Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Nate Dogg - O.G.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snoop
(Daz):
Snoop
(Daz):
Yeah
what
I'ma
do
right
here
is
take
my
time
Да,
вот
что
я
сейчас
сделаю,
милая,
я
не
буду
торопиться,
And
dedicating
this
one
to
my
niggas
resting
in
peace
И
посвящу
этот
трек
своим
парням,
покоящимся
с
миром,
And
my
niggas
behind
the
wall.
И
моим
братьям
за
решеткой.
See
you
when
I
get
there
you
know
what
I'm
saying?
(really
doe)
Увидимся,
когда
я
туда
попаду,
понимаешь,
о
чем
я?
(серьезно)
So
drip
with
me
as
I
go
down
memory
lane.
Так
что,
прокатись
со
мной
по
переулкам
памяти.
Boy
it's
a
loony
where
the
grass
is
greener
Детка,
это
сумасшедший
дом,
где
трава
зеленее,
(1
87 ain't
shit
but
a
misdemeanor).
(1
87- всего
лишь
мелкое
правонарушение).
I've
seen
a
lot
of
niggas
come
up,
but
few
niggas
done
up,
Я
видел,
как
много
парней
поднимались,
но
мало
кто
добился
успеха,
Some
rest
in
peace,
with
their
khakis
heavy
squeezed.
Некоторые
покоятся
с
миром,
с
плотно
затянутыми
ремнями
на
штанах.
But
it's
a
East
Side
thang,
a
hoo
ride
thang,
Но
это
тема
Ист-Сайда,
тема
крутых
парней,
('cause
if
we
bang
to
the
boogie
than
we
boogie
to
the
bang).
(потому
что
если
мы
танцуем
под
буги,
то
мы
буги
под
перестрелку).
I
bring
you
the
motherfucking
.38,
Я
показываю
тебе,
красотка,
свой
чертов
.38,
(Just
get
the
MC
and
the
homie
Nate).
(Просто
возьми
МС
и
кореша
Нейта).
So
we
can
slide,
slide,
slipperdy
slide,
Чтобы
мы
могли
скользить,
скользить,
скользить,
как
по
маслу,
As
I
take
you
on
a
trip
nigga
ride
(East
Side).
Пока
я
везу
тебя
в
путешествие,
детка
(Ист-Сайд).
Do
you
remember
back
on
the
East
Side?
Помнишь,
как
раньше
на
Ист-Сайде?
Where
all
us
niggas
used
to
love
to
ride.
Где
все
мы,
парни,
любили
кататься.
We
didn't
care
what
we
did,
Нам
было
все
равно,
что
мы
делаем,
Time
was
nothing
to
us
we
were
just
kids.
Время
ничего
не
значило
для
нас,
мы
были
просто
детьми.
Times
are
different
now,
but
you
still
get
stuck,
Времена
сейчас
другие,
но
ты
все
еще
можешь
попасть
в
беду,
I'm
not
a
kid
no
more,
I
just
don't
give
a
fuck.
Я
больше
не
ребенок,
мне
просто
плевать.
So
if
you're
thinking
about
coming
and
stepping
to
me,
Так
что,
если
ты
думаешь
подойти
и
выступить
против
меня,
Keep
this
in
mind:
I'm
a
motherfucking
O.G.
Имей
в
виду:
я
чертов
Настоящий
гангста.
Lets
speed
the
clock
up
and
pass
some
time,
Давай
перемотаем
время
вперед,
June
17th,
1979.
17
июня
1979
года.
That's
my
first
time
being
arrested,
Это
мой
первый
арест,
I
know
I
did
the
crime,
but
I
ain't
going
to
confess
to
this
shit.
Я
знаю,
что
совершил
преступление,
но
я
не
собираюсь
в
этом
признаваться.
I
learned
than
from
the
G's,
Я
научился
этому
у
Настоящих
гангста,
A
G
is
an
overseer,
the
overseer
sees.
Настоящий
гангста
- это
надзиратель,
надзиратель
видит.
More
than
you
do
'cause
he
gets
experienced,
Больше,
чем
ты,
потому
что
у
него
есть
опыт,
And
besides
I'm
just
a
juvenile
delinquent.
И
кроме
того,
я
просто
малолетний
преступник.
So
I
was
gone,
and
I'm
on
my
way
home,
Так
что
я
ушел,
и
я
иду
домой,
My
momma's
going
to
get
me,
and
I
flee
with
(???).
Моя
мама
заберет
меня,
и
я
сбегу
с
(???).
She
puts
a
jacket
on
my
back
and
hands
me
a
comb,
Она
надевает
мне
куртку
и
дает
расческу,
We
stop
and
frosty
freeze
for
a
couple
snowcones.
Мы
останавливаемся
и
покупаем
пару
снежков.
She
telling
me
that
I
didn't
need
to
do
what
I
done,
Она
говорит
мне,
что
мне
не
нужно
было
делать
то,
что
я
сделал,
She
said:
"playing
football
should
be
your
only
fun
son".
Она
сказала:
"Сынок,
футбол
должен
быть
твоим
единственным
развлечением".
I'm
like
"allright"
so
we
enter
the
house,
Я
такой:
"Хорошо",
и
мы
входим
в
дом,
Come
up
to
the
door
and
pops
fired
to
the
mouth.
Подходим
к
двери,
и
батя
дает
мне
по
морде.
I
couldn't
do
nothing
but
cry
like
a
bitch,
Я
ничего
не
мог
сделать,
кроме
как
плакать,
как
девчонка,
I
looked
at
my
momma
and
said:
"damn,
why
you
snitch?"
Я
посмотрел
на
маму
и
сказал:
"Черт,
зачем
ты
настучала?"
They
put
me
on
punishment
but
that
didn't
work,
Меня
наказали,
но
это
не
сработало,
Now
wearing
khakis,
wallabees,
and
a
T-shirt.
Теперь
я
ношу
брюки,
валлаби
и
футболку.
And
throwing
up
the
neighborhood
gang
sides,
И
показываю
знаки
районной
банды,
I
do
my
first
robbery
and
now
I
gotta
do
time.
Я
совершаю
свое
первое
ограбление,
и
теперь
мне
придется
отсидеть.
My
homie
told
me
one
day
he
had
a
jack
move,
Мой
кореш
однажды
сказал
мне,
что
у
него
есть
план
ограбления,
He
said:
"come
on
Nate
Dogg,
it'll
be
smooth".
Он
сказал:
"Давай,
Нейт
Дог,
все
будет
гладко".
I
agreed
and
said
"come
on,
let's
go
and
jack
them
fools",
Я
согласился
и
сказал:
"Давай,
пойдем
и
ограбим
этих
дураков",
Next
day
we
were
draped
in
the
county
blues.
На
следующий
день
мы
были
в
тюремной
робе.
I
went
and
did
a
little
time
in
the
bucket
see
(seventeen
years),
Я
отсидел
немного
времени
в
тюрьме
(семнадцать
лет),
Saying
to
myself
"I'll
never
fuck
with
that
nigga
again".
Говоря
себе:
"Я
больше
никогда
не
буду
связываться
с
этим
парнем".
'Fore
I'm
locked
down
I
learned
to
be
Прежде
чем
меня
заперли,
я
научился
быть
What
I
am
now
and
that's
a
motherfucking
O.G.
Тем,
кем
я
являюсь
сейчас,
а
это
чертов
Настоящий
гангста.
Original
gangsta
Настоящий
гангста
I
grew
up
in
the
city
as
a
chap,
faced
the
trials,
Я
вырос
в
городе,
как
пацан,
столкнулся
с
испытаниями,
Never
smiled,
became
a
gangster
in
the
meanwhile.
Никогда
не
улыбался,
стал
гангстером
тем
временем.
You'd
find
me
swearing
and
lying,
trying
to
be
an
O.G.,
Ты
могла
бы
застать
меня
ругающимся
и
лгущим,
пытаясь
быть
Настоящим
гангста,
Beating
the
shit
out
of
niggas
for
guess,
some
Hillfigers.
Избивающим
парней,
допустим,
за
какие-нибудь
Hillfigers.
The
man
behind
the
trigger,
committing
robberies,
Человек
за
курком,
совершающий
ограбления,
With
the
homies,
no
one
could
stop,
nobody
knew
me.
С
корешами,
никто
не
мог
остановить,
никто
не
знал
меня.
Breaking
niggas
for
showing,
sucker
niggas
better
know
me,
Грабя
парней
напоказ,
лохи
лучше
бы
знали
меня,
Because
we
ain't
letting
the
bullshit
slide
no
more.
Потому
что
мы
больше
не
позволим
этой
херне
продолжаться.
Do
your
wear
nigga
and
kick
in
your
front
door,
Делай
свое
дело,
ниггер,
и
выбивай
входную
дверь,
To
let
you
know
we
can't
take
no
more.
Чтобы
ты
знала,
что
мы
больше
не
можем
этого
терпеть.
Feeling
revenge,
killing
enemies,
family
and
friends,
Чую
месть,
убиваю
врагов,
семью
и
друзей,
And
let
you
pay
the
cost
for
my
homie's
life,
it's
lost.
И
заставляю
тебя
заплатить
за
жизнь
моего
кореша,
она
потеряна.
Toss
a
coin
in
the
air,
run
my
fingers
through
my
hair,
Подбрасываю
монету
в
воздух,
провожу
пальцами
по
волосам,
And
ask
myself:
"who
the
fuck
should
I
really
fear?".
И
спрашиваю
себя:
"Кого,
черт
возьми,
мне
действительно
стоит
бояться?".
I
ran
around
with
the
best
killers,
Я
тусовался
с
лучшими
убийцами,
Thug
criminals
and
drug
dealers.
Бандитами
и
наркодилерами.
Blasting
niggas
if
they
come
near
us,
Взрывая
парней,
если
они
приближаются
к
нам,
(???)
with
evil
spirits,
no
one
could
help
us
if
we
could.
(???)
со
злыми
духами,
никто
не
мог
помочь
нам,
если
бы
мог.
Knock
on
wood
for
good
luck,
Постучи
по
дереву
на
удачу,
Serve
every
nigga
in
your
hood
with
a
buck,
now
you've
been
struck.
Угостить
каждого
парня
в
твоем
районе
баксом,
теперь
ты
поражена.
Stood
gangsta
in
a
static
gangsta
mack,
Стоял
гангстером
в
статичном
гангстерском
маке,
A
grown
child
laying
niggas
the
fuck
down.
Взрослый
ребенок,
укладывающий
парней
на
землю.
Original
gangsta
(original
gangsta),
Настоящий
гангста
(настоящий
гангста),
Coming
from
Long
Beach
(the
town
by
the
sea
where
niggas
know
me).
Родом
из
Лонг-Бич
(город
у
моря,
где
парни
знают
меня).
Coming
from
the
East
Side...
Родом
из
Ист-Сайда...
You're
fucking
with
The
Pound,
oh
nigga
please,
Ты
связываешься
с
The
Pound,
о,
ниггер,
умоляю,
See-O-B.'s
can't
see
the
D-O-double
G's,
[O.G.'s...
repeat
5 times]
C-O-B
не
могут
видеть
D-O-double
G,
[Настоящие
гангста...
повторить
5 раз]
Shout
outs
to
my
nigga
Mr.
D-A-Z,
Привет
моему
ниггеру
Мистеру
D-A-Z,
Shout
outs
to
my
nigga
Mr.
Warren
G,
Привет
моему
ниггеру
Мистеру
Warren
G,
Shout
outs
to
my
nigga
S-N-double
O-P,
Привет
моему
ниггеру
S-N-double
O-P,
Shout
outs
to
my
niggas
see,
Style
and
me.
Привет
моим
ниггерам,
видишь,
Style
и
мне.
Snoop
(Nate):
Snoop
(Nate):
Yeah,
straight
up,
based
on
a
true
story.
Да,
все
чисто,
основано
на
реальных
событиях.
You
know
what
I'm
saying?
It's
a
G
thang
baby
(original
gangsta)
Понимаешь,
о
чем
я?
Это
тема
гангста,
детка
(настоящий
гангста)
You
trick
ass
bitch!
Ты
хитрая
сучка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERIC DAN, JAMES MASSIE, SHANTE FRANKLIN, CAMERON THOMAZ, JEREMY KULOUSEK, CALVIN BROADUS
Attention! Feel free to leave feedback.