Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Snoop,
you're
ready?
Hey,
Snoop,
bist
du
bereit?
Hey,
Doc,
I
been
ready
Hey,
Doc,
ich
bin
schon
lange
bereit
Whoo,
ah,
yeah
Whoo,
ah,
yeah
Whoo,
ah,
yeah
Whoo,
ah,
yeah
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Things
just
ain't
the
same
for
gangsters
Die
Dinge
sind
einfach
nicht
mehr
dieselben
für
Gangster
Times
are
changing,
young
niggas
is
dangerous
Die
Zeiten
ändern
sich,
junge
Niggas
sind
gefährlich
Rich
and
shameless,
do
anything
to
be
famous
Reich
und
schamlos,
tun
alles,
um
berühmt
zu
werden
If
you're
talking
'bout
this
Crippin',
then
you're
speaking
my
language
Wenn
du
über
dieses
Crippin'
sprichst,
dann
sprichst
du
meine
Sprache
That's
how
you
feel
waking
up
with
the
world
up
under
you?
Fühlt
es
sich
so
an,
wenn
man
aufwacht
und
die
ganze
Welt
einem
zu
Füßen
liegt?
I'm
rolling
blunts,
fucked
up,
it's
so
comfortable
Ich
drehe
Blunts,
bin
drauf,
es
ist
so
gemütlich
I'm
revving
up
my
revenue,
I'm
unavailable
Ich
kurbel
meine
Einnahmen
an,
ich
bin
nicht
erreichbar
Somewhere
in
Malibu,
somehow
I
made
it
off
the
avenue
Irgendwo
in
Malibu,
irgendwie
habe
ich
es
von
der
Avenue
geschafft
Once
upon
a
time
the
Dogg
went
through
it
all
Es
war
einmal,
da
hat
der
Dogg
alles
durchgemacht
Withdrawals
and
breaking
laws,
the
streets
under
my
paws
Entzugserscheinungen
und
Gesetzesbrüche,
die
Straßen
unter
meinen
Pfoten
In
the
field,
ducking
cells,
close
calls
Auf
dem
Feld,
Zellen
ausweichend,
knappe
Entscheidungen
We
big
whales
got
fish
scales,
that
snow
fall
(hold
up)
Wir
großen
Wale
haben
Fischschuppen,
dieser
Schneefall
(warte
mal)
Shit,
I'd
like
to
thank
me
Scheiße,
ich
möchte
mir
selbst
danken
And
if
we're
talking
'bout
the
West,
nigga,
thank
me
Und
wenn
wir
über
den
Westen
reden,
Nigga,
dann
danke
mir
Walk
of
Fame,
made
a
name,
better
thank
me
Walk
of
Fame,
einen
Namen
gemacht,
besser,
du
dankst
mir
Ain't
nothing
new,
this
is
what
I'm
born
to
do,
I
just
wanna
say
Nichts
Neues,
das
ist,
wozu
ich
geboren
wurde,
ich
will
nur
sagen
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Now
you
go
fuck
around
and
find
out
(find
out)
Jetzt
machst
du
rum
und
findest
es
heraus
(findest
es
heraus)
I
think
you
niggas
need
to
take
a
time
out
(time
out)
Ich
denke,
ihr
Niggas
braucht
eine
Auszeit
(Auszeit)
Might
have
to
leave
her
dose
of
me
on
the
upholstery
Muss
ihr
vielleicht
eine
Dosis
von
mir
auf
den
Polstern
hinterlassen
High
level
potency,
better
than
dopamine
Hohe
Potenz,
besser
als
Dopamin
Yeah,
you're
fucking
with
a
winner,
winner
(winner)
Ja,
du
legst
dich
mit
einem
Gewinner
an,
Gewinner
(Gewinner)
Shit,
it's
been
a
minute
since
we
went
up
(nigga,
we
been
up)
Scheiße,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
aufgestiegen
sind
(Nigga,
wir
sind
schon
lange
oben)
Now,
it's
six
million
ways
to
get
it,
choose
one
Jetzt
gibt
es
sechs
Millionen
Wege,
es
zu
bekommen,
wähle
einen
Snoop
Dogg,
look
how
I
did
it,
hell
of
a
run
Snoop
Dogg,
schau,
wie
ich
es
gemacht
habe,
ein
verdammt
guter
Lauf
Income,
tick-tick
bomb,
remain
calm,
dropping
napalm
Einkommen,
tick-tick
Bombe,
ruhig
bleiben,
Napalm
abwerfen
I'm
in
here
with
both
guns
Ich
bin
hier
drinnen
mit
beiden
Waffen
How
I
made
mine,
click-click
boom,
it's
showtime
Wie
ich
meine
gemacht
habe,
klick-klack
bumm,
es
ist
Showtime
Nigga,
these
days
I'm
throwing
money
like
gang
signs
(crip)
Nigga,
heutzutage
werfe
ich
mit
Geld
wie
mit
Gangzeichen
(crip)
Look,
now
I
ain't
felt
this
gangster
in
a
minute
(in
a
minute)
Schau,
ich
habe
mich
schon
lange
nicht
mehr
so
gangster
gefühlt
(schon
lange
nicht
mehr)
All
on
your
television,
cleaning
up
my
image
(cleaning
up
my
image)
Überall
im
Fernsehen,
poliere
mein
Image
auf
(poliere
mein
Image
auf)
When
shit
get
heavy,
you
know
a
nigga
push
the
limits
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
weißt
du,
dass
ein
Nigga
ans
Limit
geht
Locking
up
on
every
corner,
I'm
just
here
and
wanna
Ich
bin
an
jeder
Ecke
präsent,
ich
bin
nur
hier
und
möchte
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Thank
you
for
letting
me
be
myself
again
Danke,
dass
ich
wieder
ich
selbst
sein
darf
Can
we
get
high-ya-yigh-yigh-yigh?
Please,
excuse
me
while
I
kiss
the
sky
Können
wir
high
werden?
Bitte,
entschuldige
mich,
während
ich
den
Himmel
küsse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Young, Bernard Edwards Jr., Brandon Perry, Calvin Broadus, D. Balfour, Dwayne Abernathy Jr, E. Griggs, F. Nassar, Kion Williams, Marshall Mathers, Sylvester Stewart, T Myrie, V Smith
Attention! Feel free to leave feedback.