Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downtown Assassins
Downtown Assassins (Innenstadt-Assassinen)
INTRO:(*mobster
Corleone
talking*)
INTRO:(*Mafioso
Corleone
spricht*)
ONE:(DAT
NIGGA
DAZ)
ONE:(DAT
NIGGA
DAZ)
Vision
88
kilos
of
cocaine
smack-dead
in
your
face
Stell
dir
vor,
88
Kilo
Kokain
direkt
in
dein
Gesicht
The
street
value
of
that
is
what
you
dream
to
make
Der
Straßenwert
davon
ist
das,
wovon
du
träumst
Run
an
illegal
business,
racketeerin
Ein
illegales
Geschäft
führen,
Erpressung
Smugglin,
doin
things
from
handin
a
gun,
is
what
they
fearin
Schmuggeln,
Dinge
tun,
vom
Übergeben
einer
Waffe,
das
ist,
was
sie
fürchten
Bodyguards
and
hitmen
like
some
Al
Capone
shit
Leibwächter
und
Auftragskiller
wie
bei
Al
Capone
Heavy
artillery
got
the
cops
on
my
dick
Schwere
Artillerie,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen
Different
locations,
spots
where
it
takes
place
Verschiedene
Orte,
Plätze,
wo
es
stattfindet
If
you
show
them
my
money,
your
ass
is
gettin
f-laid
Wenn
du
ihnen
mein
Geld
zeigst,
wirst
du
flachgelegt,
Süße.
There's
four
major
games
that
run
the
city
of
G's
Es
gibt
vier
große
Banden,
die
die
Stadt
der
G's
beherrschen
The
violators,
the
Gambinos
and
the
Corleones
and
me
Die
Violators,
die
Gambinos
und
die
Corleones
und
ich
The
violators
and
Gambinos
they
run
uptown
Die
Violators
und
Gambinos,
sie
beherrschen
die
Uptown
Me
and
my
cousin
Corleone
we
run
downtown
Ich
und
mein
Cousin
Corleone,
wir
beherrschen
die
Downtown
Murder's
an
everyday
thang
in
the
city
Mord
ist
alltäglich
in
der
Stadt
Where
you
gotta
plot
chips,
jag
robberies
and
do
in
its
Wo
du
Geld
machen
musst,
Überfälle
planen
und
es
durchziehen
musst
Tanadian
Nay,
the
charge
of
the
weapons
Tanadian
Nay,
die
Anklage
wegen
der
Waffen
Hit
from
verandahs
and
do
a
thing
unexpected
Angriff
von
Veranden
und
unerwartete
Dinge
tun
So
we
plan
a
plot
with
an
Uzi
and
10
shot
Also
planen
wir
eine
Aktion
mit
einer
Uzi
und
10
Schuss
Buck
em
till
they
all
drop,
circle
round
the
block
Sie
abknallen,
bis
sie
alle
fallen,
um
den
Block
kreisen
Let
em
have
it
as
soon
as
they
come
out
Ihnen
geben,
sobald
sie
herauskommen
Unload
on
their
ass,
commence
to
takin
them
out!
Auf
sie
schießen,
anfangen,
sie
auszuschalten!
INTERLUDE:(DAZ
talking)
INTERLUDE:(DAZ
spricht)
Throughout
the
streets
of
Long
Beach
In
den
Straßen
von
Long
Beach
The
streets
was
infected
with
drugs,
dope
pealers
and
addicts
Die
Straßen
waren
verseucht
mit
Drogen,
Dope-Dealern
und
Süchtigen
Gangs
have
taken
over
75%
of
our
town
as
the
young
Gangs
haben
75%
unserer
Stadt
übernommen,
da
das
Verhalten
der
jungen
Youth
behaviour
is
outrageous
with
crime
Jugend
ist
unverschämt
mit
Kriminalität
They
feel
no
remorse
whatsoever,
as
the
law
enforcements
Sie
fühlen
keinerlei
Reue,
da
die
Strafverfolgungsbehörden
Have
tried
to
stop
the
trafficking
of
drugs
versucht
haben,
den
Drogenhandel
zu
stoppen
From
coming
into
our
country,
but
they
can't
der
in
unser
Land
kommt,
aber
sie
können
es
nicht
The
murders
have
increased
more
than
95%
and
the
drug
amount
Die
Morde
haben
um
mehr
als
95%
zugenommen
und
die
Drogenmenge
Of
which
they
make
is
more
than
700
million
dollars
Die
sie
herstellen,
beträgt
mehr
als
700
Millionen
Dollar
Now
wanted
by
the
IRS
and
we
will
convict
them
of
tax
evasion
Jetzt
von
der
IRS
gesucht
und
wir
werden
sie
wegen
Steuerhinterziehung
verurteilen
TWO:(TRAY
DEE)
TWO:(TRAY
DEE)
I
had
no
choice
or
remorse
for
time
for
puttin
it
down
Ich
hatte
keine
Wahl
oder
Reue,
um
es
durchzuziehen,
Süße.
Niggas
know
the
scoop
is
stupid
if
they
come
from
my
town
Niggas
wissen,
was
Sache
ist,
wenn
sie
aus
meiner
Stadt
kommen
I
been
around
since
the
Jumpstreet
makin
it
pop
Ich
bin
seit
Anfang
an
dabei
und
lasse
es
krachen
Young
crook
keepin
hook,
nigga,
shakin
the
spot
Junger
Gauner,
der
sich
durchschlägt,
Nigga,
der
den
Laden
aufmischt
Had
to
be
a
standout
not
to
get
ran
out
Musste
herausstechen,
um
nicht
unterzugehen
Look
for
help,
you
help
yourself
cos
there's
no
handout
Such
nach
Hilfe,
hilf
dir
selbst,
denn
es
gibt
keine
Almosen
Since
the
city
Long
Beach
is
only
G's
and
hoes
Da
die
Stadt
Long
Beach
nur
aus
G's
und
Hoes
besteht
You
hold
on
ya
heat
but
them
fiendish
foes
Du
hältst
deine
Waffe
fest,
aber
diese
teuflischen
Feinde
Trust,
bust,
be
aware
and
I
ain't
ya
curse
Vertrauen,
schießen,
sei
wachsam
und
ich
bin
nicht
dein
Fluch
Cos
the
niggas
that
I
dared
to
(agank)
the
first
Denn
die
Niggas,
die
ich
herausgefordert
habe,
(agank)
zuerst
Think
I
might
be
deceased
'fore
I
reach
my
calling
Denke,
ich
könnte
tot
sein,
bevor
ich
meine
Berufung
erreiche
As
long
as
I'm
haulin
my
heat
I'm
stallin
Solange
ich
meine
Waffe
habe,
halte
ich
durch,
Baby.
I
bring
it
to
ya
hard
from
the
streets
of
life
Ich
bringe
es
dir
hart
von
den
Straßen
des
Lebens
Where
niggas
get
rewarded
to
grief
for
strikes
Wo
Niggas
für
Schläge
mit
Leid
belohnt
werden
Don't
speak
on
the
creep,
mo'
fools
is
listenin
Sprich
nicht
über
den
Hinterhalt,
mehr
Narren
hören
zu
And
war
story
glory
ain't
worth
the
riskin
Und
Kriegsgeschichten-Ruhm
ist
das
Risiko
nicht
wert
Real
niggas
still
get
a
mob
like
respect
Echte
Niggas
bekommen
immer
noch
Respekt
wie
eine
Mafia
If
you
represent
ya
set,
till
ya
bite
the
deck
Wenn
du
deine
Gang
repräsentierst,
bis
du
ins
Gras
beißt
Who
I
be?
I'm
the
Dee,
nigga
check
the
file
Wer
ich
bin?
Ich
bin
der
Dee,
Nigga,
check
die
Akte
Under
G
you
will
see
not
to
sweat
my
style
Unter
G
wirst
du
sehen,
dass
du
meinen
Stil
nicht
fürchten
musst
I'm
takin
em
out!
Ich
schalte
sie
aus!
INTERLUDE:(Corleone
talking
some
more)
INTERLUDE:(Corleone
spricht
noch
mehr)
THREE:(SNOOP
DOGG)
THREE:(SNOOP
DOGG)
I
come
through
blastin,
me
as
a
Downtown
Assassin
Ich
komme
durch
und
schieße,
ich
als
Innenstadt-Assassine
Mashin,
may
they
rest
in
peace
in
they
caskets
Zermalmend,
mögen
sie
in
Frieden
in
ihren
Särgen
ruhen
Shoot
em
down
in
front
of
Hassans
Erschieße
sie
vor
Hassans
Should've
known
from
the
gate,
who's
the
baddest?
Hätte
von
Anfang
an
wissen
sollen,
wer
der
Böseste
ist?
In
my
zone,
Don
Corleone
wanted
In
meiner
Zone,
Don
Corleone,
gesucht
For
the
murder
of
forty
men
Für
den
Mord
an
vierzig
Männern
Ordered
to
hit
and
watch
him
kill
again
and
again
Befohlen
zu
treffen
und
zuzusehen,
wie
er
immer
wieder
tötet
From
the
U-S-C,
I
shift
ki's,
a
120
plane
rides
Von
der
U-S-C,
ich
verschiebe
Kilos,
120
Flugzeugflüge
Multiplied
by
G's,
87.3
million
in
a
matter
o'months
Multipliziert
mit
G's,
87,3
Millionen
in
wenigen
Monaten
Big
business
and
big
dollars
is
all
that
I
want
Großes
Geschäft
und
große
Dollars
ist
alles,
was
ich
will,
Baby.
I
blaze
up
to
celebrate,
new
empire
to
make
Ich
rauche,
um
zu
feiern,
ein
neues
Imperium
zu
erschaffen
Toast
till
we
all
die,
till
we
burst
and
break
Prost,
bis
wir
alle
sterben,
bis
wir
bersten
und
brechen
From
knives
to
guns,
from
the
rich
to
the
slums
Von
Messern
zu
Waffen,
von
den
Reichen
zu
den
Slums
We
ran
outta
dope,
I
don't
think
so
son
Uns
ging
das
Dope
aus,
ich
glaube
nicht,
mein
Schatz.
While
I
be
gunned
by
a
mark
from
the
enemy
park
Während
ich
von
einem
Feind
aus
dem
feindlichen
Park
beschossen
werde
From
daylight
to
reach
dark
and
all
the
clucks
a'spark
Vom
Tageslicht
bis
zur
Dunkelheit
und
alle
Hühner
funkeln
From
when
I
pick
em
off
like
darts
Von
dem
Moment
an,
als
ich
sie
wie
Pfeile
abschieße
Stab
em
in
they
hearts
Steche
ihnen
ins
Herz
Make
an
example,
what
I
said,
ya
end
up
dead
Ein
Exempel
statuieren,
was
ich
gesagt
habe,
du
endest
tot
Spayed
the
wall
with
graffiti
like
hogs
for
all
my
lost
Doggs
Besprühte
die
Wand
mit
Graffiti
wie
Schweine
für
all
meine
verlorenen
Doggs
Never
reach
until
I
see
the
blue
sky
till
I
die
Erreiche
niemals,
bis
ich
den
blauen
Himmel
sehe,
bis
ich
sterbe
All
I
ever
want
is
to
be
left
alone
Alles,
was
ich
jemals
will,
ist
in
Ruhe
gelassen
zu
werden
Me
myself,
me
my
dope,
me
and
my
chrome
Ich
selbst,
ich,
mein
Dope,
ich
und
mein
Chrom
Got
paid
by
cops
and
judges,
I
budge
when
I
buzz
Bezahlt
von
Bullen
und
Richtern,
ich
bewege
mich,
wenn
ich
high
bin
I
got
the
City
of
Long
Beach
goin
crazy
for
drugs
Ich
habe
die
Stadt
Long
Beach
wegen
Drogen
verrückt
gemacht,
Baby.
(Corleone
capping
it
off)
(Corleone
schließt
es
ab)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delmer Drew Arnaud, Tracy L. (pka Tray Deee) Davi S
Attention! Feel free to leave feedback.