Lyrics and translation Snoop Dogg feat. Slick Rick - So Misinformed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Misinformed
Так дезинформированы
I
would
like
to
say
to
this
gentleman
and
all
other
people
Я
хотел
бы
сказать
этому
джентльмену
и
всем
остальным
людям,
Who
are
not
blessed
with
melanin
at
this
point
in
time
кто
не
благословлен
меланином
в
данный
момент,
To
understand
that
what
has
happened
in
our
history
is
that
чтобы
вы
поняли,
что
произошло
в
нашей
истории:
You
have
been
misinformed
as
much
as
we
have
been
misinformed
вы
были
дезинформированы
так
же,
как
и
мы.
Much
of
the
information
that
is
brought
forth,
not
only
from
Doctor
Mohammed
Большая
часть
информации,
которая
исходит
не
только
от
доктора
Мохаммеда,
But
other
areas,
other
scholars,
are
not
available
to
you
as
a
sister
said
in
your
curriculum
но
и
из
других
источников,
от
других
ученых,
недоступна
вам,
как
сказала
одна
сестра,
в
вашей
учебной
программе
That
you've
had
for
400
years
when
you
did
not
allow
us
to
read
and
write
на
протяжении
400
лет,
когда
вы
не
позволяли
нам
читать
и
писать.
It
was
being
hidden,
whether
you,
sir,
personally
did
that
or
not
Это
было
скрыто,
независимо
от
того,
делали
ли
вы
это
лично,
сэр,
или
нет.
It
was
a
legacy
that
was
passed
onto
you
Это
наследие,
которое
было
передано
вам.
And
I
end
by
saying
the
Holocaust
is
simply
the
greatest
atrocity
on
film
И
я
закончу
тем,
что
Холокост
— это
просто
самое
большое
злодеяние,
заснятое
на
пленку.
Ours
was
not
filmed
Наше
не
было
снято.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
поднимайся)
Никаких
извинений,
равенство.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
let's
move
forward
(Борись
за
свои
права)
Молодежь
— это
будущее,
давайте
двигаться
вперед.
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
поднимайся)
Здоровое
мышление
помогает
сохранить
рассудок.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Борись
за
свои
права)
Плавильный
котел,
помоги
нам,
голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
поднимайся)
Факты
наполовину
перевернуты
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Борись
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отслеживайте
это.
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Вставай,
поднимайся)
Добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
Мораль,
принципы,
это
просто,
сынок.
What
will
it
take
for
my
peoples
to
connect
together?
Что
нужно,
чтобы
мои
люди
объединились?
You
know
it's
black
excellence
if
we
compete
together
Знаешь,
это
черное
превосходство,
если
мы
соревнуемся
вместе.
Picture
a
photograph
of
black
folks
lit
together
Представь
фотографию
чернокожих
людей,
освещенных
вместе,
In
high
definition,
in
high,
I
would
never
в
высоком
разрешении,
в
высоком,
я
бы
никогда
Turn
my
back
on
the
block,
I
got
the
block
on
my
back
не
повернулся
спиной
к
своему
району,
мой
район
у
меня
за
спиной.
Like
James
Brown,
boy,
I'm
proud
to
be
black
Как
Джеймс
Браун,
парень,
я
горжусь
тем,
что
я
черный.
To
all
my
sisters,
Mother
Earth
has
birthed
us
Всем
моим
сестрам,
Мать
Земля
родила
нас,
Lurchers,
it
hurts
us
first,
less
heard
this
подстерегающие,
это
ранит
нас
первыми,
меньше
всего
слышно
об
этом.
To
all
my
sisters,
ain't
no
knockin'
you
back
Всем
моим
сестрам,
никто
не
собьет
вас
с
ног.
Politicans
politickin'
with
a
gown
and
a
cap
Политики
политиканствуют
в
мантии
и
шапочке.
The
house
got
flavor
and
I
like
it
like
that
В
доме
есть
изюминка,
и
мне
это
нравится.
Black
girl
power,
yeah,
I'm
rockin'
with
that
Сила
черных
девушек,
да,
я
поддерживаю
это.
Doors
is
gettin'
kicked
down,
statues
is
gettin'
ripped
down
Двери
выбивают,
статуи
сносят,
Presidents
meetin'
overseas
just
to
have
a
sitdown
президенты
встречаются
за
границей,
просто
чтобы
посидеть.
They
tryna
keep
us
from
runnin'
up
Они
пытаются
помешать
нам
подняться.
I
never
tell
you
to
get
down,
it's
all
about
comin'
up
Я
никогда
не
скажу
тебе
спуститься,
все
дело
в
том,
чтобы
подняться.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
поднимайся)
Никаких
извинений,
равенство.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
let's
move
forward
(Борись
за
свои
права)
Молодежь
— это
будущее,
давайте
двигаться
вперед.
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
поднимайся)
Здоровое
мышление
помогает
сохранить
рассудок.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Борись
за
свои
права)
Плавильный
котел,
помоги
нам,
голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
поднимайся)
Факты
наполовину
перевернуты
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Борись
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отслеживайте
это.
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Вставай,
поднимайся)
Добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Son)
(Не
сдавайся)
Мораль,
принципы,
это
просто,
сынок
(Сынок).
So
what
are
you
saying?
Итак,
что
ты
говоришь?
The
foundation
was
laid,
y'all
nation
was
made
Фундамент
был
заложен,
ваша
нация
была
создана
Off
our
ancestors'
back,
back,
back
in
the
days
на
спинах
наших
предков,
давным-давно.
Four
hundred
years
ago,
y'all
made
us
slaves
Четыреста
лет
назад
вы
сделали
нас
рабами,
And
you
can
hear
it
in
the
spirit
comin'
deep
from
the
graves
и
вы
можете
услышать
это
в
духе,
идущем
из
могил.
Life
is
a
maze
Жизнь
— это
лабиринт.
Smoke
so
much
dope
you
in
a
daze
Куришь
столько
травы,
что
находишься
в
оцепенении,
But
you
ain't
trippin',
you
gettin'
paid
но
ты
не
спотыкаешься,
тебе
платят.
Who
do
you
praise?
But
anyways
Кому
ты
молишься?
Но
в
любом
случае,
I
read
a
history
book,
but
I
ain't
learned
nothin',
dawg
я
читал
учебник
истории,
но
ничего
не
узнал,
приятель.
So
I
read
the
Bible,
then
the
holy
Quran
Так
что
я
читал
Библию,
а
затем
священный
Коран.
Went
to
Jamaica
to
acquire
my
knowledge
Поехал
на
Ямайку,
чтобы
получить
знания,
Sat
with
some
Rastas
'til
my
game
got
polished
сидел
с
растаманами,
пока
моя
игра
не
отполировалась.
The
gangbang
extreme
with
malice
Бандитская
война
до
крайности
со
злобой.
Trees
and
degrees
like
I'm
trained
for
college
Трава
и
дипломы,
как
будто
я
учусь
в
колледже.
Get
it,
they
tryna
keep
us
from
runnin'
up
Понимаешь,
они
пытаются
помешать
нам
подняться.
I
never
tell
you
to
get
down,
it's
all
about
comin'
up
Я
никогда
не
скажу
тебе
спуститься,
все
дело
в
том,
чтобы
подняться.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
поднимайся)
Никаких
извинений,
равенство.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
lets
move
forward
(Борись
за
свои
права)
Молодежь
— это
будущее,
давайте
двигаться
вперед.
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
поднимайся)
Здоровое
мышление
помогает
сохранить
рассудок.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Борись
за
свои
права)
Плавильный
котел,
помоги
нам,
голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
поднимайся)
Факты
наполовину
перевернуты
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Борись
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отслеживайте
это.
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Вставай,
поднимайся)
Добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
Мораль,
принципы,
это
просто,
сынок.
(Get
up,
stand
up)
No
apology,
equality
(Вставай,
поднимайся)
Никаких
извинений,
равенство.
(Stand
up
for
your
rights)
Youth
is
future,
lets
move
forward
(Борись
за
свои
права)
Молодежь
— это
будущее,
давайте
двигаться
вперед.
(Get
up,
stand
up)
Healthy
mentality
helps
sanity
(Вставай,
поднимайся)
Здоровое
мышление
помогает
сохранить
рассудок.
(Stand
up
for
your
rights)
Melting
Pot,
help
us
up,
vote
or
not
(Борись
за
свои
права)
Плавильный
котел,
помоги
нам,
голосуй
или
нет.
(Get
up,
stand
up)
Facts
half
backwards
and
inaccurate
(Вставай,
поднимайся)
Факты
наполовину
перевернуты
и
неточны.
(Stand
up
for
your
rights)
Tell
folks
no
backin'
up,
track
it
up
(Борись
за
свои
права)
Скажи
людям,
чтобы
не
отступали,
отслеживайте
это.
(Get
up,
stand
up)
Good
over
evil,
deceitful
(Вставай,
поднимайся)
Добро
над
злом,
лживым.
(Don't
give
up
the
fight)
Morals,
principles,
it's
simple,
son
(Не
сдавайся)
Мораль,
принципы,
это
просто,
сынок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CALVIN BROADUS, BOB MARLEY, KEVIN GILLIAM, PETER TOSH, DOUGLAS DAVIS, RICHARD WALTERS, RICKY WALTERS
Attention! Feel free to leave feedback.