет назад вы сделали нас рабами.
And you can hear it in the spirit comin' deep from the graves
И ты можешь услышать это в духе, идущем из могил.
Life is a maze
Жизнь это лабиринт.
Smoke so much dope you in a daze
Куришь столько дури, что находишься в оцепенении.
But you ain't trippin', you gettin' paid
Но ты не спотыкаешься, тебе платят.
Who do you praise? But anyways
Кому ты молишься? Но в любом случае
I read a history book, but I ain't learned nothin', dawg
Я читал книгу по истории, но ничего не узнал, приятель.
So I read the Bible, then the holy Quran
Поэтому я читал Библию, затем Священный Коран.
Went to Jamaica to acquire my knowledge
Поехал на Ямайку, чтобы получить знания.
Sat with some Rastas 'til my game got polished
Сидел с растаманами, пока моя игра не отточилась.
The gangbang extreme with malice
Бандитские разборки с крайней злобой.
Trees and degrees like I'm trained for college
Трава и дипломы, как будто я учусь в колледже.
Get it, they tryna keep us from runnin' up
Понимаешь, они пытаются помешать нам подняться.
I never tell you to get down, it's all about comin' up
Я никогда не скажу тебе спускаться, все дело в том, чтобы подниматься.
No apology, equality
Никаких извинений, равенство.
(Stand up for your rights) Youth is future, lets move forward
(Боритесь за свои права) Молодежь это будущее, давайте двигаться вперед.
(Get up, stand up) Healthy mentality helps sanity
(Вставай, вставай) Здоровое мышление помогает сохранить рассудок.
(Stand up for your rights) Melting Pot, help us up, vote or not
(Боритесь за свои права) Плавильный котел, помогите нам, голосуйте или нет.
(Get up, stand up) Facts half backwards and inaccurate
(Вставай, вставай) Факты наполовину перевернуты и неточны.
(Stand up for your rights) Tell folks no backin' up, track it up
(Боритесь за свои права) Скажите людям, чтобы не отступали, отслеживайте это.
(Get up, stand up) Good over evil, deceitful
(Вставай, вставай) Добро над злом, обманчивым.
(Don't give up the fight) Morals, principles, it's simple, son
(Не сдавайтесь) Мораль, принципы, это просто, сынок.
No apology, equality
Никаких извинений, равенство.
(Stand up for your rights) Youth is future, lets move forward
(Боритесь за свои права) Молодежь это будущее, давайте двигаться вперед.
(Get up, stand up) Healthy mentality helps sanity
(Вставай, вставай) Здоровое мышление помогает сохранить рассудок.
(Stand up for your rights) Melting Pot, help us up, vote or not
(Боритесь за свои права) Плавильный котел, помогите нам, голосуйте или нет.
(Get up, stand up) Facts half backwards and inaccurate
(Вставай, вставай) Факты наполовину перевернуты и неточны.
(Stand up for your rights) Tell folks no backin' up, track it up
(Боритесь за свои права) Скажите людям, чтобы не отступали, отслеживайте это.
(Get up, stand up) Good over evil, deceitful
(Вставай, вставай) Добро над злом, обманчивым.
(Don't give up the fight) Morals, principles, it's simple, son
(Не сдавайтесь) Мораль, принципы, это просто, сынок.





Writer(s): Bob Marley, Calvin Broadus, Kevin Gilliam, Ricky M L Walters, Winston Mcintosh


Attention! Feel free to leave feedback.