Snoop Dogg feat. T.I. & Sleepy Brown - Gotta Keep Pushing - translation of the lyrics into German

Gotta Keep Pushing - Snoop Dogg , Sleepy Brown , T.I. translation in German




Gotta Keep Pushing
Muss Weiter Drängen
(Blackberry molasses)
(Brombeermelasse)
(One of the things that never change)
(Eines der Dinge, die sich nie ändern)
(You gotta keep pushing on)
(Du musst weitermachen)
(The sun don't rain all the time)
(Die Sonne scheint nicht immer)
(There's gonna be some heartache and pain)
(Es wird Herzschmerz und Schmerz geben)
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
Just sitting here reminiscing, man
Sitze hier nur und schwelge in Erinnerungen, Mann
Pushing on
Weitermachen
Gotta keep pushing on
Muss weitermachen
Mm
Mm
You gotta keep push-
Du musst weiter-
Who remember growing up eating Corn Flakes?
Wer erinnert sich daran, mit Cornflakes aufgewachsen zu sein?
Spend the night at granny house 'cause momma on a date
Die Nacht bei Oma verbringen, weil Mama ein Date hat
So you ate what you ate, and you ate it quick
Also hast du gegessen, was du gegessen hast, und du hast es schnell gegessen
'Cause you knew your grandma, she ain't play that shit
Weil du deine Oma kanntest, sie hat so etwas nicht mitgemacht
Paw Paw, he stayed in another house
Opa, er wohnte in einem anderen Haus
With another woman, she a brick house
Mit einer anderen Frau, sie ist ein Backsteinhaus
Growing up fast was a shit show
Schnell aufzuwachsen war eine Scheißshow
It's a few things I learned from the gеt go
Es gibt ein paar Dinge, die ich von Anfang an gelernt habe
A few folks in my fam fell down
Ein paar Leute in meiner Familie sind hingefallen
Then they got they feet back on solid ground
Dann haben sie ihre Füße wieder auf festen Boden bekommen
And came back around and showed me how to fail
Und kamen zurück und zeigten mir, wie man scheitert
See there's a lesson every time a nigga take a L
Sieh, es gibt eine Lektion jedes Mal, wenn ein Nigga verliert
Dead or in jail, that's the fairytale
Tot oder im Gefängnis, das ist das Märchen
What I know about it? I know it very well
Was weiß ich darüber? Ich weiß es sehr gut
That's why I don't stop, won't stop, can't quit
Deshalb höre ich nicht auf, werde nicht aufhören, kann nicht aufhören
Keep pushing making that dope shit
Mache weiter diesen geilen Scheiß
You gotta keep push-
Du musst weiter-
Through the good and the bad
Durch das Gute und das Schlechte
Whether happy or sad
Ob glücklich oder traurig
Tryna stand as a man
Versuche, als Mann zu stehen
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
We will see what they do
Wir werden sehen, was sie tun
Keep your head up and move
Halte deinen Kopf hoch und bewege dich
Love will always come through (yeah, a'ight Snoop)
Liebe wird immer durchkommen (ja, okay Snoop)
You gotta keep push-
Du musst weiter-
Through hell or high water, keep my confidence on the level
Durch Hölle oder Hochwasser, halte mein Selbstvertrauen auf dem Niveau
Let my family support me, it could be me against whoever
Lass meine Familie mich unterstützen, ich könnte es gegen jeden sein
Say I'm cancelled, I say even better
Sag, ich bin abgesagt, ich sage, umso besser
Man, who gon' tell 'em?
Mann, wer wird es ihnen sagen?
Your opinion doesn't validate me, I been the shit
Deine Meinung bestätigt mich nicht, ich war schon immer der Hit
In my hood, can't get no better, could never intimidate me
In meiner Gegend gibt es nichts Besseres, könnte mich nie einschüchtern
Trap music say we geniuses, politics say we crazy (shit)
Trap-Musik sagt, wir sind Genies, Politik sagt, wir sind verrückt (Scheiße)
Man, I was selling yay' when Brenda had a baby
Mann, ich habe Gras verkauft, als Brenda ein Baby hatte
When nothing but hip-hop could come and save me
Als nichts als Hip-Hop kommen und mich retten konnte
And I just sat there on the pavement
Und ich saß einfach da auf dem Bürgersteig
Tryna find a way to make some payment
Versuchte, einen Weg zu finden, etwas zu bezahlen
Had first dibs when they came in
Hatte das Vorkaufsrecht, als sie reinkamen
Selling pounds of reefer was strange then (what?)
Pfundweise Gras zu verkaufen, war damals seltsam (was?)
For eight thousand they gave me ten of 'em
Für achttausend gaben sie mir zehn davon
Drove to make it make 20 off the same ten
Fuhr, um 20 aus denselben zehn zu machen
All our lives we were taught to just hold the pain in (for real)
Unser ganzes Leben lang wurde uns beigebracht, den Schmerz einfach in uns zu behalten (wirklich)
Imitate Neanderthals and copy cavemen
Neandertaler nachzuahmen und Höhlenmenschen zu kopieren
Can't teach a man how to make it with a handout
Kann einem Mann nicht beibringen, wie man es mit einer Spende schafft
Fuck fitting in, keep pushing until you stand out
Scheiß auf Anpassung, dränge weiter, bis du auffällst, meine Süße
You gotta keep push-
Du musst weiter-
Through the good and the bad
Durch das Gute und das Schlechte
Whether happy or sad
Ob glücklich oder traurig
Tryna stand as a man
Versuche, als Mann zu stehen
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
We will see what they do
Wir werden sehen, was sie tun
Keep your head up and move
Halte deinen Kopf hoch und bewege dich
Love will always come through
Liebe wird immer durchkommen
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
Through the good and the bad
Durch das Gute und das Schlechte
Whether happy or sad
Ob glücklich oder traurig
Tryna stand as a man
Versuche, als Mann zu stehen
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
We will see what they do
Wir werden sehen, was sie tun
Keep your head up and move
Halte deinen Kopf hoch und bewege dich
Love will always come through
Liebe wird immer durchkommen
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen
Blackberry molasses
Brombeermelasse
One of the things that never change
Eines der Dinge, die sich nie ändern
You gotta keep pushing on
Du musst weitermachen





Writer(s): Rico Wade, Patrick Brown, Raymon Ameer Murray


Attention! Feel free to leave feedback.