Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Keep Pushing
Muss Weiter Drängen
(Blackberry
molasses)
(Brombeermelasse)
(One
of
the
things
that
never
change)
(Eines
der
Dinge,
die
sich
nie
ändern)
(You
gotta
keep
pushing
on)
(Du
musst
weitermachen)
(The
sun
don't
rain
all
the
time)
(Die
Sonne
scheint
nicht
immer)
(There's
gonna
be
some
heartache
and
pain)
(Es
wird
Herzschmerz
und
Schmerz
geben)
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
Just
sitting
here
reminiscing,
man
Sitze
hier
nur
und
schwelge
in
Erinnerungen,
Mann
Gotta
keep
pushing
on
Muss
weitermachen
You
gotta
keep
push-
Du
musst
weiter-
Who
remember
growing
up
eating
Corn
Flakes?
Wer
erinnert
sich
daran,
mit
Cornflakes
aufgewachsen
zu
sein?
Spend
the
night
at
granny
house
'cause
momma
on
a
date
Die
Nacht
bei
Oma
verbringen,
weil
Mama
ein
Date
hat
So
you
ate
what
you
ate,
and
you
ate
it
quick
Also
hast
du
gegessen,
was
du
gegessen
hast,
und
du
hast
es
schnell
gegessen
'Cause
you
knew
your
grandma,
she
ain't
play
that
shit
Weil
du
deine
Oma
kanntest,
sie
hat
so
etwas
nicht
mitgemacht
Paw
Paw,
he
stayed
in
another
house
Opa,
er
wohnte
in
einem
anderen
Haus
With
another
woman,
she
a
brick
house
Mit
einer
anderen
Frau,
sie
ist
ein
Backsteinhaus
Growing
up
fast
was
a
shit
show
Schnell
aufzuwachsen
war
eine
Scheißshow
It's
a
few
things
I
learned
from
the
gеt
go
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
von
Anfang
an
gelernt
habe
A
few
folks
in
my
fam
fell
down
Ein
paar
Leute
in
meiner
Familie
sind
hingefallen
Then
they
got
they
feet
back
on
solid
ground
Dann
haben
sie
ihre
Füße
wieder
auf
festen
Boden
bekommen
And
came
back
around
and
showed
me
how
to
fail
Und
kamen
zurück
und
zeigten
mir,
wie
man
scheitert
See
there's
a
lesson
every
time
a
nigga
take
a
L
Sieh,
es
gibt
eine
Lektion
jedes
Mal,
wenn
ein
Nigga
verliert
Dead
or
in
jail,
that's
the
fairytale
Tot
oder
im
Gefängnis,
das
ist
das
Märchen
What
I
know
about
it?
I
know
it
very
well
Was
weiß
ich
darüber?
Ich
weiß
es
sehr
gut
That's
why
I
don't
stop,
won't
stop,
can't
quit
Deshalb
höre
ich
nicht
auf,
werde
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören
Keep
pushing
making
that
dope
shit
Mache
weiter
diesen
geilen
Scheiß
You
gotta
keep
push-
Du
musst
weiter-
Through
the
good
and
the
bad
Durch
das
Gute
und
das
Schlechte
Whether
happy
or
sad
Ob
glücklich
oder
traurig
Tryna
stand
as
a
man
Versuche,
als
Mann
zu
stehen
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
We
will
see
what
they
do
Wir
werden
sehen,
was
sie
tun
Keep
your
head
up
and
move
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
bewege
dich
Love
will
always
come
through
(yeah,
a'ight
Snoop)
Liebe
wird
immer
durchkommen
(ja,
okay
Snoop)
You
gotta
keep
push-
Du
musst
weiter-
Through
hell
or
high
water,
keep
my
confidence
on
the
level
Durch
Hölle
oder
Hochwasser,
halte
mein
Selbstvertrauen
auf
dem
Niveau
Let
my
family
support
me,
it
could
be
me
against
whoever
Lass
meine
Familie
mich
unterstützen,
ich
könnte
es
gegen
jeden
sein
Say
I'm
cancelled,
I
say
even
better
Sag,
ich
bin
abgesagt,
ich
sage,
umso
besser
Man,
who
gon'
tell
'em?
Mann,
wer
wird
es
ihnen
sagen?
Your
opinion
doesn't
validate
me,
I
been
the
shit
Deine
Meinung
bestätigt
mich
nicht,
ich
war
schon
immer
der
Hit
In
my
hood,
can't
get
no
better,
could
never
intimidate
me
In
meiner
Gegend
gibt
es
nichts
Besseres,
könnte
mich
nie
einschüchtern
Trap
music
say
we
geniuses,
politics
say
we
crazy
(shit)
Trap-Musik
sagt,
wir
sind
Genies,
Politik
sagt,
wir
sind
verrückt
(Scheiße)
Man,
I
was
selling
yay'
when
Brenda
had
a
baby
Mann,
ich
habe
Gras
verkauft,
als
Brenda
ein
Baby
hatte
When
nothing
but
hip-hop
could
come
and
save
me
Als
nichts
als
Hip-Hop
kommen
und
mich
retten
konnte
And
I
just
sat
there
on
the
pavement
Und
ich
saß
einfach
da
auf
dem
Bürgersteig
Tryna
find
a
way
to
make
some
payment
Versuchte,
einen
Weg
zu
finden,
etwas
zu
bezahlen
Had
first
dibs
when
they
came
in
Hatte
das
Vorkaufsrecht,
als
sie
reinkamen
Selling
pounds
of
reefer
was
strange
then
(what?)
Pfundweise
Gras
zu
verkaufen,
war
damals
seltsam
(was?)
For
eight
thousand
they
gave
me
ten
of
'em
Für
achttausend
gaben
sie
mir
zehn
davon
Drove
to
make
it
make
20
off
the
same
ten
Fuhr,
um
20
aus
denselben
zehn
zu
machen
All
our
lives
we
were
taught
to
just
hold
the
pain
in
(for
real)
Unser
ganzes
Leben
lang
wurde
uns
beigebracht,
den
Schmerz
einfach
in
uns
zu
behalten
(wirklich)
Imitate
Neanderthals
and
copy
cavemen
Neandertaler
nachzuahmen
und
Höhlenmenschen
zu
kopieren
Can't
teach
a
man
how
to
make
it
with
a
handout
Kann
einem
Mann
nicht
beibringen,
wie
man
es
mit
einer
Spende
schafft
Fuck
fitting
in,
keep
pushing
until
you
stand
out
Scheiß
auf
Anpassung,
dränge
weiter,
bis
du
auffällst,
meine
Süße
You
gotta
keep
push-
Du
musst
weiter-
Through
the
good
and
the
bad
Durch
das
Gute
und
das
Schlechte
Whether
happy
or
sad
Ob
glücklich
oder
traurig
Tryna
stand
as
a
man
Versuche,
als
Mann
zu
stehen
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
We
will
see
what
they
do
Wir
werden
sehen,
was
sie
tun
Keep
your
head
up
and
move
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
bewege
dich
Love
will
always
come
through
Liebe
wird
immer
durchkommen
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
Through
the
good
and
the
bad
Durch
das
Gute
und
das
Schlechte
Whether
happy
or
sad
Ob
glücklich
oder
traurig
Tryna
stand
as
a
man
Versuche,
als
Mann
zu
stehen
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
We
will
see
what
they
do
Wir
werden
sehen,
was
sie
tun
Keep
your
head
up
and
move
Halte
deinen
Kopf
hoch
und
bewege
dich
Love
will
always
come
through
Liebe
wird
immer
durchkommen
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
Blackberry
molasses
Brombeermelasse
One
of
the
things
that
never
change
Eines
der
Dinge,
die
sich
nie
ändern
You
gotta
keep
pushing
on
Du
musst
weitermachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rico Wade, Patrick Brown, Raymon Ameer Murray
Album
BODR
date of release
11-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.