Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Bee Gees - Ups & Downs - Album Version (Edited) w/o interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
dog
has
his
day
У
каждой
собаки
свой
день.
Another
thirty
nine
inch
thick
classic
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Еще
одна
классика
толщиной
тридцать
девять
дюймов
(да,
да,
да,
да).
Girl,
as
i
sit
here
thinking
to
myself
Девочка,
пока
я
сижу
здесь
и
думаю
про
себя
...
There
is
no
one
for
you
but
me,
and
i
mean
that
Для
тебя
нет
никого,
кроме
меня,
и
я
имею
в
виду
это.
And
i
think
about
all
the
things
we've
been
through
И
я
думаю
обо
всем,
через
что
мы
прошли.
Like
arguing
and
fighting
for
example
Например
ссоры
и
ссоры
You
know
the
love
we
have
for
each
other
Ты
знаешь,
как
мы
любим
друг
друга.
It
tends
to
out
weigh
what
do
to
another
Она
стремится
перевесить
то
что
делает
с
другим
Ya
know
my
granddaddy
use
to
always
say
Знаешь
мой
дедушка
всегда
говорил
Ya
know
he
used
to
say
it
like
this
Знаешь,
он
говорил
так:
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
What
up
motherfuckers?
this
is
snoop
dogg
Как
дела,
ублюдки?
- это
Снуп
Догг
Im
trying
to
figure
out
how
the
fuck
im
gonna
do
y'all
Я
пытаюсь
понять,
как,
черт
возьми,
я
собираюсь
это
сделать.
Hanging
with
my
homie
from
the
turf,
thats
young
q-ball
Зависаю
с
моим
корешем
с
торфа,
это
молодой
Кью-Болл
Giving
me
the
word
from
the
street,
heres
the
scoop
y'all
Дайте
мне
слово
с
улицы,
вот
вам
и
сенсация!
The
niggaz
from
the
eastsidaz
split
up
(split
up)
Ниггеры
из
истсайда
разделились
(разделились).
And
one
of
'em
tried
to
fuck
yo'
shit
up
(what?)
И
один
из
них
попытался
испортить
тебе
все
дерьмо
(что?).
Naw
cuz,
dont
believe
that,
thats
my
nigga
for
life
Нет,
братан,
не
верь
этому,
это
мой
ниггер
на
всю
жизнь.
Im
out
with
the
bullshit,
im
in
wuth
the
real
shit
Я
вышел
с
этим
дерьмом,
я
попал
в
настоящее
дерьмо.
Im
at
the
church
doing
work,
spittin
game
from
the
pulpit
Я
в
церкви
работаю,
читаю
рэп
с
кафедры.
Now
thats
the
bidness,
and
god
is
my
witness
Вот
в
чем
дело,
и
Бог
мне
свидетель.
L-B-C-2-1-3
hell
yeah,
we
in
this
L-B-C-2-1-3
Да,
черт
возьми,
мы
в
этом
замешаны
Its
so
relentless,
and
all
my
dogs
up
against
the
life
sentence
Это
так
безжалостно,
и
все
мои
собаки
против
пожизненного
заключения.
I
love
y'all,
like
i
love
no
bitch,
and
thats
real
shit
Я
люблю
вас
всех,
как
ни
одну
суку,
и
это
настоящее
дерьмо.
Or
some
CRIP
shit,
homie
dig
this
Или
какое-нибудь
криминальное
дерьмо,
братан,
пойми
это
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
I
used
to
have
a
lot
broads
that
i
doont
fool
with
Раньше
у
меня
было
много
баб
с
которыми
я
не
дурачился
I
used
to
have
a
lot
of
homeboys
i
aint
cool
with
Раньше
у
меня
было
много
парней
с
которыми
я
не
ладил
A
lotpeople
that
a
nigga
used
to
go
to
school
with
Куча
людей
с
которыми
ниггер
ходил
в
школу
Happy
as
hell
to
see
the
big
dog
doin
it
Чертовски
счастлив
видеть
как
большой
пес
делает
это
But
what
none
of
them
would
believe
though
(what?)
Но
во
что
никто
из
них
не
поверит,
хотя
(во
что?)
That
i
would
be
bigger
the
kurtis
blow
Что
я
буду
больше,
чем
удар
Куртиса.
I
guess
he
was
right,
these
are
the
breaks
Я
думаю,
он
был
прав,
это
перерывы.
Despite
my
mistakes
and
aches,
im
gettin'
cake
Несмотря
на
мои
ошибки
и
боль,
я
получаю
торт.
To
realize
your
fate
through
faith,
(through
faith)
Осознать
свою
судьбу
через
веру,
(через
веру)
Cause
we
all
gonna
get
that
day
(for
what)
Потому
что
мы
все
получим
этот
день
(за
что?)
To
see
if
our
lives
was
straight
Чтобы
увидеть,
была
ли
наша
жизнь
правильной.
And
to
see
if
we
gonna
walk
through
thosse
pearly
gates
(yeah?)
И
посмотреть,
пройдем
ли
мы
через
эти
жемчужные
врата
(да?).
To
see
the
man
upstairs,
on
some
real
talk
homie
Чтобы
увидеть
человека
наверху,
на
каком-нибудь
реальном
разговоре,
братан
I'm
tired
of
being
stuck
here
Я
устал
торчать
здесь.
If
i
could
i
would
fly
to
the
moon
(zoom)
Если
бы
я
мог,
я
бы
полетел
на
Луну
(зум).
Y'all
probably
think
im
trippin
off
deeze
mushrooms
(i
know)
Вы
все,
наверное,
думаете,
что
я
спотыкаюсь
о
грибы
deeze
(я
знаю).
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
There
will
be,
ups
and
downs,
Будут
взлеты
и
падения.
Smiles
and
frowns
Улыбается
и
хмурится.
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
сделай
вид,
что
веришь.
Now
as
i
think
back
to
the
words
my
granddaddy
used
to
say
Теперь
когда
я
вспоминаю
слова
которые
говорил
мой
дедушка
I
never
seen
him
in
church,
but
he
always
had
the
word
Я
никогда
не
видел
его
в
церкви,
но
у
него
всегда
было
слово.
He
would
always
tell
me!
sometimes
you
gotta
take
the
good
with
the
bad
Он
всегда
говорил
мне:
"иногда
нужно
принимать
хорошее
вместе
с
плохим".
You
gotta
do
bad
in
order
to
do
good
Ты
должен
делать
плохое,
чтобы
делать
хорошее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Cordozar Broadus, Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb, Warryn Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.