Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Bee Gees - Ups & Downs - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ups & Downs - Album Version (Edited)
Взлеты и Падения - Альбомная Версия (Редактированная)
Every
dog
has
his
day
У
каждого
пса
есть
свой
день
Another
thirty
nine
inch
thick
classic
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Еще
одна
39-дюймовая
классика
(да,
да,
да,
да)
Girl,
as
i
sit
here
thinking
to
myself
Девушка,
сижу
вот
и
думаю
про
себя,
There
is
no
one
for
you
but
me,
and
i
mean
that
Нет
никого
для
тебя,
кроме
меня,
и
я
серьёзно
And
i
think
about
all
the
things
we've
been
through
И
я
думаю
обо
всем,
через
что
мы
прошли
Like
arguing
and
fighting
for
example
Например,
ссоры
и
скандалы
You
know
the
love
we
have
for
each
other
Ты
знаешь,
любовь,
которая
у
нас
есть
друг
к
другу
It
tends
to
out
weigh
what
do
to
another
Она,
как
правило,
перевешивает
то,
что
мы
делаем
друг
другу
Ya
know
my
granddaddy
use
to
always
say
Знаешь,
мой
дедушка
всегда
говорил
Ya
know
he
used
to
say
it
like
this
Знаешь,
он
говорил
это
вот
так
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
What
up
motherfuckers?
this
is
snoop
dogg
Что,
мужики?
Это
Снуп
Дог
Im
trying
to
figure
out
how
the
fuck
im
gonna
do
y'all
Пытаюсь
понять,
как,
чёрт
возьми,
я
с
вами
всеми
поступлю
Hanging
with
my
homie
from
the
turf,
thats
young
q-ball
Тусуюсь
со
своим
корешом
с
района,
это
молодой
Кью-Болл
Giving
me
the
word
from
the
street,
heres
the
scoop
y'all
Рассказывает
мне
новости
с
улиц,
вот
вам
инфа,
ребята
The
niggaz
from
the
eastsidaz
split
up
(split
up)
Чуваки
из
Eastsidaz
разбежались
(разбежались)
And
one
of
'em
tried
to
fuck
yo'
shit
up
(what?)
И
один
из
них
пытался
испортить
твои
дела
(что?)
Naw
cuz,
dont
believe
that,
thats
my
nigga
for
life
Не,
братан,
не
верь
этому,
это
мой
кореш
на
всю
жизнь
Im
out
with
the
bullshit,
im
in
wuth
the
real
shit
Я
завязал
с
хернёй,
я
занимаюсь
настоящими
делами
Im
at
the
church
doing
work,
spittin
game
from
the
pulpit
Я
в
церкви
работаю,
толкаю
речи
с
кафедры
Now
thats
the
bidness,
and
god
is
my
witness
Вот
это
дело,
и
Бог
мне
свидетель
L-B-C-2-1-3
hell
yeah,
we
in
this
L-B-C-2-1-3,
чёрт
возьми,
да,
мы
в
деле
Its
so
relentless,
and
all
my
dogs
up
against
the
life
sentence
Это
так
беспощадно,
и
все
мои
псы
под
пожизненным
I
love
y'all,
like
i
love
no
bitch,
and
thats
real
shit
Я
люблю
вас,
как
не
люблю
ни
одну
сучку,
и
это
правда
Or
some
CRIP
shit,
homie
dig
this
Или
что-то
типа
крипского
дерьма,
кореш,
вникни
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
I
used
to
have
a
lot
broads
that
i
doont
fool
with
Раньше
у
меня
было
много
баб,
с
которыми
я
не
связываюсь
I
used
to
have
a
lot
of
homeboys
i
aint
cool
with
Раньше
у
меня
было
много
корешей,
с
которыми
я
не
общаюсь
A
lotpeople
that
a
nigga
used
to
go
to
school
with
Много
людей,
с
которыми
ниггер
ходил
в
школу
Happy
as
hell
to
see
the
big
dog
doin
it
Чертовски
рады
видеть,
как
Большой
Пёс
делает
своё
дело
But
what
none
of
them
would
believe
though
(what?)
Но
во
что
бы
никто
из
них
не
поверил
(что?)
That
i
would
be
bigger
the
kurtis
blow
Так
это
в
то,
что
я
стану
круче,
чем
Kurtis
Blow
I
guess
he
was
right,
these
are
the
breaks
Думаю,
он
был
прав,
такова
судьба
Despite
my
mistakes
and
aches,
im
gettin'
cake
Несмотря
на
мои
ошибки
и
боль,
я
получаю
бабки
To
realize
your
fate
through
faith,
(through
faith)
Осознать
свою
судьбу
через
веру
(через
веру)
Cause
we
all
gonna
get
that
day
(for
what)
Потому
что
у
всех
нас
будет
этот
день
(для
чего)
To
see
if
our
lives
was
straight
Чтобы
увидеть,
была
ли
наша
жизнь
праведной
And
to
see
if
we
gonna
walk
through
thosse
pearly
gates
(yeah?)
И
чтобы
увидеть,
пройдем
ли
мы
через
эти
жемчужные
врата
(да?)
To
see
the
man
upstairs,
on
some
real
talk
homie
Чтобы
увидеть
мужика
наверху,
серьёзно,
братан
I'm
tired
of
being
stuck
here
Я
устал
торчать
здесь
If
i
could
i
would
fly
to
the
moon
(zoom)
Если
бы
мог,
я
бы
улетел
на
Луну
(зум)
Y'all
probably
think
im
trippin
off
deeze
mushrooms
(i
know)
Вы,
наверное,
думаете,
что
я
обдолбался
этими
грибами
(я
знаю)
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
smiles
and
frowns
Будут
взлеты
и
падения,
улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
There
will
be,
ups
and
downs,
Будут
взлеты
и
падения,
Smiles
and
frowns
Улыбки
и
хмурые
взгляды
Share
with
me,
fairy
tales
or
make
believe
Поделись
со
мной
сказками
или
выдумками
Now
as
i
think
back
to
the
words
my
granddaddy
used
to
say
Теперь,
когда
я
вспоминаю
слова,
которые
говорил
мой
дедушка
I
never
seen
him
in
church,
but
he
always
had
the
word
Я
никогда
не
видел
его
в
церкви,
но
у
него
всегда
было
слово
He
would
always
tell
me!
sometimes
you
gotta
take
the
good
with
the
bad
Он
всегда
говорил
мне!
Иногда
приходится
принимать
хорошее
вместе
с
плохим
You
gotta
do
bad
in
order
to
do
good
Ты
должен
делать
плохое,
чтобы
делать
хорошее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Cordozar Broadus, Barry Gibb, Maurice Gibb, Robin Gibb, Warryn Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.