Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Nate Dogg - Crazy
Black
folks
can't
never
have
no
fun
Черные
никогда
не
могут
не
веселиться.
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
авеню)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
Crazy,
crazy
Сумасшедший,
сумасшедший
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(Из
Венеции
в
Санта-Ану,
сумасшедший)
Have
a
look
outside,
take
a
stroll
with
me?
посмотри
на
улицу,
прогуляйся
со
мной?
California
lifestyle,
you
wanna
roll
with
me?
Калифорнийский
образ
жизни,
хочешь
прокатиться
со
мной?
I
can
take
you
in
and
out
and
where
it's
gonna
be?
Я
могу
взять
тебя
туда
и
обратно,
и
где
это
будет?
And
now
it's
crazy
as
it
is,
you
know
this
home
for
me
И
теперь,
как
бы
безумно
это
ни
было,
ты
знаешь,
что
этот
дом
для
меня.
I
would
never
leave
it,
you
know
that's
wrong
to
me
Я
бы
никогда
не
бросил
его,
Ты
же
знаешь,
что
это
неправильно
по
отношению
ко
мне
I'ma
gonna
stay
down,
ya
see,
we
doin'
the
corners,
G
Я
останусь
внизу,
видишь
ли,
мы
объезжаем
углы,
Джи.
At
your
local
liquor
store,
gettin'
some
optimals
В
местном
винном
магазине
покупаю
оптималы.
And
if
I'm
out
of
bounce,
then
I
got
to
cock
the
four
И
если
у
меня
кончился
отскок,
то
я
должен
взвести
курок.
Keep
it
on
the
low,
on
the
W-W-West
Coast
Держи
его
на
низком
уровне,
на
западном
побережье.
Sign
some
autographs
and
then
I
do
get
ghost
Даю
несколько
автографов,
и
тогда
я
действительно
становлюсь
призраком.
Hehe,
yeah,
I
love
my
folks
Хе-хе,
да,
я
люблю
своих
родителей
But
half
of
y'all
fools
is
cut
first
Но
половину
из
вас,
дураков,
режут
первыми.
On
a
real
note,
the
streets
that
have
you
На
настоящей
ноте-улицы,
на
которых
ты
живешь.
Guide
you,
lead
you,
mislead
you,
it's
fragile
Веди
тебя,
веди,
вводи
в
заблуждение,
это
хрупко.
Yeah,
see
you
gradually
grow
Да,
я
вижу,
как
ты
постепенно
растешь.
And
when
you
walkin'
on
my
side,
I
think
you
all
need
to
know
И
когда
вы
идете
рядом
со
мной,
я
думаю,
вам
всем
нужно
знать
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
авеню)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
Crazy,
crazy
Сумасшедший,
сумасшедший
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(Из
Венеции
в
Санта-Ану,
безумие)
On
the
110
Freeway
floatin'
back
to
the
block
По
110-му
шоссе
плыву
обратно
в
квартал.
In
a
7 deuce
Coupe
hoppin'-hippin'
da
hop
В
купе
7 deuce
hoppin'
- hippin
' da
hop
Sippin'
on
some
Henn
with
my
nephew
Infra
Red
Потягиваю
немного
Хенна
с
моим
племянником
инфракрасным
Young
pimp
on
the
grind,
tryin'
to
line
up
some
head
Молодой
сутенер
вкалывает,
пытаясь
выстроить
какую-нибудь
голову
в
ряд.
Have
fun,
deal
done,
on
the
west,
we
won
Веселись,
дело
сделано,
на
Западе
мы
победили.
Don't
matter
where
you're
from,
if
you're
old
or
young
Неважно,
откуда
ты,
стар
ты
или
молод.
Seesaw,
we
walk
like
ooh-la-la
Качели,
мы
ходим,
как
о-ля-ля.
Fuck
the
law,
we
don't
caught,
we
just
do
da
da
К
черту
закон,
нас
не
поймают,
мы
просто
делаем
Да-да
Yeah,
nigga,
we
shakin'
the
cops
Да,
ниггер,
мы
трясем
копов.
You
niggaz
out
there
just
be
makin'
it
hot
Вы,
ниггеры,
там
просто
зажигаете!
But
don't
trip,
if
you
fakin'
a
lot
Но
не
спотыкайся,
если
много
притворяешься.
I'll
break
you,
shake
you
and
take
your
spot
Я
сломаю
тебя,
встряхну
и
займу
твое
место.
'Cause
if
you
think
that
you
gon'
slip
through
California
Потому
что
если
ты
так
думаешь,
то
проскользнешь
через
Калифорнию.
Without
gettin'
banged
on,
brother,
you
wrong
Без
того,
чтобы
тебя
не
стукнули,
брат,
ты
ошибаешься
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
I
really
love
my
dog,
grew
up
together
in
Albany
Я
очень
люблю
свою
собаку,
мы
вместе
выросли
в
Олбани
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
Hell
yeah,
I
love
New
York
Да,
черт
возьми,
я
люблю
Нью-Йорк.
That's
why
I
married
the
broad
but
she
Вот
почему
я
женился
на
бабе,
но
она
...
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
We
can't
hang
no
more
'cause
I'm
a
baller
y'all
and
he's
Мы
больше
не
можем
тусоваться,
потому
что
я
Балер,
а
он
...
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
Let
me
tell
you
about
these
streets,
yeah
Давай
я
расскажу
тебе
об
этих
улицах,
да
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Walkin'
down
the
avenue)
(Иду
по
авеню)
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
(From
Hollywood
to
South
Central)
(От
Голливуда
до
Южного
Централа)
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
These
streets
be
crazy
Эти
улицы
сумасшедшие
(Always
up
to
no
good)
(Всегда
замышляет
что-то
нехорошее)
(Long
Beach
to
Compton)
(От
Лонг-Бич
до
Комптона)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
Always
up
to
no
good,
crazy
Вечно
замышляешь
что-то
нехорошее,
сумасшедший
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
(Venice
to
Santa
Ana,
crazy)
(Из
Венеции
в
Санта-Ану,
безумие)
Always
up
to
no
good
Всегда
замышляешь
что-то
нехорошее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Broadus, Nathaniel D Hale, Frederick Nassar
Attention! Feel free to leave feedback.